“問(wèn)責(zé)”英語(yǔ)怎么說(shuō)
名詞解釋:?jiǎn)栘?zé),本身是個(gè)舶來(lái)品。 問(wèn)責(zé)是追究政府官員的責(zé)任,意即權(quán)責(zé)對(duì)等,是政治文明的體現(xiàn),要建立責(zé)任政府,需要建立完善的行政問(wèn)責(zé)制,最近的一系列問(wèn)責(zé)事件,反映了高層治理官員隊(duì)伍的決心。你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)嗎?
China's Internet regulator reprimanded the country's two major web portals for their failure to prevent a sex video taken in a Beijing fitting room from going viral online.
A CAC official said the spread of the video had breached some bottom lines and violated core socialist values. The official urged Sina and Tencent to increase their awareness of social responsibility, strengthen management and cooperate with the authority in investigating the case.
由于未能阻止北京一家試衣間內(nèi)拍攝的不雅視頻在網(wǎng)上大肆流傳,國(guó)家互聯(lián)網(wǎng)監(jiān)管機(jī)構(gòu)向國(guó)內(nèi)兩家門戶網(wǎng)站進(jìn)行問(wèn)責(zé)。
一位網(wǎng)信辦官員稱,該視頻的傳播違背底線,違反了社會(huì)主義核心價(jià)值觀,要求新浪和騰訊增強(qiáng)社會(huì)責(zé)任意識(shí),加強(qiáng)管理,并配合有關(guān)部門調(diào)查此案。
【講解】
文中的reprimand就是“問(wèn)責(zé),斥責(zé)”的意思,既可以作動(dòng)詞,如:He was reprimanded by a teacher for talking in the corridor.(他因?yàn)樵谧呃壤镏v話受到了一位老師的斥責(zé)。);也可以作名詞,如:severe reprimand(嚴(yán)厲斥責(zé))
第二段中的breach作動(dòng)詞,表示“違反,破壞(條約、法律或承諾)”,如:The newspaper breached the code of conduct on privacy.(該報(bào)違反了保護(hù)隱私的行為準(zhǔn)則。)