“人大代表團(tuán)”怎么說
“人大代表團(tuán)”怎么說
名詞解釋:周一,中國國家主席胡錦濤和其他領(lǐng)導(dǎo)人分組審議了溫家寶做的《政府工作報告》。你知道怎么用英語表達(dá)嗎?
Chinese President Hu Jintao and other senior leaders on Monday joined lawmakers in panel discussions on the government work report, which was delivered by Premier Wen Jiabao at the parliament's annual session.
While joining a panel discussion with the NPC delegation from Anhui province, top legislator Wu Bangguo called for efforts to promote economic growth and sustainable development through innovation and by expanding domestic demand.
周一,中國國家主席胡錦濤和其他領(lǐng)導(dǎo)人分組審議了溫家寶做的《政府工作報告》。
全國人大會委員長吳邦國會見了安徽代表團(tuán),吳邦國強(qiáng)調(diào)要依靠創(chuàng)新驅(qū)動和擴(kuò)大內(nèi)需來推動經(jīng)濟(jì)增長和可持續(xù)發(fā)展。
【講解】
文中的“NPC delegation”就是“人大代表團(tuán)”的意思,“NPC”是National People's Congress(全國人民代表大會)的縮寫。“delegation”是“代表團(tuán)”的意思。我們一般用“NPC deputies”來表示“人大代表”。文中的“panel discussions”是指“小組討論”,“government work report”是指“政府工作報告”。