李白送友人原文及翻譯注釋賞析
《送友人》是唐代偉大詩(shī)人李白創(chuàng)作的一首充滿詩(shī)情畫意的送別詩(shī)。那么關(guān)于這首詩(shī)我們?cè)撛趺磳W(xué)習(xí)呢?以下是小編準(zhǔn)備的一些李白送友人原文及翻譯注釋賞析,僅供參考。
李白送友人原文
青山橫北郭,白水繞東城。
此地一為別,孤蓬萬(wàn)里征。
浮云游子意,落日故人情。
揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。
李白送友人
注釋①郭:古代在城外修筑的一種外墻。
②白水:明凈的水 。
③一:助詞,加強(qiáng)語(yǔ)氣。為別:分別。
④孤蓬:又名“飛蓬”,枯后根斷,常隨風(fēng)飛旋,又稱“飛蓮”這里比喻即將孤身遠(yuǎn)行的朋友。征:遠(yuǎn)征,遠(yuǎn)行。
⑤浮云:飄動(dòng)的云。
⑥游子:離家遠(yuǎn)游的人。
⑦自茲去:從此離開。茲:此,現(xiàn)在。
⑧蕭蕭:馬的嘶叫聲。
⑨班馬:離群的馬。這里指載人遠(yuǎn)離的馬。班:分開,分別。[
1、郭:城墻外的墻,指城外。
2、蓬:草名,枯后隨風(fēng)飄蕩,這里喻友人。
3、茲:現(xiàn)在。
4、班:分別。
李白送友人
譯文:青翠的山巒橫臥在城墻的北面,波光粼粼的流水圍繞著城的東邊。
在此地我們相互道別,你就像孤蓬那樣隨風(fēng)飄蕩,到萬(wàn)里之外遠(yuǎn)行去了。
浮云像游子一樣行蹤不定,夕陽(yáng)徐徐下山,似乎有所留戀。
頻頻揮手作別從此離去,馬兒也為惜別聲聲嘶鳴。
李白送友人
賞析:這是一首情意深長(zhǎng)的送別詩(shī),作者通過送別環(huán)境的刻畫、氣氛的渲染,表達(dá)出依依惜別之意。
首聯(lián)的“青山橫北郭,白水繞東城”,交代出了告別的地點(diǎn)。詩(shī)人已經(jīng)送友人來(lái)到了城外,然而兩人仍然并肩緩轡,不愿分離。只見遠(yuǎn)處,青翠的山巒橫亙?cè)谕獬堑谋泵?,波光粼粼的流水繞城東潺潺流過。這兩句中“青山”對(duì)“白水”,“北郭”對(duì)“東城”,首聯(lián)即寫成工麗的對(duì)偶句,別開生面;而且“青”、“白”相間,色彩明麗?!皺M”字勾勒青山的靜姿,“繞”字描畫白水的動(dòng)態(tài),用詞準(zhǔn)確而傳神。詩(shī)筆揮灑自如,描摹出一幅寥廓秀麗的圖景。未見“送別”二字,其筆端卻分明飽含著依依惜別之情。
詩(shī)人借孤蓬來(lái)比喻友人的漂泊生涯,說(shuō):此地一別,離人就要象那隨風(fēng)飛舞的蓬草,飄到萬(wàn)里之外去了。此聯(lián)從語(yǔ)意上看可視為流水對(duì)形式,即兩聯(lián)語(yǔ)義相承。但純從對(duì)的角度看不是工對(duì),甚至可以說(shuō)不“對(duì)”,它恰恰體現(xiàn)了李白“天然去雕飾”的詩(shī)風(fēng),也符合古人不以形式束縛內(nèi)容的看法。此聯(lián)出句“此地一為別”語(yǔ)意陡轉(zhuǎn),將上聯(lián)的詩(shī)情畫意扯破,有一股悲劇的感人力量。古人常以飛蓬、轉(zhuǎn)蓬、飄蓬喻飄泊生涯,因?yàn)槎叨加星鼜拇笞匀?、任它物調(diào)戲而不由自主的共同特征。所以,此句想到“逢”的形象時(shí)十分沉重,有不忍之情,非道一聲珍重可比。太白集王琦注云:“浮云一往而無(wú)定跡,故以比游子之意;落日銜山而不遽去,故以比故人之情。”這兩句詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人的深切關(guān)心,寫得流暢自然,感情真摯。
“浮云游子意,落日故人情?!鳖i聯(lián)是說(shuō),浮云像游子一樣行蹤不定,夕陽(yáng)徐徐下山,似乎有所留戀。
頸聯(lián)寫得十分工整,詩(shī)人巧妙的用“浮云”、“落日”作比,來(lái)表明心意。天空中一抹白云隨風(fēng)飄浮,象征友人行蹤不定,任意東西;遠(yuǎn)處一輪紅彤彤的夕陽(yáng)徐徐而下,似乎不忍遽然離開大地,隱喻詩(shī)人對(duì)朋友依依惜別的心情。在這山明水秀、紅日西照的背景下送別,特別令人感到難舍難分。這里既有景,又有情,情景交融,扣人心弦。
中間兩聯(lián)切題,寫離別的深情。
“揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴?!蔽猜?lián)是說(shuō),揮揮手從此分離,友人騎的那匹將要載他遠(yuǎn)行的馬蕭蕭長(zhǎng)鳴,似乎不忍離去。
尾聯(lián)兩句,情意更切。送君千里,終須一別?!皳]手”,是寫分離時(shí)的動(dòng)作,那么內(nèi)心的感覺又如何呢?詩(shī)人沒有直說(shuō),只寫了“蕭蕭班馬鳴”的'動(dòng)人場(chǎng)景。這一句出自《詩(shī)經(jīng)·車攻》“蕭蕭?cǎi)R鳴”。班馬,離群的馬。詩(shī)人和友人馬上揮手告別,頻頻致意。那兩匹馬仿佛懂得主人的心情,也不愿脫離同伴,臨別時(shí)禁不住蕭蕭長(zhǎng)鳴,似有無(wú)限深情。馬猶如此,人何以堪!李白化用古典詩(shī)句,著一“班”字,便翻出新意,烘托出繾綣情義,可謂別具匠心。
《送友人》為李白的名篇之一。這首送別詩(shī)寫得新穎別致,不落俗套。詩(shī)中青翠的山嶺,清澈的流水,火紅的落日,潔白的浮云,相互映襯,色彩璀璨,寓情于景。班馬長(zhǎng)鳴,形象新鮮活潑。自然美和人情美交織在一起,寫得有聲有色,氣韻生動(dòng)。詩(shī)的節(jié)奏明快,感情真摯熱誠(chéng)而又豁達(dá)樂觀,毫無(wú)纏綿悱惻的哀傷情調(diào)。這正是評(píng)家深為贊賞的李白送別詩(shī)的特色。
李白送友人
練習(xí)題(1)下列對(duì)詩(shī)歌理解表述有誤的一項(xiàng)是( B )
A.首聯(lián)寫送別的環(huán)境景色,透著輕快明麗的氣息。這里有山的青綠,有水的流轉(zhuǎn),一靜一動(dòng),相映成趣。山的靜默,水的遠(yuǎn)去,也暗示了離別的情景。
B.頷聯(lián)詩(shī)意轉(zhuǎn)為議論,感嘆今此一別,友人即萬(wàn)里游蕩,無(wú)所歸依,詩(shī)人對(duì)友人的擔(dān)憂之情,溢于字里行間。
C.尾聯(lián)當(dāng)離別真的來(lái)臨時(shí),也只能瀟灑地?fù)]一揮手,任憑這離群的馬嘶鳴。馬猶如此,人何以堪?全詩(shī)至此悠然而止,意蘊(yùn)深遠(yuǎn),令人回味不盡。
D.這首送別詩(shī)寫得新穎別致,不落俗套,自然美和人情美交織在一起,寫得有聲有色,氣韻生動(dòng)。
【解析】本題考查對(duì)詩(shī)句的理解。B選項(xiàng)中“頷聯(lián)詩(shī)意轉(zhuǎn)為議論”錯(cuò)誤,此聯(lián)應(yīng)該是“抒情”,把友人比作“孤蓬”,表現(xiàn)了對(duì)友人離去的不舍和擔(dān)憂。
(2)本詩(shī)的頸聯(lián)與王勃的《送杜少府之任蜀州》中“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”都是經(jīng)典名句,請(qǐng)你比較這兩聯(lián)詩(shī)在情感上的異同。(3分)
相同點(diǎn):都表達(dá)了在離別時(shí)對(duì)友人的深厚情誼;
不同點(diǎn):李詩(shī)主要表達(dá)“我”與友人離別時(shí)的難舍難分,對(duì)即將遠(yuǎn)行友人的擔(dān)憂;王詩(shī)主要?jiǎng)衩闩笥巡灰螂x別而傷感,要心胸豁達(dá),坦然待之。
【解析】《送友人》頸聯(lián):詩(shī)人巧妙地用“浮云”、“落日”作比,來(lái)表明心意。天空中一抹白云隨風(fēng)飄浮,象征友人行蹤不定,任意東西;遠(yuǎn)處一輪紅彤彤的夕陽(yáng)徐徐而下,似乎不忍遽然離開大地,隱喻詩(shī)人對(duì)朋友依依惜別的心情。在這山明水秀、紅日西照的背景下送別,特別令人感到難舍難分。