語文必修四古文翻譯重點句
語文必修四古文翻譯重點句
文言文翻譯是語文必考內(nèi)容,掌握好重點句才能提高復(fù)習(xí)效果。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的語文必修四古文翻譯重點句,希望對大家有所幫助!
語文必修四古文翻譯重點句:《季氏將伐顓臾》
1、求!無乃爾是過與?
翻譯:冉有!恐怕該責(zé)備你吧?
無乃”,豈不,難道不,恐怕。“過”,責(zé)備。
2、危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相矣?
翻譯:(盲人)站立不穩(wěn)而又不能扶持,摔倒了又不能扶起來,那么還要用那些輔助的人干什么呢? 相:這里指攙扶瞎子走路的人。
3、且爾言過矣?;①畛鲇阼?,龜玉毀于櫝中,是誰之過與?
翻譯:況且你說的話是不對的。老虎犀牛從籠子里跑出來,龜甲美玉在匣子中被毀壞,這是誰的過錯呢?
4、周任有言曰:“陳力就列,不能者止。”
翻譯:周任有句話說:“能夠施展(自己的)才能就擔(dān)任這個職位,(如果)不能的就不要去(當(dāng)那個官)。”
陳:施展。列:職位。(翻譯時要字字落實,字字對應(yīng))
5、君子疾夫舍曰欲之而必為之辭。
翻譯:有道德的人厭惡那種(嘴上)不說“想要(得到)它”卻一定要替自己的行為編造借口(來搪塞的態(tài)度)。 疾:痛恨。辭:托辭,借口。
6、既來之,則安之。
翻譯:既然使(遠(yuǎn)方的人)來歸順了,就要使他們安居下來。
7、吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭墻之內(nèi)也。
我擔(dān)憂季孫氏的憂慮,不在顓臾,而是在魯國內(nèi)部。
語文必修四古文翻譯重點句:《寡人之于國也》
1、填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。
咚咚地敲著戰(zhàn)鼓,兵器已經(jīng)接觸(戰(zhàn)爭開始了),(士兵)拋棄鎧甲、拖著兵器逃跑。
2、或百步而后止,或五十步而后止。
有的人跑一百步然后停下,有的人跑五十步然后停下。
注意:“或”,有的(人)。“走”,在古代是指逃跑。
3、不可,直不百步耳,是亦走也。
譯:不行。只是沒有跑一百步罷了,這也同樣是逃跑呀!
4、謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。
認(rèn)真地興辦學(xué)校教育,把尊敬父母、熱愛兄長的道理反復(fù)教導(dǎo)學(xué)生,頭發(fā)花白的老人就不會在路上背著或頂著東西了。
5、數(shù)罟不入洿池,魚鱉不可勝食也;斧斤以時入山林,材木不可勝用也。
網(wǎng)眼細(xì)密的漁網(wǎng)不進(jìn)池塘,魚鱉就吃不完;按一定季節(jié)進(jìn)入山林砍伐,木材就用不完。
6、五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。
五畝的宅地,栽上桑樹,五十歲的人就可以穿上絲織品制的衣服了。
7、谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無憾也。
譯:糧食和魚鱉不會吃完,木材不會用盡,這就使百姓對供養(yǎng)活著的人、安葬死去的人沒有什么不滿。
8、(七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,)然而不王者,未之有也。
譯:(七十歲以上的人穿帛食肉,老百姓不挨餓不受凍,)這樣卻不能(統(tǒng)一天下而)稱王,不曾有過這樣的事。
9、是何異于刺人而殺之,曰:“非我也,兵也?”
譯:這與拿著刀子刺人而把人殺死后,卻說‘這不是我殺的,是兵器殺的’有什么不同呢?
語文必修四古文翻譯重點句:《勸學(xué)》
1、故木受繩則直,金就礪則利。
譯:所以木材經(jīng)墨線校正后就直了,金屬制的刀劍等放到磨刀石上磨過就鋒利了。
2、君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無過矣。
譯:君子廣范地學(xué)習(xí)并且每天對自己檢查反省,就能智慧明達(dá)并且行為沒有什么過失了。
3、假輿馬者,非利足也,而致千里。
譯:借助馬車遠(yuǎn)行的人,并不是善于走路,卻能達(dá)到千里;
4、假舟楫者,非能水也,而絕江河。
譯:借助船只的人,并不善于游水,卻可以橫渡江河。
5、故不積跬步,無以至千里;不積細(xì)流,無以成江海。
譯:所以不積累一步半步的行程,就沒有辦法(不能)到達(dá)千里之遠(yuǎn);不積累細(xì)小的流水,就沒有辦法(不能)匯成江河大海。
6、鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。
譯:(如果)刻幾下就停下來,(那么)腐爛的木頭也刻不斷。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。
7、蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。
譯:蚯蚓沒有鋒利的爪子和牙齒,強鍵的筋骨,卻向上能吃到泥土,向下可以喝到泉水,這是由于用心專一啊。
語文必修四古文翻譯重點句:《過秦論》
1、秦有余力而制其弊,追亡逐北
譯:秦國有足夠的力量(乘他們)困頓而制服他們,追趕逃兵敗將
2、伏尸百萬,流血漂櫓,因利乘便,宰割天下,分裂山河。
倒下的尸體上百萬,流出的血可以使盾牌漂起來;(秦國)乘著有利的形勢,宰割天下諸侯,分割各國的土地。
3、乃使蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百余里。
譯:于是派蒙恬在北方的邊界修筑長城來守衛(wèi)邊境,使匈奴退卻七百余里。
4、胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。
譯:胡人(再)不敢到南邊來放牧,勇士不敢拉弓射箭來報仇。
5、良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何?
譯:好的將領(lǐng)手執(zhí)強弩守衛(wèi)著要害的地方,可靠的官員、精銳的士卒拿著鋒利的兵器,盤問過往行人。
6、斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應(yīng),贏糧而景從。
譯:砍下樹木作武器,舉起竹竿當(dāng)旗幟,天下人像云一樣聚集起來,像回聲一樣的應(yīng)和他,都擔(dān)著糧食,像影子一樣跟著他。
7、試使山東之國與陳涉度長絜大,比權(quán)量力,則不可同年而語矣。
試著讓東方諸侯國跟陳涉比量一下長短大小,較量一下權(quán)勢和力量,那就不能夠相提并論了。
8、然秦以區(qū)區(qū)之地,致萬乘之勢,序八州而朝同列,百有余年矣。
可是秦國憑借那狹小的地盤,得到了天子權(quán)勢,統(tǒng)治著八州,使同列的諸侯朝拜稱帝,已經(jīng)有一百多年了。
9、一夫作難而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施而攻守之勢異也。
譯:一個戍卒發(fā)難就毀掉了天子七廟,自己也死在人家手里,被天下人恥笑,是什么原因呢?就因為不施行仁義而使攻守的形勢發(fā)生了變化啊
語文必修四古文翻譯重點句:《師說》
1、師者,所以傳道受業(yè)解惑也。
老師,(我們)是靠他來傳授道理、講授學(xué)業(yè)、解答疑難問題的。
2、生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;
出生比我早的人,他得知真理[或懂得道理]本來比我早,我跟從他以他為師。
3、是故無貴無賤無長無少,道之所存,師之所存也。
所以,無論高低貴賤,不論年長年少,道理存在的地方,就是老師存在的地方。
4、是故圣益圣,愚益愚,圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?
因此聰明的人更加聰明,愚蠢的人更加愚蠢,圣人成為圣人的原因,愚人成為愚人的原因,大概都是出于這個(原因)吧?
5、彼童子之師,授之書而習(xí)其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也
那些教小孩子的(啟蒙)老師,是教他們念書,告訴他們學(xué)習(xí)斷句的,不是我所說的傳授道理、解答疑難的老師。
6、句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見其明也。
不知道斷句停頓,有疑惑不能解決;有的(指小事)請教老師,有的(大事)卻不(問老師);小的方面要學(xué)習(xí),大的方面卻遺漏了,我沒有看出他的明智(在哪里)。
7、巫醫(yī)樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
巫醫(yī)、樂師及各種工匠這類人,君子們不屑一提,現(xiàn)在他們的智慧竟然反而趕不上他們,這難道不是很奇怪么 ?
8、是故弟子不必不如師,師不必賢于.弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已。
所以學(xué)生不一定不如老師,老師也不一定比學(xué)生強,知道道理有先有后,技能學(xué)業(yè)各有專門研究,如此而已。
9、不拘于時,學(xué)于余。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之。
不被時俗拘束,向我學(xué)習(xí)。我贊許他能履行古人從師之道,寫這篇《師說》來贈給他。
看過"語文必修四古文翻譯重點句 "的還看了: