“水墨畫(huà)”英語(yǔ)怎么說(shuō)
“水墨畫(huà)”英語(yǔ)怎么說(shuō)
名詞解釋:水墨畫(huà):由水和墨經(jīng)過(guò)調(diào)配水和墨的濃度所畫(huà)出的畫(huà),是繪畫(huà)的一種形式,更多時(shí)候,水墨畫(huà)被視為中國(guó)傳統(tǒng)繪畫(huà),也就是國(guó)畫(huà)的代表。也稱國(guó)畫(huà),中國(guó)畫(huà)?;镜乃?huà),僅有水與墨,黑與白色,但進(jìn)階的水墨畫(huà),也有工筆花鳥(niǎo)畫(huà),色彩繽紛。后者有時(shí)也稱為彩墨畫(huà)。在中國(guó)畫(huà)中,以中國(guó)畫(huà)特有的材料之一,墨為主要原料加以清水的多少引為濃墨、淡墨、干墨、濕墨、焦墨等,畫(huà)出不同濃淡(黑、白、灰)層次。別有一番韻味稱為“墨韻”。而形成水墨為主的一種繪畫(huà)形式。你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)嗎?
The Chinese ink painting "Snowy Mountain" by contemporary artist Cui Ruzhuo was sold at a Poly Auction event last Monday at the Grand Hyatt Hong Kong. But the auction house reported the painting missing to police the next day, according to local media reports.
A hotel spokesperson said it allowed police officers to view video footage from its security cameras that monitored the auction area.
However, in a statement, police said the painting is now considered "lost property" and is no longer being treated as a theft.
據(jù)當(dāng)?shù)孛襟w稱,這幅水墨畫(huà)是當(dāng)代藝術(shù)家崔如琢創(chuàng)作的《山色蒼茫釀雪天》,上周一在香港君悅酒店舉行的保利拍賣會(huì)上拍出。但該拍賣行周二報(bào)警稱,這幅畫(huà)作丟失。
君悅酒店一位發(fā)言人表示,酒店已經(jīng)讓警方查看了拍賣區(qū)域的監(jiān)控錄像。
不過(guò),警方發(fā)表聲明稱,目前認(rèn)為畫(huà)作“遺失”,不再作為盜竊案處理。
【講解】
文中的Chinese ink painting就是“水墨畫(huà)”的意思,其中painting是名詞,意為“畫(huà),繪畫(huà)”,多指具體的“水彩畫(huà),油畫(huà)”;而drawing通常指“素描畫(huà)”或“繪畫(huà)藝術(shù)、制圖”。相關(guān)的短語(yǔ)還有:portrait painting(肖像畫(huà)),landscape picture(風(fēng)景畫(huà))等。
第二段中的spokesperson是名詞,意為“代言人,發(fā)言人”,也可以表示為spokesman,如:the main spokesperson for Pepsi(百事最重要的代言人)。