老員工的優(yōu)勢(shì)在哪
學(xué)習(xí)啦小編為大家整理了老員工的優(yōu)勢(shì)在哪,一起來學(xué)習(xí)吧!
Older staff are more productive than their younger colleagues, say researchers.
有研究顯示,與年輕的員工相比,年長的員工的工作效率更高。
More mature members of staff may be weaker and less agile than their juniorcounterparts, but they more than compensate with their greater experience, ability to work inteams, and success at coping when things go wrong.
更加成熟的員工在反應(yīng)的敏捷度上可能弱于資歷淺的年輕員工,但他們豐富的經(jīng)驗(yàn)卻彌補(bǔ)了這一點(diǎn),這點(diǎn)在與團(tuán)隊(duì)的合作上,以及在處理工作發(fā)生錯(cuò)誤時(shí)表現(xiàn)得尤為明顯。
The researchers say: ‘While older workers make more errors, perhaps due to decliningphysical attributes, they hardly make any severe errors, perhaps due to more experience.
研究者說:“盡管年長的員工或許會(huì)犯更多的錯(cuò)誤,這也許是與他們體能下降有關(guān),但他們卻很少犯錯(cuò),這又與他們豐富的工作經(jīng)驗(yàn)不無關(guān)系。”
‘It is experience that prevents severe errors.’
“正是工作經(jīng)驗(yàn)防止了錯(cuò)誤的發(fā)生。”
The scientists who studied production lines at a Mercedes-Benz truck factory in southernGermany also found that younger, more highly educated workers were less productive thanthose who had fewer qualifications – perhaps because the educated workers got bored moreeasily.
科學(xué)家們?cè)谖挥诘聡喜康谋捡Y汽車生產(chǎn)工廠中發(fā)現(xiàn),那些年輕的受教育程度更高的工人其實(shí)在生產(chǎn)效率上海不如那些條件并不這樣有效的員工,盡管有教育的員工對(duì)工作上手更快。
The researchers, from the University of Mannheim, said their findings debunked the ideathat older workers should be made redundant to boost productivity.
從曼海姆大學(xué)的研究人員表示,他們的發(fā)現(xiàn)證明了年長員工的工作效率其實(shí)更高。
They write: ‘In many countries, lower productivity among older workers is used as amotivation for early retirement policies.
他們說,“在世界上的很多國家,抱怨年老員工工作效率低下通常是勸道他們提前退休的理由。”
‘If this were true, the ageing populations in many developed countries would have negativeeffects on overall productivity. These results cast doubt on such beliefs.’
“如果我們的想法是正確的,那么在很多發(fā)達(dá)國家中的老齡人口將對(duì)于社會(huì)的整體創(chuàng)造力產(chǎn)生負(fù)面影響。但研究的結(jié)果卻與這樣的觀點(diǎn)背道而馳。”
The researchers argue that in sectors where physical strength is less important than inmanufacturing, such as in the service sector, it is likely that older workers are even moreproductive.
研究者們認(rèn)為,體能再現(xiàn)在生產(chǎn)中所占的重要性正在降低,例如在服務(wù)業(yè)中,年長員工的工作效率更高。
The researchers also found that a higher proportion of women in the workforce is bad forproductivity in young teams and good in old teams.
研究者們還發(fā)現(xiàn),在年輕的團(tuán)隊(duì)中,女性所占比例過高將對(duì)效率產(chǎn)生反作用,但這樣的情況在年長的團(tuán)隊(duì)中剛好相反。
They say women make fewer errors, but young male workers get distracted, and are likelyto make more errors, if women are in the team.
他們表示,女性出錯(cuò)的幾率更低,但卻會(huì)使得年輕的男性員工分心,團(tuán)隊(duì)中若有女性的存在,會(huì)使得他們更容易出錯(cuò)。