“三胞胎”英語(yǔ)怎么說(shuō)
摘要:廣州一只12歲的大熊貓誕下了極為罕見(jiàn)的熊貓三胞胎。熊貓寶寶在渡過(guò)了最初的危險(xiǎn)后,一切平安。你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)嗎?
An extremely rare set of triplets born to a 12-year-old giant panda in Guangzhou last month seems to be doing well after a tricky start.
Ju Xiao, the panda mom, gave birth to the three cubs on July 29. They are believed to be the world's only surviving giant panda triplets.
There had been only three known cases of a giant panda having triplets — in 1967, 1999 and 2013. But all died in the first case and only one survived in the later two. Now, Ju Xiao has regained her strength and her three babies are all doing well.
上個(gè)月,廣州一只12歲的大熊貓誕下了極為罕見(jiàn)的熊貓三胞胎。熊貓寶寶在渡過(guò)了最初的危險(xiǎn)后,一切平安。
熊貓媽媽菊笑于7月29日誕下三只小熊貓,它們成為了世界上唯一存活下來(lái)的大熊貓三胞胎。
歷史上所知只有三例大熊貓三胞胎,它們分別誕生于1967年、1999年和2013年。但是,第一例中的三胞胎均未存活下來(lái),后兩例中也只存活下來(lái)一只。目前,菊笑已經(jīng)恢復(fù)活力,而且三只熊貓寶寶也很健康。
【講解】
文中的triplets就是“三胞胎”的意思,需要注意的是triplet用作名詞時(shí),解釋為“三胞胎之一”,只有復(fù)數(shù)形式才指“三胞胎”。類似的“雙胞胎”,我們?cè)谟⒄Z(yǔ)中用twins來(lái)表示,孿生姐妹就是twin sisters,孿生兄弟就是twin brothers。
此外,文中的tricky用作形容詞,解釋為“棘手的;需慎重對(duì)待的”,例如:This part is a bit tricky to understand.(這部分有點(diǎn)難理解。)