“舒適圈”英語怎么說
“舒適圈”英語怎么說
名詞解釋:意思是形容所有人都生活在一個無形的圈子里,在圈內(nèi)游資熟悉的環(huán)境,與認識的人相處,做自己會做的事,所以我們感到很輕松、很自在。但是當我們踏出這個圈子的界限的時候,就馬上會面對不熟悉的變化與挑戰(zhàn),因而感到不舒適,很自然的想要退回到舒適圈內(nèi)。你知道怎么用英語表達嗎?
Everyone has a so-called "comfort zone" — that mental space you live in where you feel a sense of emotional security with your work and your decision-making.
Coming out of your comfort zone can be challenging, but awesome in the end, because it shows you a whole new world. Don't be a creature of habit all the time, because you will lose all chances to develop and invigorate your mind and body. Just step out of your comfort zone and live your life to the fullest:
1. Do some scary things
2. Learn something new
3. Travel and embrace new culture
4. Try new dishes
5. Give a presentation
6. Talk to a stranger
每個人都有所謂的“舒適圈”——身在這個心理空間中,你在工作和做決定時就都會感到一種情感上的安全感。
邁出你的舒適圈會是一個挑戰(zhàn),但最后的結(jié)果一定是極好的,因為這將為你呈現(xiàn)一個全新的世界。不要總是墨守成規(guī),因為這將會讓你喪失全部提高和鼓舞身心的機會。走出你的舒適圈,讓你的生活充實起來吧:
1. 做一些讓你感到害怕的事
2. 學習一些新事物
3. 旅行并擁抱新文化
4. 嘗試新菜肴
5. 做一個報告
6. 和陌生人說話
【講解】
文中的comfort zone就是“舒適圈”的意思,其中,comfort在此用作名詞,解釋為“舒適,安逸”,可派生出形容詞comfortable(舒適的)。comfort用作名詞時,還可以解釋為“安慰,慰藉”,比如a few words of comfort(幾句安慰的話)。comfort的反義詞可以是discomfort(不適,不安)。
此外,文中的invigorate一詞解釋為“激勵,鼓舞”。其中,前綴in-解釋為“進入,使……進入”,詞根vigor解釋為“精力,活力”,而-ate是一個常見的動詞后綴。