《我們仨》讀后感:最賢的妻,最才的女
編者按:“最賢的妻,最才的女”簡(jiǎn)短的八個(gè)字精準(zhǔn)地評(píng)價(jià)了楊先生。楊先生為妻、為學(xué),都值得我們學(xué)習(xí)。
最近晚上得空,重翻了一遍楊絳先生的散文集《我們仨》。文字樸實(shí),讀起來(lái)給人溫暖的感覺(jué),一家人日常生活的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,看似平淡,可字里行間處處彌漫著幸福。錢(qián)鐘書(shū)、楊絳夫婦,是佳偶天成,學(xué)者伉儷。他們從美好愛(ài)情進(jìn)入美好婚姻、攜手白頭,生活里是伴侶,學(xué)術(shù)上是知己,一生相伴相依。錢(qián)鐘書(shū)對(duì)楊絳的評(píng)價(jià)是"最賢的妻,最才的女",簡(jiǎn)短的八個(gè)字精準(zhǔn)地評(píng)價(jià)了楊先生,知妻莫若夫。
錢(qián)楊相識(shí)于清華,錢(qián)考取公費(fèi)出國(guó)留學(xué),楊中斷了自己在清華的學(xué)業(yè),陪夫出國(guó)?;貒?guó)之后是民國(guó)時(shí)期,倆人日子過(guò)得清貧,楊寫(xiě)劇本補(bǔ)貼家用,楊因劇本創(chuàng)作早早成名,據(jù)說(shuō)當(dāng)時(shí)別人介紹錢(qián)時(shí)說(shuō)“這是楊絳的丈夫”。為了讓錢(qián)不被生活瑣事纏身,可以全身心創(chuàng)作小說(shuō)《圍城》,楊承攬了大部分家務(wù)和養(yǎng)家的擔(dān)子(當(dāng)時(shí)錢(qián)的收入不高)。《圍城》問(wèn)世多年后,有導(dǎo)演想拍成電視劇,劇本是楊親自修改的。有句經(jīng)典語(yǔ)句“圍在城里的人想逃出來(lái),城外的人想沖進(jìn)去,對(duì)婚姻也罷,職業(yè)也罷,人生的愿望大都如此”,此句并非出自錢(qián)鐘書(shū)《圍城》原著,而是楊修改劇本時(shí)加上去的。
通過(guò)《我們仨》中的描寫(xiě),可以感知錢(qián)在生活里是比較低能的,家里水管、灶頭、臺(tái)燈等壞了不會(huì)修,要等楊絳回家修。楊絳對(duì)錢(qián)在生活中的低能沒(méi)有半句抱怨,更多的是理解和包容,她知道錢(qián)的才華和精力都在學(xué)術(shù)上,并非在生活瑣事上。楊的理解、包容和支持成就了錢(qián),成就了《圍城》。
楊先生筆耕不輟,年邁時(shí)依舊堅(jiān)持文學(xué)創(chuàng)作。93歲《我們仨》,96歲《走到人生邊上》,102歲整理《楊絳文集》(250萬(wàn)字),103歲《洗澡之后》。楊先生曾用將近20年時(shí)間翻譯《堂吉訶德》,從零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ)(47歲開(kāi)始學(xué)西班牙語(yǔ)),多么強(qiáng)大的信念可以讓一個(gè)人花20年的心血去做一件事情。她翻譯的譯本,鄧小平曾將其作為禮物贈(zèng)送給西班牙國(guó)王,也是目前最受歡迎的譯本。當(dāng)今社會(huì),物欲橫流,大部分人在決策是否做一件事情之前,首先考慮的是有沒(méi)有用?能賺多少錢(qián)?用經(jīng)濟(jì)效益原則去評(píng)價(jià)一件事情是否值得去做。
1997年、1998年楊的女兒錢(qián)瑗、錢(qián)鐘書(shū)先后離世,此后楊獨(dú)自生活在人間,2016年離世。
楊先生為妻、為學(xué),都值得學(xué)習(xí)。向楊先生致敬!
作者:隨遇而安
公眾號(hào):讀書(shū)生活隨筆
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!