“辦公室戀情”英語怎么說
名詞解釋:辦公室戀情講述了在工作日益繁忙的現(xiàn)代社會,辦公室白領天天加班,根本就沒有足夠的時間去發(fā)展公司外的愛情而將目光瞄向了與自己一同工作的同事的故事。泛指在辦公室發(fā)生的戀愛關系。你知道怎么用英語表達嗎?
Young professionals often spend more time at the office than at home. Naturally, they seek their potential partners within their surrounding environment — the office.
Relationships with co-workers can be especially tempting because hard work doesn't leave much time for socializing.
Office romances also have their drawbacks. For example, no matter how well the relationship is going, the situation itself is a recipe for disaster. Everyone needs "private time" to pursue hobbies or hang out with friends, and the lack of it may cause relationships to self-destruct.
年輕職員在辦公室度過的時間往往比在家的時間要多。自然而然地,他們會在自己周圍的環(huán)境一一辦公室中,來尋找潛在的伴侶。
繁重的工作使得社交時間變得很少,因此同事之間容易激發(fā)出感情。
辦公室戀情同樣也有其缺陷。比如說,不論感情進展得多么順利,這種情況本身就會滋生麻煩。每個人都需要“私人時間”來從事業(yè)余愛好或者和朋友相聚,而這方面的缺失可能會導致感情走向自毀。
【講解】
文中的office romance就是“辦公室戀情”的意思,其中romance作名詞,意為“戀愛;浪漫”,如:They kept the romance alive in their marriage for 35 years.(他們35年的婚姻生活一直保持著浪漫色彩。);此外,當表達“小說”之意時,romance通常指“愛情故事”,novel指反映現(xiàn)實生活中存在的風俗、人物等的“文學作品”,如:history novel(歷史小說)
第三段中的drawback是名詞,意為“缺點,瑕疵”,如:The bad weather is a major drawback.(惡劣天氣是一個主要的障礙。)