一句話(huà)學(xué)英語(yǔ):ask+某人+not to
The embarrassed Slovenian delegation asked journalists not to mention the mix-up in their reports.
【全句解釋】
倍感尷尬的斯洛文尼亞代表團(tuán),要求記者不要在報(bào)道中提及這個(gè)引起了混亂的錯(cuò)誤。
【詞語(yǔ)】
【注釋】
?、賓mbarrassed:自身感到尷尬的。一些“實(shí)意動(dòng)詞”在轉(zhuǎn)換成“形容詞”時(shí),后面既可以加ed,又可以加ing。區(qū)別:以ed收尾的“形容詞”,表示:自身感到......樣的;以ing收尾的“形容詞”,表示:令人感到......樣的。試比較:I felt so embarrassed about my mistake.(我對(duì)自己犯的錯(cuò)誤深表尷尬。);It was a very embarrassing accident.(這是一起令人感到非常尷尬的事故。)。
?、赼sk+某人+not to+動(dòng)詞原形:要求某人不要做某事
③in+某人’s reports:在某人所發(fā)表的報(bào)道中?!咀ⅰ拷樵~in的用法。
公眾號(hào):一句話(huà)學(xué)英語(yǔ)
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!