初一生必讀:初中英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法推薦
如何才能學(xué)好初中英語(yǔ)呢?小編整理了《中考生必讀:初中英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法推薦》,供大家參考。
4個(gè)法則
第一,學(xué)英語(yǔ)就要無(wú)法無(wú)天,要天不怕地不怕;
第二,學(xué)英語(yǔ)要眼尖,耳明,嘴勤,手快。只要多讀,多記,多講,多寫,自有水到渠成之日;
第三,從事語(yǔ)言學(xué)研究的人不要把自己圈在只讀洋文的狹小天地里,一定要具備良好的國(guó)學(xué)基礎(chǔ);
第四,光學(xué)幾句干巴巴的英文不行。不要總是把閱讀的目的放在提高英文上,閱讀首先是吸收知識(shí),吸收知識(shí)的過程中自然而然就吸收了語(yǔ)言。
有規(guī)則可循
我認(rèn)為學(xué)好英語(yǔ)在一般情況下可用如下規(guī)則描述:“動(dòng)因+興趣”——決心——持之以恒——見效。
既要珍惜課堂教學(xué)和老師指導(dǎo)的學(xué)習(xí)機(jī)會(huì),也要抓住“習(xí)得”英語(yǔ)的機(jī)會(huì),后者指學(xué)會(huì)自己主動(dòng)聽廣播聽錄音,看電視看錄像,讀書報(bào)讀小說,與操英語(yǔ)者用口語(yǔ)和書面語(yǔ)交流。
模仿英美人的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào),但不必一味追求洋腔洋調(diào),重點(diǎn)應(yīng)放在發(fā)音正確,吐字清楚,表達(dá)自然。大膽張口,有時(shí)不免背誦,以至自說自話。
閱讀時(shí)對(duì)那些不影響全句全篇大意的新詞,多查詞典,了解其意義和用法。
做任何事都要掌握其規(guī)律,學(xué)英語(yǔ)也一樣,因此,看一兩部淺易的語(yǔ)法書何樂而不為?
通過文化來學(xué)習(xí)語(yǔ)言
通過文化來學(xué)習(xí)語(yǔ)言,語(yǔ)言也會(huì)學(xué)得更好。
語(yǔ)言之有魅力,風(fēng)格之值得研究,主要是因?yàn)楹竺嬗幸粋€(gè)大的精神世界:但這兩者又必須藝術(shù)地融合在一起,因此語(yǔ)言表達(dá)力同思想洞察力又是互相促進(jìn)的。
文體,風(fēng)格的研究是有實(shí)際用途的,它可以使我們更深入地觀察英語(yǔ)的性能,看到英語(yǔ)的長(zhǎng)處,短處,以及我們?cè)?a href='http://www.athomedrugdetox.com/english/' target='_blank'>學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)應(yīng)該特別注意或警惕的地方。因?yàn)橛⒄Z(yǔ)一方面不難使用,一方面又在不小心或過分小心的使用者面前布滿了陷阱。
翻譯4法
(1)先逐字逐句譯出,不要少掉什么東西,不避免某些翻譯腔。
(2)拋開原文,只看譯文,依原文風(fēng)格(簡(jiǎn)練,沉郁,俏皮等)修改譯文文字。這時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn)好多問題,往往是上下文呼應(yīng)聯(lián)系問題和整體風(fēng)格問題。
(3)再對(duì)原文,看看走了意思沒有。
(4)放幾天甚至幾星期后再看。這時(shí)對(duì)原文的記憶已經(jīng)模糊了。
在上述第二階段修改文字時(shí)曾因?yàn)樵倪€大都記得,覺得還順當(dāng)?shù)脑S多地方,現(xiàn)在都通不過了,需要再修改文字。這時(shí)往往要加些字或減些字才能使意思清楚。經(jīng)過這一次修改,一般說譯文就可以拿出去了。
要理解一國(guó)的文化就要讀些歷史,文學(xué),包括詩(shī)和散文作品。我國(guó)古時(shí)兒童入私塾讀書,開始讀《三字經(jīng)》,《千字文》,《百家姓》,此外還要讀《千家詩(shī)》或《唐詩(shī)三百首》,也就是要蒙童及早地接觸我國(guó)傳統(tǒng)文化的意思。我們讀點(diǎn)英詩(shī),目的與此類似。
英文思維
用英文思維是許多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者都希望達(dá)到的一種境界,因?yàn)檫@是用英語(yǔ)流暢地表達(dá)思想的基礎(chǔ)。
對(duì)于一個(gè)生活在非英語(yǔ)環(huán)境中的中國(guó)學(xué)生來說,要做到部分或全部用英文來思考確有很大難度,但也不是可望而不可及。從自己學(xué)習(xí)英語(yǔ)的經(jīng)歷中,我體會(huì)到堅(jiān)持大量閱讀是實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)最有效的途徑之一。
首先要選好難易程度適中的原文書籍:一般以每頁(yè)(大32開)不超過八個(gè)生詞為宜。
其次是閱讀方法:要像讀中文小說那樣快速瀏覽,不默讀,不查字典,更不通過翻譯來理解原文的意思。遇見不認(rèn)識(shí)的生詞,要根據(jù)上下文來推測(cè)。