不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語其它 > “留守兒童”英語怎么說

“留守兒童”英語怎么說

時(shí)間: 楚欣650 分享

“留守兒童”英語怎么說

  名詞解釋:留守兒童,是指父母雙方或一方外出到外地打工,而自己留在農(nóng)村生活的孩子們。他們一般與自己的父親或母親中的一人,或與隔輩親人,甚至父母親的其他親戚、朋友一起生活。你知道怎么用英語表達(dá)嗎?

  Parents who fail to take care of their left-behind children properly will be deprived of their guardianship rights, according to a guideline that aims to improve care for such youngsters in Guiyang, the capital of Guizhou province.

  The local government must take responsibility for protecting left-behind children and children living in difficulty, and appeal for their parents and other guardians to assume their responsibilities, the guideline states.

  貴州省貴陽市近期出臺(tái)的有關(guān)加強(qiáng)留守兒童關(guān)愛保護(hù)的意見規(guī)定,對(duì)于不能妥善照看留守兒童的父母或?qū)⒈怀蜂N監(jiān)護(hù)人資格。

  意見指出,地方政府必須肩負(fù)起保護(hù)留守兒童和困境兒童的職責(zé),并要求“兩童”父母及其他監(jiān)護(hù)人履行法定監(jiān)護(hù)責(zé)任。

  【講解】

  文中的left-behind children就是“留守兒童”的意思,其中l(wèi)eft-behind是形容詞,意為“留守的,留下的”,如:left-behind women(留守婦女),由動(dòng)詞短語leave behind(遺留,丟棄)轉(zhuǎn)化而來,如:He left his wife and children behind. (他拋下了妻子和兒女。)

  第一句中的guardianship是名詞,意為“監(jiān)護(hù)人的身份,監(jiān)護(hù)地位”,如:depriving mothers of the guardianship of their children(剝奪母親對(duì)孩子的監(jiān)護(hù)權(quán))

231287