關(guān)于6大誤健康的事情閱讀
周末是一個(gè)愉快的日子,小編今天就給大家?guī)砹擞⒄Z的食譜小知識,有機(jī)會的可以學(xué)習(xí)一下
英語小知識
Many of us spend the entire workweek looking forward to the weekend, but when Saturday and Sunday actually roll around, we're not necessarily making the most of those precious 48 hours off.
整周的工作時(shí)間,我們很多人都在期盼著周末的來到,可當(dāng)周六周日真的來了,我們卻似乎并沒有好好的利用這寶貴的48個(gè)小時(shí)。
The way we spend our weekends -- the two days of the week theoretically devoted to rest -- is often counterproductive. While the week's end should be about doing things you love and refueling for the week ahead, all too often our workplace anxieties trickle over from Friday to Saturday, adding stress to what should be a relaxing time. And even if you're not taking work home with you, you may be unwittingly sabotaging your weekend with bad habits that can negatively affect your sleep patterns, weight loss efforts, and stress levels.
按照理論上這兩天應(yīng)該是用來休息的,但我們過周末的方式也許適得其反。周末應(yīng)該干自己喜歡的事情,給新的一周增添活力,但一般來說工作焦慮會從周五帶到周六,給本該放松的時(shí)間添加一絲壓力。即使你沒有把工作帶回家,也會可能無意中因?yàn)槟承牧?xí)慣破壞你的周末,影響你的睡眠模式和減肥的效果,給你帶來壓力等。
Click through for six common mistakes below that can sabotage your time off -- and how to avoid them, making this Monday morning your best ever.
看看下面我們常犯的周末六大健康錯(cuò)誤吧——看看如何避免,這樣才能讓你的周一更加精神煥發(fā)。
Sleeping In Too Late
睡得太晚
Weekend social schedules can demand a totally different bedtime routine compared to the rest of the week. Staying up until late at night and then sleeping in the next day could leave you feeling more tired and make it harder to get back onto a normal sleep schedule for the entire week.
與工作日相比,周末作息里的睡覺時(shí)間完全不一樣。晚上熬夜然后第二天睡懶覺只會讓你更加疲乏,也會讓你下一周更難回到正常的作息時(shí)間來。
There's an (unofficial) name for this phenomenon, which is "social jet lag." Till Roenneberg, Ph.D., a professor at the University of Munich's Institute of Medical Psychology, describes the phenomenon as, "the discrepancy between what our body clock wants us to do and what our social clock wants us to do ... It almost looks as if people on a Friday evening fly from Paris to New York, and on Monday morning they fly back again.
這個(gè)現(xiàn)象也有個(gè)不太正式的名字“社交時(shí)差”,慕尼黑大學(xué)醫(yī)學(xué)心理學(xué)學(xué)院教授Till Roenneberg把這個(gè)現(xiàn)象形容為:“我們體內(nèi)生物鐘要我們做的,和社會生物鐘需要我們做的中間之間存在差異,就好像大家周五晚上從巴黎飛往紐約,然后周一早上再飛回來。”
To get more out of your weekend days and avoid sleeping troubles come Sunday night, try to organize your schedule so that you can go to sleep and wake up within an hour of the time you would during the week.
要想周末多休息且避免周六晚上的睡眠問題,就好好計(jì)劃一下時(shí)間表,-讓周末的自己能在正常工作日的作息時(shí)間一小時(shí)內(nèi)睡覺和醒來。
Overeating
暴飲暴食
The weekend typically comes with more opportunities for eating out, enjoying a few drinks or indulging in dessert than the weekdays, and your diet may suffer as a result. Taking the weekends "off" from a healthy diet may sabotage weight loss efforts and result in excess calorie intake.
周末當(dāng)然有更多出去吃飯,喝飲料吃甜點(diǎn)的機(jī)會啦,但你的飲食計(jì)劃也會遭到破壞。把周末排除在健康飲食之外,只會破壞減肥效果導(dǎo)致更多的卡路里攝入。
One Washington University study, published in the journal Obesity in 2008, found that dieters who maintained a strict routine of restricting calories and exercising during the week tended to eat more on the weekends, thereby slowing their weight loss.
2008年肥胖學(xué)刊上發(fā)表的一份來自華盛頓大學(xué)的研究表明,那些平日里嚴(yán)格保持卡路里攝入量和鍛煉的健康飲食者,似乎在周末會吃的更多,這也會使得減肥成效沒有那么明顯。
Staying Plugged In
一直使用電子設(shè)備
Being constantly plugged in can have a number of negative health impacts, from decreased focus and productivity to trouble sleeping and higher stress levels.
不停的使用電子設(shè)備會帶來一系列的負(fù)面健康影響,包括注意力和效率下降,帶來睡眠問題以及增加壓力。
Taking the time to unplug and recharge can help to keep stress levels in check and maximize your weekend relaxation. Writer and filmmaker Tiffany Shlain tells the Harvard Business Review that her family takes "tech shabbats" once a week in which they don't use any digital devices. Try going tech-free for one day, afternoon, or even just an hour of the weekend while enjoying an outdoor activity or time with loved ones.
花點(diǎn)時(shí)間放下電子設(shè)備吧,這樣才能有效緩解壓力,讓你得以在周末享受最大的放松。作家兼導(dǎo)演 Tiffany Shlain對《哈佛商業(yè)評論》表示,每周她的家庭都會進(jìn)行一次“電子設(shè)備安息日”,大家都不用任何電子設(shè)備。在周末丟掉科技設(shè)備過上一天,或一個(gè)下午,甚至是一個(gè)小時(shí),和愛的人一起參加戶外活動,或享受戶外時(shí)光吧。
Catching Up On Work
加班
According to Laura Vanderkam, author of "What the Most Successful People Do on the Weekend," high performance also involves managing downtime properly so that you're able to recharge your batteries as much as possible. Before you settle in to your home office to spend Saturday afternoon catching up on emails, consider that prioritizing time to relax can actually make you more productive. Take a cue from Cosmopolitan editor-in-chief Joanna Coles, who makes weekend relaxation a must.
用《成功人士周末都干什么》的作者Laura Vanderkam 的話來說,高效率的表現(xiàn)也需要合理的安排休息,這樣才能把自己的“電池” 盡可能再充滿。周六下午想回家辦公處理那些郵件之前,你要知道先放松一下才能讓自己更加有效率。跟《大都會》雜志主編Joanna Coles 的學(xué)學(xué)吧,在她眼里,周末必須放松。
“I never do any work on a Sunday, unless there’s a crisis," Coles told the New York Times last year. "Saturday and Sunday are my days for restocking my brain, and I find if I don’t do that and I work Saturday and Sunday, I get tired. I like having Saturday and Sunday as a punctuation mark at the end of the week.”
“我周日從來不工作,除非是緊急事件。”去年Cloes在接受《紐約時(shí)報(bào)》的采訪時(shí)表示,“周六和周日是我大腦重新啟動的時(shí)間,如果我周末仍然工作,那太累了,我喜歡把周末當(dāng)成是一周的句號。”
Running Errands & Doing Chores
忙著做家務(wù)&零碎的事情
Instead of planning to power through your long to-do list on Saturday and Sunday, try spending 30 minutes each evening doing laundry, grocery shopping or cleaning during the week so that you can free up your weekend for more enjoyable, calming activities. Spending the majority of your weekend running errands and doing housework likely won't leave you feeling rested and refreshed come Monday morning.
與其把事情都堆積在周末來做,不如每天花三十分鐘洗洗衣服,去買點(diǎn)日用品或者是打掃打掃屋子,這樣你的周末才會有更多的時(shí)間來享受有趣安靜的活動。把大部分周末時(shí)間用來做家務(wù)和一些瑣碎的事情,會讓你無法得到休息,周一早上也不會精神煥發(fā)。
"Consider doing your chores during the workweek," Vanderkam recently wrote on HuffPost OWN. "The chores will take less time because you have less time."
“把這些瑣事都在平時(shí)干完吧”,Vanderkam最近在《赫芬頓郵報(bào)》專欄文章中寫道,“如果你時(shí)間不多,這些事情也會很快就干完。”
Stressing On Sunday
充滿壓力的度過周末
"Sunday Blues" can be difficult to avoid when you know you have a hectic workweek ahead of you, but you can avoid wasting all of Sunday anticipating the stresses of the coming week.
如果你知道接下來一周會十分忙碌,那么“周末憂郁癥”真的很難避免,但是你至少可以做到不要浪費(fèi)整天的時(shí)間來預(yù)測接下來一周的壓力。
More than a quarter of employees feel dread and anxiety the day before returning to work after a day or weekend off, according to a UK mental health report featured in the Guardian. When you start feeling the Sunday blues coming on, Stephanie Sarkis, Ph.D., tells Psychology Today that she recommends getting active and spending time with people you love.
根據(jù)英國《衛(wèi)報(bào)》上發(fā)表的一份香港香港精神健康報(bào)告顯示,至少四分之一的員工會在回歸工作的前一天感到疲乏和焦慮。如果你覺得周末焦慮來了,Stephanie Sarkis博士對《每日心理》表示她建議不妨多花點(diǎn)時(shí)間和你愛的人在一起吧。
關(guān)于6大誤健康的事情閱讀相關(guān)文章: