高中作文寫作有亮點的方法介紹
英語的作文是比較的容易寫的,但是要怎么樣才能夠拿到高分呢?就是讓作文有要讓人眼前一亮的句子和詞匯,下面學(xué)習(xí)啦的小編將為大家?guī)砀咧杏⒄Z作文寫作有亮點的方法介紹,希望能夠幫助到大家。
高中作文寫作有亮點的方法
一、詞匯選擇——標新立異
在寫作中“較高級詞匯”的使用主要是指使用《大綱》上沒有的詞語、使用通過構(gòu)詞法變化來的新詞、使用同(近)義詞或反義詞等來代替常見詞語。
1)這棟房子在芳草街的一棟樓上。
A: The flat is in a building on Fangcao Street.
B: The flat situates in a building on Fangcao Street.
分析:is in是常見詞語,而situates in則是《大綱》上沒有的,屬于高級詞匯。
2)在周末我們做很多作業(yè)。
A: At weekends, we have a lot of homework to do.
B: At weekends, we have endless homework to do.
分析:B句在表達時沒有使用過于直接的a lot of,而是使用了endless。endless就是由《大綱》詞匯end加后綴-less變化來的。
3)洗澡間和廚房都很好。
A: The bathroom and the kitchen are good.
B. The bathroom and the kitchen are well-furnished.
在表達要點時,B句使用了well furnished,這比good語氣強,也顯得生動。
在造句時,“較高級詞匯”如能運用貼切自然,哪怕整篇文章只用上一個,也會使你的作文顯示出與眾不同。
二、結(jié)構(gòu)造句——與眾不同
在造句時,既要使句子生動,又要使其簡明扼要。
1、使用與人不同的表達方式,特別是提倡打破漢語句子結(jié)構(gòu)的束縛而重組的句子更受歡迎。
1)唐山曾在二十世紀八十年代發(fā)生過一次大地震。
A: There was a strong earthquake in Tangshan in the 1980s.
B: A terrible earthquake hit/struck Tangshan in the 1980s.
大多數(shù)同學(xué)使用了there be結(jié)構(gòu),這是對的,但是B句卻摒棄了常見句式。另辟蹊徑而使用了“主語+謂語+賓語”結(jié)構(gòu),且使用了terrible,hit/strike這樣的詞匯,更是難能可貴的。
2)你八月十五日的來信我今天早晨收到了。
A:I received your letter which was written on August 15th this morning.(多數(shù)人使用的方式)
B: Your letter of August 15th reached/ got to me this morning.(與多數(shù)人使用的方式不同,簡潔)
2.使用一些強勢句式,如強調(diào)句、感嘆句、倒裝句等,增強語句的表現(xiàn)力。如:
3)阿福救了我妹妹。
A: Ah Fu saved my sister.(一般句式)
B: It was Ah Fu that saved my sister.(強調(diào)句式)
4)我們看到莊稼和蔬菜長勢喜人很是高興。
A: We were glad to see crops and vegetables growing well.(一般陳述句)
B: How glad we were to see crops and vegetables growing well.(感嘆句)
3、句式多樣,復(fù)雜得體。在寫作中應(yīng)避免使用相同長度的相同句型,而應(yīng)注意句式的變化,如長短句結(jié)合,簡單句、并列句與復(fù)合句共用,還可使用簡化句等;一些較復(fù)雜的結(jié)構(gòu)如獨立主格,分詞結(jié)構(gòu)等也可使用。下面的表達中A句簡單句多,而且多處使用there be結(jié)構(gòu),顯得單調(diào)、乏味,而B句就有自己的特色(請同學(xué)們自己分析)。
5)這是一套25平方米的住房,住房里面有臥室、有洗澡間、有廚房;臥室里有床、沙發(fā)、桌子和椅子等。
A: It's a flat of 25 square metres. There is a bedroom in the flat. There is a bathroom and a kitchen in it, too. In the bedroom, there is a bed; there is a sofa, a desk and a chair as well.
B: It's a flat of 25 square metres, with a bedroom, a bathroom and a kitchen. In the bedroom there is a bed, a sofa, a desk and a chair.
三、布局謀篇——獨具匠心
在寫作中,我們可按時間、空間或其它邏輯順序來安排各要點,同時為使主題突出,結(jié)構(gòu)嚴謹,我們應(yīng)注意學(xué)習(xí)和使用交代句以及段落的主題句等。在布局謀篇上,2002高考范文堪稱典范。請看:
Opinions are divided on the question.
60% of the students are against the idea of entrance fees. They believe a public park should be free of charge. People need a place where they can rest and enjoy themselves. Charging entrance fees will no doubt keep some people away. What is more, it will become necessary to build gates and walls, which will do harm to the appearance of a city.
On the other hand, 40% think that fees should be charged because you need money to pay gardens and other workers, and to buy plants and young trees. They suggested, however, fees should be charged low.
1)該文使用Opinions are divided...作交代句,開門見山,隨后兩個段落均使用了主題句(見黑體字部分),使全文結(jié)構(gòu)緊湊,表達嚴謹。
2)在表述要點時范文還對要點出場順序作了調(diào)整,如“40%的同學(xué)認為應(yīng)收門票,但不宜過高。”前部分作為主題句放在句首,而后部分另起一句放在句末:They suggested, however, fees should be charged low.這樣就分清了輕重緩急,主題突出,條理清楚。
3)范文使用了and, what is more, however等連詞,在段落之間使用了on the other hand(說明前后兩個觀點是相悖的),這些連接手段的運用加強了句子之間、段落之間的聯(lián)系,使文章表達連貫,渾然一體。
4)范文在第二段為說明不收門票的“原因”時增加了Charging entrance fees will no doubt keep some people away.等細節(jié),這也是解決句與句之間缺少連貫性的常見方法。
英語學(xué)習(xí)中典型的中國式錯誤
1. 這個價格對我挺合適的。
誤:The price is very suitable for me。
正:The price is right。
提示:suitable(合適的、相配的)最常見的用法是以否定的形式出現(xiàn)在告示或通知上,如:下列節(jié)目兒童不宜。The following programme is not suitable for children. 這句話用后面的說法會更合適。
2. 你是做什么工作的呢?
誤:What's your job?
正:Are you working at the moment?
提示:what's your job這種說法難道也有毛病嗎?是的。因為如果您的談話對象剛剛失業(yè),如此直接的問法會讓對方有失面子,所以您要問:目前您是在上班嗎?Are you working at the moment?接下來您才問:目前您在哪兒工作呢?Where are you working these days?或者您從事哪個行業(yè)呢?What line of work are you in?
3. 用英語怎么說?
誤:How to say?
正:How do you say this in English?
提示:How to say是在中國最為泛濫成災(zāi)的中國式英語之一,這絕不是地道的英語說法。同樣的句子有:請問這個詞如何拼寫?How do you spell that please?請問這個單詞怎么讀?How do you pronounce this word?
4. 明天我有事情要做。
誤:I have something to do tomorrow。
正:I am tied up all day tomorrow。
提示:用I have something to do來表示您很忙,這也完全是中國式的說法。因為每時每刻我們都有事情要做,躺在那里睡大覺也是事情。所以您可以說我很忙,脫不開身:I'm tied up。還有其他的說法:I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home。
5. 我沒有英文名。
誤:I haven't English name。
正:I don't have an English name。
提示:許多人講英語犯這樣的錯誤,從語法角度來分析,可能是語法功底欠缺,因為have在這里是實義動詞,而并不是在現(xiàn)在完成時里面那個沒有意義的助動詞。所以,這句話由肯定句變成否定句要加助動詞。明白道理是一回事,習(xí)慣是另一回事,請您再說幾話:我沒有錢;I don't have any money。我沒有兄弟姐妹;I don't have any brothers or sisters。我沒有車。I don't have a car。
6. 我想我不行。
誤:I think I can't。
正:I don't think I can。
提示:漢語里說“我想我不會”的時候,英語里面總是說“我不認為我會”。以后您在說類似的英語句子的時候,只要留心,也會習(xí)慣英語的表達習(xí)慣的。
7. 我的舞也跳得不好。
誤:I don't dance well too。
正:I am not a very good dancer either。
提示:當我們說不擅長做什么事情的時候,英語里面通常用not good at something,英語的思維甚至直接踴躍到:我不是一個好的舞者。
8. 現(xiàn)在幾點鐘了?
誤:What time is it now?
正:What time is it, please?
提示:What time is it now是一個直接從漢語翻譯過的句子,講英語的時候沒有必要說now,因為您不可能問what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英語習(xí)慣的說法是:請問現(xiàn)在幾點了?還有一種說法是:How are we doing for time?這句話在有時間限制的時候特別合適。
9. 我的英語很糟糕。
誤:My English is poor。
正:I am not 100% fluent, but at least I am improving。
提示:有人開玩笑說,全中國人最擅長的一句英文是:My English is poor. 外國人遇到自己外語不好的情況,他們會說: I am still having a few problem, but I am getting better。
10. 你愿意參加我們的晚會嗎?
誤:Would you like to join our party on Friday?
正:Would you like to come to our party on Friday night?
提示:join往往是指參加俱樂部或者協(xié)會,如:join a health club; join the Communist Party。事實上,常常與party搭配的動詞是come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。
11. 我沒有經(jīng)驗。
誤:I have no experience。
正:I don't know much about that。
提示:I have no experience這句話聽起來古里古怪,因為您只需要說那方面我懂得不多,或者這方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area。
12. ——這個春節(jié)你回家嗎?
——是的,我回去。
--Will you be going back home for the Spring Festival?
誤:--Of course!
正:--Sure. / Certainly。
提示:以英語為母語的人使用of course的頻率要比中國的學(xué)生低得多,只有在回答一些眾所周知的問題時才說of course。因為of course后面隱含的一句話是“我當然知道啦!難道我是一個傻瓜嗎?”因此,of course帶有挑釁的意味。在交談時,用sure或certainly效果會好得多。同時,of course not也具挑釁的意味。正常情況下語氣溫和的說法是certainly not。
猜你感興趣: