安徒生故事2020精選
安徒生童話故事通過簡短的小寓言故事來體現(xiàn)日常生活中,那些不為我們察覺的真理,這些小故事各具美麗,言簡意賅,平易近人。多點閱讀這些故事對我們有益無害,下面小編給大家介紹關于安徒生故事,方便大家學習。
安徒生故事1
你早就聽見說過,有一個女子,為了怕弄臟鞋,就踩在面包上走路;后來她可吃了苦頭。這件事被寫下來了,也被印出來了。
她是一個窮苦的孩子,但是非常驕傲,自以為了不起,正如俗話所說的,她的本性不好。當她是一個小孩子的時候,她最高興做的事是捉蒼蠅;她把它們的翅膀拉掉,使它們變成爬蟲。她還喜歡捉金龜子和甲蟲,把它們一個個串在針上,然后在它們腳旁邊放一片綠葉子或一片紙。這些可憐的生物就抓著紙,而且抓得很緊,把它翻來翻去,掙扎著,想擺脫這根針。
“金龜子在讀書啦!”小英格兒說?!澳憧?,它在翻這張紙!”
她越長大就越變得頑皮。但是她很美麗;這正是她的不幸。要不然的話,她也許會被管教得不像現(xiàn)在這個樣子。
“你的頑固需要一件厲害的東西來打破它!”她的媽媽說。“你小時常常踩在我的圍裙上;恐怕有一天你會踩在我的心上。”
這正是她所做的事情。
現(xiàn)在她來到鄉(xiāng)下,在一個有錢人家里當傭人。主人待她像自己的孩子,把她打扮得也像自己的孩子。她的外表很好看,結果她就更放肆了。
她工作了將近一年以后,女主人對她說:“英格兒,你應該去看看你的父母了!”
她當真去了,不過她是為了要表現(xiàn)自己,叫他們看看她現(xiàn)在是多么文雅才去的。她來到村邊的時候,看見許多年輕的農夫和女人站在那兒閑談;她自己的媽媽也在他們中間,正坐在一塊石頭上休息,面前放著她在樹林里撿的一捆柴。英格兒這時轉身就走,因為她覺得很羞恥;像她這樣一個穿得漂亮的女子,居然有這樣一個襤樓的母親,而且要到樹林里去撿柴!她回頭走了,并不覺得難過,她只是感到有些煩惱。
又有半年過去了?!坝⒏駜海銘摶丶胰ヒ惶?,去看看你年老的父母!”女主人說?!拔医o你一條長面包,你可以把它送給他們。他們一定很高興看到你的?!?/p>
英格兒穿上她最好的衣服和新鞋子。她提起衣襟小心翼翼地走,為的是要使她的腳不沾上臟東西。這當然是不能責備她的。不過她來到一塊沼澤地,有好長一段路要經(jīng)過泥巴和水坑。于是她便把那條面包扔進泥巴里,在上面踩過去,以免把腳打濕。不過,當她的一只腳踏在面包上、另一只腳蹺起來打算向前走的時候,面包就和她一道沉下去了,而且越沉越深,直到她沉得沒了頂。現(xiàn)在只剩下一個冒著泡的黑水坑。
這就是那個故事。英格兒到什么地方去了呢?她到熬酒的沼澤女人那兒去了。沼澤女人是許多小女妖精的姨媽——這些小妖精是相當馳名的,關于她們的歌已經(jīng)寫得不少了,關于她們的圖畫也繪得不少了,不過,關于這個沼澤女人,人們所知道的只有這一點:在夏天,凡是草地冒出蒸汽,那就是因為她在熬酒。英格兒恰恰是陷落到她的酒廠里去了;在這兒誰也忍受不了多久。跟沼澤女人的酒廠相比,一個泥巴坑要算是一個漂亮的房間。每一個酒桶都發(fā)出一種怪味,可以使人昏倒。這些酒桶緊緊地挨在一起。如果它們之間有什么空隙可以使人走過去的話,你也沒有辦法通過,因為這兒有許多癩蛤蟆和火蛇,糾作一團。英格兒恰恰落到這些東西中間去了。這一大堆可怕的爬行的活物是冰冷的,弄得她四肢發(fā)抖。的確,她慢慢地凍得僵硬起來。她緊緊地踏著面包,而面包拉著她往下沉,像一顆琥珀鈕扣吸住一根稻草一樣。
沼澤女人正在家里。這天魔鬼和他的老祖母來參觀酒廠。老祖母是一個惡毒的女人;她是永遠不會閑著的。她出來拜訪別人的時候,手頭總是帶著工作做;她來到這兒也是一樣。她正在男人的鞋子上縫“游蕩的皮”,使得他們東飄西蕩,在任何地方也安居不下來。她編一些謊話,把人們所講的一些讕言收集到一起。她所做的一切都是為了要損害人類。的確,這個老祖母知道怎樣縫,怎樣編,怎樣收集!
她一看到英格兒,就戴起雙層眼鏡,把這個女孩仔細地看了又看:“這是一個很能干的女孩子!”她說。“我要求你把這小東西送給我,作為我來拜訪的一個紀念品。她可以成為一個很好的石像立在我孫子的前房里?!?/p>
英格兒就這樣被送給她了。英格兒就是這樣走進地獄里來的。人們并不是直接落進那里去的。只要你有那個傾向,你總會間接走進那里的。
那是一個沒有止境的前房。你如果向前望,你的頭就會發(fā)昏;你如果向后望,你的頭更會發(fā)昏。一大堆面黃肌瘦的人正在等待慈善的門向他們打開——他們要等很久!龐大的。肥胖的、蹣跚地走著的蜘蛛,在他們的腳上織出有一千年那樣陳舊的蛛網(wǎng)。這些網(wǎng)像腳鐐似地磨痛他們,像銅鏈子似地綁著他們。每個人的心里有一種不安的情緒——一種苦痛的不安的心情。這兒有一個守財奴,他忘記了把保險箱的鑰匙帶來,他知道鑰匙插在鎖里沒有拿下來。要把人們在這里所體驗到的形形色色的苦痛心情描寫出來,的確得花很多時間。英格兒作為一尊石像站在那兒,不免也感覺到這種痛苦,因為她是緊緊地焊在這條面包上的。
“一個人如果怕弄臟腳,就會得到這個結果,”她對自己說。“你看大家在怎樣死死地望著我!”是的,大家的確在望著她;他們的罪惡思想在眼睛里射出光來。他們在講著話,但是嘴唇上卻沒有什么聲音發(fā)出來:他們的樣子真可怕。
“瞧著我一定很愉快!”英格兒想,“的確,我有漂亮的面孔和整齊的衣服?!庇谑撬蜒劬Φ艮D過去;她的脖子太硬了,掉轉不動。嗨,她的衣服在沼澤女人的酒廠里弄得多臟啊,她真沒有想到。她的衣服全糊滿了泥;她的頭發(fā)里盤著一條蛇,并且懸在她的背上。她衣服的每個褶紋里有一只癩蛤蟆在朝外面望,像一個患喘息病的獅子狗。這真是非常難看?!安贿^這兒一切別的東西也都可怕得很!”她自己安慰著自己。
最糟糕的是,她感到十分饑餓。她能不能彎下腰來,把她踩著的面包弄一塊下來吃呢?不能,她的背是僵硬的,她整個身體像一尊石像。她只能盡量把腦袋上的眼睛向一側膘過去,以便看到她的后面;這可難看極了。蒼蠅飛過來,在她的眉間爬來爬去。她眨著眼睛,但是蒼蠅并不飛開,因為飛不動;它的翅膀被拉掉了,變成了爬蟲。這是一種痛苦;饑餓則是另一種痛苦。是的,最后她覺得她的內臟在吃掉自己,她的內部完全空了,可怕地空了。
{#_page_#}
“假如一直這樣下去,那么我就支持不住了!”她說。
但是她得支持下去。事情就是這個樣子,而且將會一直是這個樣子。
這時一滴熱淚落到她的頭上來了,沿著她的臉和胸脯流下來,一直流到她踩著的面包上面。另一滴眼淚也流下來了。接著許多許多顆流下來了,誰在為英格兒哭呢?她不是在人世間有一個媽媽嗎?母親為兒女流的悲痛的眼淚,總會流到自己孩子身邊去的;但是眼淚并不會減輕悲痛,它會燃燒起來,把悲痛擴大。再加上這無法忍受的饑餓,同時又摸不到她的腳所踩著的那條面包!最后她感覺到她身體里的一切已經(jīng)把自己吃光了,她自己就好像一根又薄又空的蘆葦,能夠收到所有的聲音,因為她能清楚地聽到上面世界里的人們所談的關于她的一切話語,而人們所談的都很苛刻和懷有惡意。她的母親的確為她哭得又可憐又傷心。但是她還是說:“驕傲是你掉下去的根由。英格兒,這就是你的不幸。你使你的母親多難過啊!”
她的母親和地上所有的人都知道她的罪過,都知道她曾經(jīng)踩著一條面包沉下去了,不見了,這是山坡上的一個牧童講出來的。
“英格兒,你使你的母親多難過啊!”母親說。“是的,我早就想到了!”
“我只愿我沒有生到這個世界上來!”英格兒想?!澳敲词虑榫蜁玫枚嗔恕2贿^現(xiàn)在媽媽哭又有什么用處呢?”
于是她聽到曾經(jīng)對她像慈愛的父母一樣的主人這樣說:“她是一個有罪過的孩子!”他們說,“她不珍愛上帝的禮物,把它們踩在腳下,她是不容易走進寬恕的門的?!?/p>
“他們要是早點懲罰我倒好了,”英格兒想?!鞍盐夷X子里的那些性思想趕出去——假如我有的話。”
她聽到人們怎樣為她編了一支完整的歌:“一個怕弄臟鞋子的傲慢姑娘?!边@支歌全國的人都在唱。
“為了這件事我得聽多少人唱啊!為了這件事我得忍受多少痛苦啊!”英格兒想?!皠e的人也應該為他們自己的罪過而得到懲罰呀。是的,應該懲罰的人多著呢。啊,我是多么痛苦啊!”
她的內心比她的身體變得更僵硬。
“在這里,跟這些東西在一起,一個人是沒有辦法變好的!而我也不希望變好!看吧,他們是怎樣在瞪著我啊!”
現(xiàn)在她的心對一切的人都感到憤怒和憎恨。
“現(xiàn)在他們總算有些閑話可以聊了!啊,我是多么痛苦啊!”
于是她聽到人們把她的故事講給孩子們聽,那些小家伙把她叫做不信神的英格兒——“她是多么可增啊!”他們說,“多么壞,應該重重地受到懲罰!”
連孩子們也嚴厲地指責她。
不過有一天,當悲哀和饑餓正在咬噬著她空洞的身軀的時候,當她聽到她的名字和故事被講給一個天真的小孩聽的時候,她發(fā)現(xiàn)這個小女孩為了這個驕傲和虛榮的英格兒的故事而流出眼淚來。
“難道她再也不能回到這地面上來嗎?”小女孩問?;卮鹗牵骸八肋h也不能回來了。”
“不過假如她請求赦罪,答應永遠不再像那個樣子呢!”
“但是她不會請求赦罪的,”回答說。
“如果她會的話,我將是多么高興啊,”小女孩說。她是非常難過的。“只要她能夠回到地上來,我愿獻出我所有的玩具。可憐的英格兒——這真可怕!”
這些話透進英格兒的心里去,似乎對她起了好的作用。這算是第一次有人說出“可憐的英格兒!”這幾個字,而一點也沒有強調她的罪過?,F(xiàn)在居然有一個天真的孩子在為她哭,為她祈禱。這使得她有一種奇怪的感覺!她自己也想哭一場,但是她哭不出來——這本身就是一種痛苦。
地上的歲月一年一年地過去了,而下邊的世界卻一點也沒有改變。她不再聽到上面的人談起她的事情了。人們不大談到她。最后有一天她聽到一聲嘆息:“英格兒!英格兒!你使我多傷心啊2我早就想到了!”這是她將死的母親的嘆息聲。
她可以偶爾聽到,她以前的老主人提起了她的名字。女主人說的話是最和善的。她說:“英格兒,難道我再也看不到你么?人們不知道你到什么地方去了?!?/p>
不過英格兒知道得很清楚,好心的女主人決沒有辦法到她這兒來的。
時間慢慢地過去——漫長和苦痛的時間。
英格兒又聽到別人提起她的名字,并且看到頭上好像有兩顆明亮的星星在照耀著。這是地上閉著的兩顆溫柔的眼睛。自從那個小女孩傷心地哭著“可憐的英格兒”的時候起,已經(jīng)有許多年過去了。小女孩現(xiàn)在已經(jīng)成了一個老太婆,快要被上帝召回去了。在彌留之際正當她一生的事情都在眼前出現(xiàn)的時候,這位老太婆記起,當她是一個小姑娘的時候,她曾經(jīng)聽到英格兒的遭遇,并且為她痛哭過。那個時刻,那個情景,都在這位老太婆最后的一分鐘里出現(xiàn)了。她差不多大聲地叫起來:“上帝啊,我不知道我是否也像英格兒一樣,常常無心地踩著您賜給我的禮物,我不知道我心里是否也充滿了傲慢的思想,但是您在慈悲之中并沒有讓我墜下去。卻把我托了起來!請您不要在我最后的一瞬間離開我!”
這個老太婆的眼睛合起來了,但她的靈魂的眼睛卻是對著一切隱藏著的東西張開著的。英格兒在她最后的思想中生動地出現(xiàn),她現(xiàn)在看到了她,看到她沉得多么深。這景象使這個虔誠的女人流出淚來。她像一個小孩子似地在天國里站著,為可憐的英格兒流淚。她的眼淚和祈禱,在這個受苦的、被囚禁的、無望的女子周圍的暗空中,聽起來像一個回聲。這種來自上面的、不曾想到過的愛,把她征服了,因為有一個安琪兒在為她流淚!為什么會有這樣的東西賜給她呢?這個苦難中的靈魂似乎回憶起了她在地上所做的每件事情;她哭得全身抽動起來,英格兒從來沒有這樣哭過。她對于自己感到非常悲哀。她覺得寬恕的門永遠不會為她打開。當她在悔恨中認識到這一點的時候,馬上一線光明就向地下的深淵射來。它的力量比那融掉孩子們在花園里所做的雪人的太陽光還強,它比落在孩子們的熱嘴唇上的雪花融化成水滴的速度還要快。于是僵化了的英格兒就變成了一陣煙霧;于是一只小鳥,以閃電的速度,飛到人世間去。不過這只鳥兒對于周圍的一切感到非常羞怯,它對自己感到慚愧,害怕遇見任何生物,它飛進一個倒塌的墻上的黑洞里去躲藏起來。它在里面縮作一團,全身發(fā)抖,一點聲音也發(fā)不出來,這是因為它沒有聲音。它在那里藏了很久以后才能安靜地看出和辨別出周圍的美麗景物。的確,周圍是很美的:空氣是新鮮和溫和的;月亮照得那么明朗;樹和灌木發(fā)出清香。它棲身的那個地方是那么舒適;它的羽衣是那么凈潔。啊,天地萬物都表示出美和愛!這只鳥兒想把在它心里激動著的思想全都唱出來,但是它沒有這種力量。它真希望能像春天的杜鵑和夜鶯那樣唱一陣歌呢。我們的上帝,他能聽出蠕蟲無聲的頌歌,也能聽出這鳥兒胸中顫動著的贊美曲,正如他能聽出大衛(wèi)心里還沒有形成歌詞的圣詩一樣①。
這些無聲的歌,在鳥兒的心中波動了好幾個星期。只要好的行為一開始,這些歌馬上就要飛翔出來,而現(xiàn)在也應該有一件好的行為了。
最后,神圣的圣誕節(jié)到來了。一個農人在一口古井旁豎起一根竿子,上面綁了些麥穗,好叫天上的鳥兒也過一個愉快的圣誕節(jié),在我們救主的這個節(jié)日里能滿意地吃一餐。
圣誕節(jié)的早晨,太陽升起來了,照在麥穗上面。所有歌唱著的小鳥繞著竿子飛。這時那個墻洞里也發(fā)出“嘰嘰”的聲音。那動蕩著的思想現(xiàn)在變成了歌。那柔弱的嘰嘰聲現(xiàn)在成了一首完整的歡樂頌。要做出一件好的行為——這思想已經(jīng)活躍起來了。這只鳥兒從它藏身處飛出來。天國里的人都知道這是一只什么鳥兒。
這是一個嚴峻的冬天。水池里都結滿了冰。田野里的動物和高空中的鳥兒都因為沒有食物而感到苦惱。這只小鳥兒飛到公路上去;它在雪橇的轍印里找到一些麥粒,在停留站里找到一些面包屑。在它找到的這些東西中,它自己只吃很少的一部分,卻把大部分用來請許多別的饑餓的鳥兒來共享。它飛到城里去,在四處尋找。當它看到窗臺上有許多慈善的手為鳥兒撒了一些面包屑時,它自己只吃一丁點,而把其余的都送給別的鳥兒。
在這整個冬天,這只鳥兒收集得來和送給別的鳥兒的面包屑,已經(jīng)比得上英格兒為了怕弄臟鞋子而踩著的那條面包。當它找到了最后一塊面包屑,把它獻出來的時候,它的灰色的翅膀就變成了白色的,并且伸展開來。
“請看那一只海燕,它在橫渡大海,”孩子們看到這只白鳥的時候說。它一會兒向海面低飛,一會兒向明朗的太陽光上升。它發(fā)出閃光。誰也不知道它飛向什么地方去了;有的人說,它直接飛向了太陽。
①據(jù)傳說,《圣經(jīng)·舊約全書》里的《詩篇》和《雅歌》等卷主要是以色列王大衛(wèi)和所羅門所作。
安徒生故事2
祖母很老了;她的臉上有許多皺紋,她的頭發(fā)很白。不過她的那對眼睛亮得像兩顆星星,甚至比星星還要美麗。它們看起來是非常溫和和可愛的。她還能講許多好聽的故事。她穿著一件花長袍。這是用一種厚綢子做的;長袍發(fā)出沙沙的聲音。祖母知道許多事情,因為她在爸爸和媽媽沒有生下來以前早就活著——這是毫無疑問的!祖母有一本《贊美詩集》,上面有一個大銀扣子,可以把它鎖住,她常常讀這本書。書里夾著一朵玫瑰花;它已經(jīng)壓得很平、很干了。它并不像她玻璃瓶里的玫瑰那樣美麗,但是只有對這朵花她才露出她最溫柔的微笑,她的眼里甚至還流出淚來。
我不知道,為什么祖母要這樣看著夾在一本舊書里的一朵枯萎了的玫瑰花。你知道嗎?每次祖母的眼淚滴到這朵花上的時候,它的顏色就立刻又變得鮮艷起來。這朵玫瑰張開了,于是整個房間就充滿了香氣。四面的墻都向下陷落,好像它們只不過是一層煙霧似的。她的周圍出現(xiàn)了一片美麗的綠樹林;陽光從樹葉中間滲進來。這時祖母——嗯,她又變得年輕起來。她是一個美麗的小姑娘,長著一頭金黃色的卷發(fā),紅紅的圓臉龐,又好看,又秀氣,任何玫瑰都沒有她這樣鮮艷。而她的那對眼睛,那對溫柔的、純潔的眼睛,永遠是那樣溫柔和純潔。在她旁邊坐著一個男子,那么健康,那么高大。他送給她一朵玫瑰花,她微笑起來——祖母現(xiàn)在可不能露出那樣的微笑了!是的,她微笑了??墒撬呀?jīng)不在了,許多思想,許多形象在她面前浮過去了。那個美貌的年輕人現(xiàn)在不在了,只有那朵玫瑰花還躺在《贊美詩集》里。祖母——是的,她現(xiàn)在是一個老太婆,仍然坐在那兒——望著那朵躺在書里的、枯萎了的玫瑰花。
現(xiàn)在祖母也死了。她曾經(jīng)坐在她的靠椅上,講了一個很長很長的故事。
“現(xiàn)在講完了,”她說,“我也倦了;讓我睡一會兒吧?!庇谑撬杨^向后靠著,吸了一口氣。于是她慢慢地靜下來,她的臉上現(xiàn)出幸福和安靜的表情,好像陽光照在她的臉上。于是人們就說她死了。
她被裝進一具黑棺材里。她躺在那兒,全身裹了幾層白布。她是那么美麗而溫柔,雖然她的眼睛是閉著的。她所有的皺紋都沒有了,她的嘴上浮出一個微笑。她的頭發(fā)是那么銀白,是那么莊嚴。望著這個死人,你一點也不會害怕——這位溫柔、和善的老祖母?!顿澝涝娂贩旁谒念^下,因為這是她的遺囑。那朵玫瑰花仍然躺在這本舊書里面。人們就這樣把祖母葬了。
在教堂墻邊的一座墳上,人們種了一棵玫瑰花。它開滿了花朵。夜營在花上和墓上唱著歌。教堂里的風琴奏出最優(yōu)美的圣詩——放在死者頭下的那本詩集里的圣詩。月光照在這墳上,但是死者卻不在那兒。即使在深夜,每個孩子都可以安全地走到那兒,在墓地墻邊摘下一朵玫瑰花。一個死了的人比我們活著的人知道的東西多。死者知道,如果我們看到他們出現(xiàn),我們該會起多大的恐怖。死者比我們大家都好,因此他們就不再出現(xiàn)了。棺材上堆滿了土,棺材里面塞滿了土①。《贊美詩集》和它的書頁也成了土,那朵充滿了回憶的玫瑰花也成了土。不過在這土上面,新的玫瑰又開出了花,夜鶯在那上面唱歌,風琴奏出音樂,于是人們就想起了那位有一對溫和的、永遠年輕的大眼睛的老祖母。眼睛是永遠不會死的!我們的眼睛將會看到祖母,年輕美麗的祖母,像她第一次吻著那朵鮮紅的、現(xiàn)在躺在墳里變成了土的玫瑰花時的祖母。
①根據(jù)古代希伯萊人的迷信,上帝用泥土造成人,所以人死了以后仍然變成泥土。
安徒生故事3
有人貢獻出一個獎品——也可以說是兩個獎品吧:一大一小——來獎勵速度最快的賽跑者。但這不是指在一次競賽中所達到的最快的速度,而是在全年的賽跑中所達到的速度。
“我得到了頭獎!”野兔說?!坝腥嗽谠u獎委員會中有親戚和朋友,所以我們必須主持公道。蝸牛居然得到了二等獎!我不禁要認為這是對我的一種侮辱。”
“不對!”親眼看到過發(fā)獎的籬笆樁說,“熱忱和毅力也必須考慮進去。許多有地位的人都這樣說過,我也懂得這話的意義。蝸牛的確要花半年的時間才能走過門口。而且因為他要趕時間,還把大腿骨折斷了。他是全心全意地賽跑!而且背上還要背著自己的屋子!這都是值得獎勵的!因此他得到了二等獎!”
“你們也應該把我考慮進去呀!”燕子說。“我相信,在飛翔方面,誰也沒有我快。我什么地方都去過:我飛得才遠呢,遠呢,遠呢!”
“對,這正是你的不幸!”籬笆樁說。“你太喜歡流浪了。天氣一冷,你就老不在家,跑到外國去了。你一點兒愛國心也沒有。你沒有被考慮的資格!”
“不過整個冬天我是住在沼澤地里呀!”燕子說?!凹偃缥野堰@段時間都睡過去,我值不值得考慮呢?”
“如果你能從沼澤女人①那兒得到一張證明書,證明你有一半的時間是睡在你的祖國,那么人們就會考慮你的!”
“我應該得到頭獎,而不是二等獎!”蝸牛說?!拔抑赖煤芮宄?,野兔是因為懦弱才拼命跑。他老是以為他停下來就要碰到危險。相反,我把賽跑作為一種任務,而且在完成這個任務時還掛了彩!如果說有人應該得到頭獎,這個人就是我!不過我不愿意小題大做——我討厭這種做法!”
于是他就吐了一口粘液。
“我可以向你們正式保證,每個獎品都是經(jīng)過慎重考慮的——至少我投的票是經(jīng)過慎重考慮的!”作為樹林的界標的那根木樁說;他也是評獎委員會中的一員?!拔铱偸且勒沾涡颉⒔?jīng)過深思熟慮以后才決定問題的。從前有七次我榮幸地參加過給獎工作,但是今天我才能有機會貫徹我的主張。我每次給獎的時候,總是從一個固定的原則出發(fā)。決定第一獎的時候,我總是從頭一個字母朝下順數(shù);決定第二獎的時候,我總是從最后一個字母朝上倒數(shù)。如果你注意一下,你就可以看出:從A朝下順數(shù)的第八個字母是H。到這兒我們就得到‘野兔’②這個字,因此我就投票贊成把頭獎送給野兔。從最后一個字母向上倒數(shù)的第八個字母——我故意漏掉它,因為這個字母的聲調不好聽,而不好聽的字在我看來是不算數(shù)的——是S③。因此我投票贊成蝸牛得二等獎。下一次得輪到I得頭獎,R得二等獎!無論什么事情都應該有一個次序;任何人都應該有一個出發(fā)點!”
“假如我不是一個評獎人,我一定會投我自己的票,”騾子說;他也是評獎委員之一?!叭藗儾粌H應該考慮跑的速度,同時還應該考慮其他的條件。比方說吧:一個人能背多重的擔子。不過這次我不愿著重地把這一點提出來,也不愿意討論野兔在賽跑時所表現(xiàn)的機智,或者他為了迷惑行人的視線而向側路一跳,使人找不出他藏在什么地方的那種狡猾。不,還有別的東西值得人注意,一點也不能忽略,那就是大家所謂的‘美’。我這個人特別喜歡在‘美’這一點上著眼。我喜歡看野兔那一對美麗而豐滿的耳朵。它們該是多么長?。嚎纯此鼈冋媸且粯犊焓?我好像看到了我自己的兒時一樣。因此我投他的票!”
“噓!”蒼蠅說,“我不愿意發(fā)表演說,我只想講一件事情!我可以肯定他說,我不止一次跑在野兔的前面。前不久我還壓斷了一只野兔的后腿呢。那時我是坐在一列火車前面的車頭上——我常常做這樣的事情,因為一個人只有這樣才能看清自己的速度。一只小野兔在前面跑了很久;他一點也沒有想到我就坐在火車頭上。最后他不得不讓開,但是他的后腿卻被火車頭軋斷了。這是因為我在上面呀。野兔倒下來,但是我繼續(xù)向前跑。這可算是打垮了他吧!但是我并不需要頭獎!”
“我覺得——”野玫瑰想,但是她卻不說出口來,因為她天生不喜歡多發(fā)表意見,雖然即使她發(fā)表了也沒有什么關系,“我覺得太陽光應該得到頭等光榮獎和二等獎。他在轉瞬之間就走完一條無法計算的路程;他直接從太陽走向我們,而且到來的時候力量非常大,使整個大自然都醒過來。他具有一種美,我們所有的玫瑰一見到他就紅起來,散發(fā)出香氣!我們可尊敬的評獎先生們似乎一點也沒有注意到這件事情!假如我是太陽光,我就要使他們害日射?、堋2贿^這會把他們的頭腦弄糊涂,然而他們可能本來就是糊涂的。我還是不發(fā)表意見吧!”野玫瑰想?!暗笜淞掷镉肋h是和平的!開花、散發(fā)出香氣、休息、在歌聲和故事聲中生活——這是很美麗的。太陽光的壽命,比我們所有的人都長!”
“頭獎究竟是什么呢?”蚯蚓問。他睡過了時間,到現(xiàn)在才來。
“是免費進入菜園!”騾子說?!斑@個獎是我建議的。野兔應該得到它。我作為一個有頭腦和活躍的評獎委員,特別考慮到得獎人的福利:現(xiàn)在野兔可以不愁衣食了。蝸牛可以坐在石圍墻上舔青苔和曬太陽光,同時可以得到一個賽跑頭等評判員的職位,因為在人們所謂的委員會中有一個專家總是好的。我可以說,我對于未來的期望很大,我們已經(jīng)有了一個良好的開端!”
----------------------------------
①據(jù)丹麥傳說,沼澤地里住著一個巫婆,她一直在熬酒,所以沼澤地里彌漫著霧氣。
②原文是Hare(野兔)。
③原文是sneglen(蝸牛)。
④原文是Solstik,即因曬太陽過久而中暑的意思。
安徒生故事4
一個修道院里住著一個年輕的修道士,他名叫烏蘭紐斯。他是個非常好學而虔誠的人。他被指定管理修道院的藏書室,他忠于職守嚴格認真地保護這些財富。他寫了好幾本優(yōu)美的書,經(jīng)常研讀《圣經(jīng)》及其他的著作。
有一天,當他正在閱讀《圣徒保羅》的作品的時候,他在《圣經(jīng)》中發(fā)現(xiàn)了這樣一句話:“在你的眼里,過去的1000年就像是昨天或昨夜的一更天氣?!边@位年輕人覺得這完全不可能??伤植桓也幌嘈?,懷疑和困惑深深地威脅著他。
一天早晨,當這位年輕人從陰暗的藏書室里走出來,步進陽光燦爛的美麗的修道院花園的時候,他見到一只山林小鳥立在地上,他正想找一點谷粒給它吃。它立刻飛到一根樹枝上去了。它棲在那兒,唱出一支奇怪而好聽的歌。
這只小鳥并不害怕。修道士向它走近,它一點也不在乎。他倒很想把它捉住,但它飛走了——從這根樹枝飛向那根樹枝上。修道士跟著它,它繼續(xù)用它那清脆和可愛的聲調唱下去。但是這位年輕的修道士總抓不住它,雖然他從修道院花園一直追到樹林中去——追了好長一段路。
最后他放棄了這個企圖。回到修道院里來??伤吹降膮s是面目全非。一切都擴大了,變寬了,比以前好看,屋子和花園都是如此;過去那座又低又小的祈禱室現(xiàn)在卻變成了巍峨的大教堂——還有三個塔頂。修道士覺得這很奇特,幾乎不可置信。當他走進修道院的大門,正疑慮重重地拉著門鈴的繩子時,一個看門人走了出來,他完全不認識此人,此人也驚奇不已,避開了他。
修道士走過修道院的墓地,發(fā)現(xiàn)一大片墓碑,他也記不起是否曾經(jīng)見過這些東西。當他走近其他一些修道士時,大家都驚恐萬狀,避開了他。只有長者——比原來的長者要年輕許多——立著沒有動。他完全不認識他,長者向他指著一個十字架說:“我要以十字架的名義問你:你,污濁的靈魂,是什么人呀!你剛從墳墓里走出來,你要在我們這些活人中間尋找什么呢?”修道士出了一身冷汗。他眼睛下垂,幾乎站不住,像一個衰弱的老頭兒。瞧,他長出了一把長長的白胡子,一直垂到他的腰帶下面——腰帶上仍掛著那一把開書柜的鑰匙。
其他的修道士們,帶著敬而遠之的臉色,把這面貌奇怪的陌生人領到長老的座位上去。
長老把藏書室的鑰匙交給這位修道士。他打開藏書室的門,取出一本編年史,那上面記載著:那位名叫烏蘭紐斯的修道士,已經(jīng)在三百年前就完全失蹤了。誰也不知道,他究竟是逃跑了呢,還是遭遇到了一件什么意外事故。
“啊,林中小鳥!那是你唱的歌嗎?!”這個陌生人說,嘆了一口氣?!拔腋S著你,聽你唱歌還不到三分鐘,而就在這片刻里,三個世紀已經(jīng)過去了。你給我唱了一曲關于‘永恒’的歌。但現(xiàn)在我理解了,啊,上帝,在塵土中我理解了。我自己也不過是一粒塵土?!彼f著就低下頭來,接著他的軀體也就在塵土中消失了。
安徒生故事5
她是一個窮得出奇的女人,老是垂頭喪氣。她的丈夫死了,當然得埋掉,但她是那么窮困,連買一口棺材的錢都沒有。誰也不幫助她,連一個影兒也沒有。她只有哭,祈求上帝幫助她——因為上帝對我們所有的人總是仁慈的。
窗子是開著,一只小鳥飛進屋里來了。這是一只從籠子里逃出來的金絲鳥。它在一些屋頂上飛了一陣子,現(xiàn)在它鉆進這個窮女人的窗子里來了。它棲在死人的頭上,唱起美麗的歌來。它似乎想對女人說:“你不要這樣悲哀,瞧,我多快樂!”
窮女人在手掌上放了一撮面包屑,叫它飛過來。它向她跳過來。把面包屑啄著吃了。這景象真逗人。
可是,門上響起了敲門聲。一個婦女走進來了。當她看見了從窗子鉆進來的這只小金絲鳥時,她說:“它一定是今天報紙上談到的那只小鳥。它是從街道上的一戶人家飛出來的?!?/p>
這樣,這個窮女人就拿著這只小鳥到那戶人家去。那家人很高興,又獲得了它。他們問她從哪里找到它的。她告訴他們,它是從窗外飛進來的。曾經(jīng)棲在她死去了的丈夫身邊,唱出了一串那么美麗的歌,使得她不再哭了——盡管她是那么窮困,既沒有錢為她的丈夫買一口棺材,也弄不到東西吃。
這一家人為她感到很難過。他們非常善良。他們現(xiàn)在既然又找回了小鳥,也就很樂意為窮女人的丈夫買一口棺材。他們對這個窮女人說,她可以每天到他們家里來吃飯。她變得快樂起來,感謝上帝在她最悲哀的時候給她送來了這只小金絲鳥。
這篇小故事,由于是從藏在哥本哈根皇家圖書館里的安徒生的一些雜物中發(fā)現(xiàn)的,所以無法確定它的寫作年代??赡芩窃诎餐缴桨l(fā)表童話創(chuàng)作以前——也就是30歲以前——寫的,故此,所存已出版的安徒生童話集中都沒有收進這篇作品。
安徒生故事2020精選相關文章:
安徒生故事2020精選
上一篇:童話故事集最新匯總大全
下一篇:安徒生故事2020匯集