不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦 > 優(yōu)秀作品專欄 > 教育心得 >

教育心得:未復(fù)有能與其奇者

時間: 家志1175 分享

  學(xué)習(xí)啦:古文中的字詞解釋有著很大的學(xué)問,經(jīng)常會搞混淆,下面我們一起看看這篇《未復(fù)有能與其奇者》。

  今日課堂上給學(xué)生講題,遇到了一個題目,解釋“未復(fù)有能與其奇者”中的“者”,在學(xué)習(xí)新授文章的時候,我給學(xué)生講解的是“……的人”,但是,看到資料上好像不是這么說的,有的地方把它解釋成了“……景色”,這樣一來,我又開始疑惑了,這里的“者”到底如何解釋?

  “者”在古代漢語中基本上都做代詞用,古代漢語詞典把指人、物、事、時間、地點等合并在一起了,“者”的這一用法也應(yīng)該是最常見的。“未復(fù)有能與其奇者”多數(shù)資料都翻譯成“就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗景色了”,按照這個翻譯,這個句子應(yīng)該是省略句,“未復(fù)有(人)能與其奇者”這個句子中應(yīng)該是省略了賓語“人”的,如果是省略了的話,“奇”應(yīng)該是“奇麗”的意思,而“者”就應(yīng)該是“……的景色”,“奇者”就翻譯成“奇麗的景色”??墒?,沒有任何資料顯示這是一個省略句。在新授課的時候,我覺得教輔上的翻譯都不太好,按照“一一對應(yīng)字字落實”的翻譯原則,我把這句話翻譯成了“就再也沒有能夠欣賞這種奇麗景色的人了”,我自我感覺我的翻譯要勝過教參上的翻譯,“奇”本身可以翻譯成“奇麗景色”,“者”理解成“……的人”??墒牵龅筋}目的時候,還是有點懵圈,不知道到底如何解釋了。

  其實,山東卷多年的虛詞考試有很大的弊端,虛詞用法非常多,也很靈活,在很多情況下,有部分虛詞用法又不是那么明確,所以,老師在講解的時候,一般都會講解典型的,可是學(xué)生在死摳文章的時候,又會遇到一些不那么典型的,所以,虛詞永遠(yuǎn)是考試的一個難點。特別是“焉”這個詞語,經(jīng)常搞的老師和學(xué)生暈乎乎的。好在,山東卷退出歷史舞臺了,全國卷不考虛詞,真想為全國卷的明智點贊!

  公眾號:甘泉語文棲息濕地

  本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!——學(xué)習(xí)啦


3951491