安徒生童話故事匯總5篇
安徒生童話是一個令人神往又充滿奇異色彩的世界。在這里一切都有了靈性,花瓣上睡著可愛的玫瑰花精靈、森林里住著揮舞魔棒的小天使等等,各種鳥兒、動物、植物都會說話,都會表達情感。在童話的世界里可以滿足你的好奇心,可以讓你想象的翅膀吏加豐滿。它就像天空中的一輪明月,照亮孩子的童心;就像大海上的導航燈,引導孩子前進的方向。下面小編給大家介紹關(guān)于安徒生童話故事,方便大家學習。
安徒生童話故事1
珈倫得到紅鞋
從前有一個小女孩——一個非??蓯鄣摹⑵恋男∨?。不過她夏天得打著一雙赤腳走路,因為她很貧窮。冬天她拖著一雙沉重的木鞋,腳背都給磨紅了,這是很不好受的。在村子的正中央住著一個年老的女鞋匠。她用舊紅布匹,坐下來盡她最大的努力縫出了一雙小鞋。這雙鞋的樣子相當笨,但是她的用意很好,因為這雙鞋是為這個小女孩縫的。這個小姑娘名叫珈倫。在她的媽媽入葬的那天,她得到了這雙紅鞋。這是她第一次穿。的確,這不是服喪時穿的東西;但是她卻沒有別的鞋子穿。所以她就把一雙小赤腳伸進去,跟在一個簡陋的棺材后面走。這時候忽然有一輛很大的舊車子開過來了。車子里坐著一位年老的太太。她看到了這位小姑娘,非??蓱z她,于是就對牧師(注:在舊時的歐洲,孤兒沒有家,就由當?shù)氐哪翈熣展堋?說“把這小姑娘交給我吧,我會待她很好的!”珈倫以為這是因為她那雙紅鞋的緣故。不過老太太說紅鞋很討厭,所以把這雙鞋燒掉了。不過現(xiàn)在珈倫卻穿起干凈整齊的衣服來。她學著讀書和做針線,別人都說她很可愛。不過她的鏡子說:“你不但可愛;你簡直是美麗?!?/p>
有一次皇后旅行全國;她帶著她的小女兒一道,而這就是一個公主。老百姓都擁到宮殿門口來看,珈倫也在他們中間。那位小公主穿著美麗的白衣服,站在窗子里面,讓大家來看她。她既沒有拖著后裾,也沒有戴上金王冠,但是她穿著一雙華麗的紅鞣皮鞋。比起那個女鞋匠為小珈倫做的那雙鞋來,這雙鞋當然是漂亮得多。世界上沒有什么東西能跟紅鞋比較!現(xiàn)在珈倫已經(jīng)很大,可以受堅信禮了。她將會有新衣服穿;她也會穿到新鞋子。城里一個富有的鞋匠把她的小腳量了一下——這件事是在他自己店里、在他自己的一個小房間里做的。那兒有許多大玻璃架子,里面陳列著許多整齊的鞋子和擦得發(fā)亮的靴子。這全都很漂亮,不過那位老太太的眼睛看不清楚,所以不感到興趣。在這許多鞋子之中有一雙紅鞋;它跟公主所穿的那雙一模一樣。它們是多么美麗啊!鞋匠說這雙鞋是為一位伯爵的小姐做的,但是它們不太合她的腳。“那一定是漆皮做的,”老太太說,“因此才這樣發(fā)亮!”
發(fā)亮的鞋子
是的,發(fā)亮!”珈倫說。鞋子很合她的腳,所以她就買下來了。不過老太太不知道那是紅色的,因為她決不會讓珈倫穿著一雙紅鞋去受堅信禮。但是珈倫卻去了。所有的人都在望著她的那雙腳。當她在教堂里走向那個圣詩歌唱班門口的時候,她就覺得好像那些墓石上的雕像,那些戴著硬領(lǐng)和穿著黑長袍的牧師,以及他們的太太的畫像都在盯著她的一雙紅鞋。牧師把手擱在她的頭上,講著神圣的洗禮、她與上帝的誓約以及當一個基督的責任,正在這時候,她心中只想著她的這雙鞋。風琴奏出莊嚴的音樂來,孩子們的悅耳的聲音唱著圣詩,那個年老的圣詩隊長也在唱,但是珈倫只想著她的紅鞋。那天下午老太太聽大家說那雙鞋是紅的。于是她就說,這未免太胡鬧了,太不成體統(tǒng)了。她還說,從此以后,珈倫再到教堂去,必須穿著黑鞋子,即使是舊的也沒有關(guān)系。下一個星期日要舉行圣餐。珈倫看了看那雙黑鞋,又看了看那雙紅鞋——再一次又看了看紅鞋,最后決定還是穿上那雙紅鞋。太陽照耀得非常美麗。珈倫和老太太在田野的小徑上走。路上有些灰塵。教堂門口有一個殘廢的老兵,拄著一根拐杖站著。他留著一把很奇怪的長胡子。這胡子與其說是白的,還不如說是紅的——因為它本來就是紅的。他把腰幾乎彎到地上去了;他回老太太說,他可不可以擦擦她鞋子上的灰塵。珈倫也把她的小腳伸出來。“這是多么漂亮的舞鞋啊!”老兵說,“你在跳舞的時候穿它最合適!”于是他就用手在鞋底上敲了幾下。老太太送了幾個銀毫給這兵士,然后便帶著珈倫走進教堂里去了。
教堂里所有的人都望著珈倫的這雙紅鞋,所有的畫像也都在望著它們。當珈倫跪在圣餐臺面前、嘴里銜著金圣餐杯的時候,她只想著她的紅鞋——它們似乎是浮在她面前的圣餐杯里。她忘記了唱圣詩;她忘記了念禱告。現(xiàn)在大家都走出了教堂。老太太走進她的車子里去,珈倫也抬起腳踏進車子里去。這時站在旁邊的那個老兵說:“多么美麗的舞鞋啊!”
經(jīng)不起贊美
珈倫經(jīng)不起這番贊美:她要跳幾個步子。她一開始,一雙腿就不停地跳起來。這雙鞋好像控制住了她的腿似的。她繞著教堂的一角跳——她沒有辦法停下來。車夫不得不跟在她后面跑,把她抓住,抱進車子里去。不過她的一雙腳仍在跳,結(jié)果她猛烈地踢到那位好心腸的太太身上去了。最后他們脫下她的鞋子;這樣,她的腿才算安靜下來。這雙鞋子被放在家里的一個櫥柜里,但是珈倫忍不住要去看看。
現(xiàn)在老太太病得躺下來了;大家都說她大概是不會好了。她得有人看護和照料,但這種工作不應該是別人而應該是由珈倫做的。不過這時城里有一個盛大的舞會,珈倫也被請去了。她望了望這位好不了的老太太,又瞧了瞧那雙紅鞋——她覺得瞧瞧也沒有什么害處。她穿上了這雙鞋——穿穿也沒有什么害處。不過這么一來,她就去參加舞會了,而且開始跳起舞來。
不得不舞
但是當她要向右轉(zhuǎn)的時候,鞋子卻向左邊跳。當她想要向上走的時候,鞋子卻要向下跳,要走下樓梯,一直走到街上,走出城門。她舞著,而且不得不舞,一直舞到黑森林里去。樹林中有一道光。她想這一定是月亮了,因為她看到一個面孔。不過這是那個有紅胡子的老兵。他在坐著,點著頭,同時說:“多么美麗的舞鞋啊!”這時她就害怕起來,想把這雙紅鞋扔掉。但是它們扣得很緊。于是她扯著她的襪子,但是鞋已經(jīng)生到她腳上去了。她跳起舞來,而且不得不跳到田野和草原上去,在雨里跳,在太陽里也跳,在夜里跳,在白天也跳。最可怕的是在夜里跳。她跳到一個教堂的墓地里去,不過那兒的死者并不跳舞:他們有比跳舞還要好的事情要做。她想在一個長滿了苦艾菊的窮人的墳上坐下來,不過她靜不下來,也沒有辦法休息。當她跳到教堂敞著的大門口的時候,她看到一位穿白長袍的安琪兒。她的翅膀從肩上一直拖到腳下,她的面孔是莊嚴而沉著,手中拿著一把明晃晃的劍。
穿著你的紅鞋跳舞
“你得跳舞呀!”她說,“穿著你的紅鞋跳舞,一直跳到你發(fā)白和發(fā)冷,一直跳到你的身體干縮成為一架骸骨。你要從這家門口跳到那家門口。你要到一些驕傲自大的孩子們住著的地方去敲門,好叫他們聽到你,怕你!你要跳舞,不停地跳舞!”“請饒了我吧!”珈倫叫起來。不過她沒有聽到安琪兒的回答,因為這雙鞋把她帶出門,到田野上去了,帶到大路上和小路上去了。她得不停地跳舞。有一天早晨她跳過一個很熟識的門口。里面有唱圣詩的聲音,人們抬出一口棺材,上面裝飾著花朵。這時她才知道那個老太太已經(jīng)死了。于是她覺得她已經(jīng)被大家遺棄,被上帝的安琪兒責罰。她跳著舞,她不得不跳著舞——在漆黑的夜里跳著舞。這雙鞋帶著她走過荊棘的野薔薇;這些東西把她刺得流血。她在荒地上跳,一直跳到一個孤零零的小屋子面前去。她知道這兒住著一個劊子手。她用手指在玻璃窗上敲了一下,同時說:
“請出來吧!請出來吧!我進來不了呀,因為我在跳舞!”劊子手說:“你也許不知道我是誰吧?我就是砍掉壞人腦袋的人呀。我已經(jīng)感覺到我的斧子在顫動!”“請不要砍掉我的頭吧,”珈倫說,“因為如果你這樣做,那么我就不能懺悔我的罪過了。但是請你把我這雙穿著紅鞋的腳砍掉吧!”
于是她就說出了她的罪過。劊子手把她那雙穿著紅鞋的腳砍掉。不過這雙鞋帶著她的小腳跳到田野上,一直跳到黑的森林里去了。他為她配了一雙木腳和一根拐杖,同時教給她一首死囚們常常唱的圣詩。她吻了一下那只握著斧子的手,然后就向荒地上走去?!拔覟檫@雙紅鞋已經(jīng)吃了不少的苦頭,”她說,“現(xiàn)在我要到教堂里去,好讓人們看看我。”
虔誠地懺悔
于是她就很快地向教堂的大門走去,但是當她走到那兒的時候,那雙紅鞋就在她面前跳著舞,弄得她害怕起來。所以她就走回來。她悲哀地過了整整一個星期,流了許多傷心的眼淚。不過當星期日到來的時候,她說:“唉,我受苦和斗爭已經(jīng)夠久了!我想我現(xiàn)在跟教堂里那些昂著頭的人沒有什么兩樣!”于是她就大膽地走出去。但是當她剛剛走到教堂門口的時候,她又看到那雙紅鞋在她面前跳舞:這時她害怕起來,馬上往回走,同時虔誠地懺悔她的罪過。她走到牧師的家里去,請求在他家當一個傭人。她愿意勤懇地工作,盡她的力量做事。她不計較工資;她只是希望有一個住處,跟好人在一起。牧師的太太憐憫她,把她留下來做活。她是很勤快和用心思的。晚間,當牧師在高聲地朗讀《圣經(jīng)》的時候,她就靜靜地坐下來聽。這家的孩子都喜歡她。不過當他們談到衣服、排場利像皇后那樣的美麗的時候,她就搖搖頭。第二個星期天,一家人全到教堂去做禮拜。他們問她是不是也愿意去。她滿眼含著淚珠,凄慘地把她的拐杖望了一下。于是這家人就去聽上帝的訓誡了。只有她孤獨地回到她的小房間里去。這兒不太寬,只能放一張床和一張椅子。她拿著一本圣詩集坐在這兒,用一顆虔誠的心來讀里面的字句。風兒把教堂的風琴聲向她吹來。她抬起被眼淚潤濕了的臉,說:“上帝啊,請幫助我!”
得到寬恕
這時太陽在光明地照著。一位穿白衣服的安琪兒——她一天晚上在教堂門口見到過的那位安琪兒——在她面前出現(xiàn)了。不過她手中不再是拿著那把銳利的劍,而是拿著一根開滿了玫瑰花的綠枝。她用它觸了一下天花板,于是天花板就升得很高。凡是她所觸到的地方,就有一顆明亮的金星出現(xiàn)。她把墻觸了一下,于是墻就分開。這時她就看到那架奏著音樂的風琴和繪著牧師及牧師太太的一些古老畫像。做禮拜的人都坐在很講究的席位上,唱著圣詩集里的詩。如果說這不是教堂自動來到這個狹小房間里的可憐的女孩面前,那就是她已經(jīng)到了教堂里面去。她和牧師家里的人一同坐在席位上。當他們念完了圣詩、抬起頭來看的時候,他們就點點頭,說:“對了,珈倫,你也到這兒來了!”“我得到了寬恕!”她說。
風琴奏著音樂。孩子們的合唱是非常好聽和可愛的。明朗的太陽光溫暖地從窗子那兒射到珈倫坐的席位上來。她的心充滿了那么多的陽光、和平和快樂,弄得后來爆裂了。她的靈魂飄在太陽的光線上飛進天國。誰也沒有再問她的那雙紅鞋。(1845年)
安徒生童話故事2
東方所有的歌曲都歌誦著夜鶯對玫瑰花的愛情。在星星閃耀著的靜夜里,這只有翼的歌手就為他芬芳的花兒唱一支情歌。
離士麥那①不遠,在一株高大的梧桐樹下,商人趕著一群馱著東西的駱駝。這群牲口驕傲地昂起它們的長脖子,笨重地在這神圣的土地上行進。我看到開滿了花的玫瑰樹所組成的籬笆。野鴿子在高大的樹枝間飛翔。當太陽射到它們身上的時候,它們的翅膀發(fā)著光,像珍珠一樣。
玫瑰樹籬笆上有一朵花,一朵所有的鮮花中最美麗的花。夜鶯對它唱出他的愛情的悲愁。但是這朵玫瑰一句話也不講,它的葉子上連一顆作為同情的眼淚的露珠都沒有。它只是面對著幾塊大石頭垂下枝子。
“這兒躺著世界上一個最偉大的歌手!”玫瑰花說。“我在他的墓上散發(fā)出香氣;當暴風雨襲來的時候,我的花瓣落到它身上,這位《依里亞特》的歌唱者變成了這塊土地中的塵土,我從這塵土中發(fā)芽和生長!我是荷馬②墓上長出的一朵玫瑰。我是太神圣了,我不能為一個平凡的夜鶯開出花來?!?/p>
于是夜鶯就一直歌唱到死。
趕駱駝的商人帶著馱著東西的牲口和黑奴走來了。他的小兒子看到了這只死鳥。他把這只小小的歌手埋到偉大的荷馬的墓里。那朵玫瑰花在風中發(fā)著抖。黃昏到來了。玫瑰花緊緊地收斂起它的花瓣,做了一個夢。
它夢見一個美麗的、陽光普照的日子。一群異國人——佛蘭克人——來參拜荷馬的墳墓。在這些異國人之中有一位歌手;他來自北國,來自云塊和北極光的故鄉(xiāng)③。他摘下這朵玫瑰,把它夾在一本書里,然后把它帶到世界的另一部分——他的遼遠的祖國里來。這朵玫瑰在悲哀中萎謝了,靜靜地躺在這本小書里。他在家里把這本書打開,說:“這是從荷馬的墓上摘下的一朵玫瑰?!?/p>
這就是這朵花做的一個夢。她驚醒起來,在風中發(fā)抖。于是一顆露珠從她的花瓣上滾到這位歌手的墓上去。太陽升起來了,天氣漸漸溫暖起來,玫瑰花開得比以前還要美麗。她是生長在溫暖的亞洲。這時有腳步聲音響起來了。玫瑰花在夢里所見到的那群佛蘭克人來了;在這些異國人中有一位北國的詩人:他摘下這朵玫瑰,在它新鮮的嘴唇上吻了一下,然后把它帶到云塊和北極光的故鄉(xiāng)去。
這朵花的軀體像木乃伊一樣,現(xiàn)在躺在他的《依里亞特》里面。它像在做夢一樣,聽到他打開這本書,說:“這是荷馬墓上的一朵玫瑰?!?/p>
安徒生童話故事3
忽然有一天,一星期中的七個日子個個想停止工作,集到一起,開一個聯(lián)歡會。不過每一個日子都是很忙的;一年到頭,他們騰不出一點時間來。他們必須有一整天的閑空才成,而這只能每隔四年才碰到一次。這樣的一天是放在二月里,為的是要使年月的計算不至于混亂起來(注:二月每隔四年有一個閏日,使二月多出一天。)。
因此他們就決定在這個閏月里開他們的聯(lián)歡會。二月也是一個狂歡節(jié)的月份,他將要依照自己的口味和個性,穿著狂歡節(jié)的衣服來參加。他們將要大吃大喝一番,發(fā)表些演說,同時相互以友愛的精神毫無顧慮地說些愉快和不愉快的話語。古代的戰(zhàn)士們,在吃飯的時候,常常把啃光了的骨頭彼此朝頭上扔。不過一星期的這幾個日子卻只是痛快地開一通玩笑和說說風趣話——當然以合乎狂歡節(jié)日的天真玩笑的精神為原則。
閏日到來了,于是他們就開會。
星期日是這幾天的首領(lǐng)。他穿著一件黑絲絨做的外套。虔誠的人可能以為他是穿著牧師的衣服,要到教堂去做禮拜呢。
不過世故的人都知道,他穿的是化裝跳舞服,而且他打算要去狂歡一陣。他的扣子洞上插的那朵鮮紅的荷蘭石竹花,是戲院的那盞小紅燈——它說:“票已賣完,請各位自己另去找消遣吧!”
接著來的是星期一。他是一個年輕的小伙子,跟星期日有親族關(guān)系;他特別喜歡尋開心。他說他是近衛(wèi)隊換班的時候離開工廠的(注:這是指看守皇宮的衛(wèi)隊,每次換班的時候有一套儀式,并且奏音樂。)。
“我必須出來聽聽奧芬巴赫是德國的一個大音樂家和作曲家,后來入法國籍,成為“法蘭西喜劇劇團”的音樂指揮。)的音樂。它對于我的頭腦和心靈并不發(fā)生什么影響,但是卻使我腿上的肌肉發(fā)癢。我不得不跳跳舞,喝點酒,在頭上挨幾拳,然后在第二天開始工作。我是一個星期的開始!”
星期二是杜爾的日子。
“是的,這一天就是我!”星期二說?!拔议_始工作。我把麥爾庫爾的翅膀系在商人的鞋上,到工廠去看看輪子是不是上好了油,在轉(zhuǎn)動。我認為裁縫應該坐在案板旁邊,鋪路工人應該在街上。每個人應該做自己應做的工作,我關(guān)心大家的事情,因為我穿一套警察的制服,把我自己叫做巡警日。如果你覺得我這話說得不好聽,那么請你去找一個會說得更好聽的人吧!”
“現(xiàn)在我來了!”星期三說。“我站在一星期的中間。德國人把我叫做中星起先生。我在店鋪里像一個店員;我是一星期所有了不起的日子中的一朵花。如果我們在一起開步走,那么我前面有三天,后面也有三天,好像他們就是我的儀仗隊似的。我不得不認為我是一星其中最了不起的一天!”
星期四到來了;他穿著一身銅匠的工作服,同時帶著一把鎯頭和銅壺——這是他貴族出身的標記。
“我的出身最高貴!”他說,“我既是異教徒,同時又很神圣。我的名字在北國是源出于多爾;在南方是源出于丘必特。他們都會打雷和閃電,這個家族現(xiàn)在仍然還保留著這套本領(lǐng)?!?/p>
于是他敲敲銅壺,表示他出身的高貴。
星期五來了,穿得像一個年輕的姑娘。她把自己叫做佛列婭;有時為了換換口味,也叫維納斯——這要看她所在的那個國家的語言而定(注:星期五是從北歐神話中愛情之神——同時也是一個最美麗的女神——佛列的名字轉(zhuǎn)化出來的。因此星期五在北歐是一星其中最幸運的一個日子。在羅馬神話中愛情之神是維納斯,因此星期五也跟“維納斯”有字源的聯(lián)系。)。她說她平時是一個心脾氣和的人,不過她今天卻有點放肆,因為這是一個閏日——這一天給婦女帶來自由,因為依照習慣,她在這天可以向人求婚,而不必等人向她求婚(注:這兒作者在弄文字游戲。星期五中的Ere跟另一個字的Eri的發(fā)音相似。Eri在丹麥文中當名詞用是“自由”的意思,當動詞用是“求婚”的意思。)。
星期六帶著一把掃帚和洗刷的用具,作為一位老管家娘娘出現(xiàn)了。她最心愛的一碗菜是啤酒和面包片做的湯。不過在這個節(jié)日里她不要求把湯放在桌子上讓大家吃。她只是自己要吃它,而她也就得到它。
一星期的日子就這樣在餐桌上坐下來了。
他們七個人就是這個樣子,人們可以把他們制成連環(huán)畫,作為家庭里的一種消遣。在畫中人們盡可以使他們顯得滑稽。我們在這兒只不過把他們拉出來,當做對二月開的一個玩笑,因為只有這個月才多出一天。
安徒生童話故事4
我們的孫子的孩子——可能比這還要更后的一代——將會認識新世紀的女神,但是我們不認識她。她究竟是在什么時候出現(xiàn)呢?她的外表是怎樣的呢?她會歌唱什么呢?她將會觸動誰的心弦呢?她將會把她的時代提升到一個什么高度呢? 在這樣一個忙碌的時代里,我們?yōu)槭裁匆獑栠@么多的話呢?在這個時代里,詩幾乎是多余的。人們知道得很清楚,我們現(xiàn)代的詩人所寫的詩,有許多將來只會被人用炭寫在監(jiān)獄的墻上,被少數(shù)好奇的人閱讀。
詩也得參加斗爭,至少得參加黨派斗爭,不管它流的是血還是墨水。
許多人也許會說,這不過是一方面的說法;詩在我們的時代里并沒有被忘記。
沒有,現(xiàn)在還有人在閑空的時候感覺到有讀詩的要求。只要他們的心里有這種精神苦悶,他們就會到一個書店里去,花四個毫子買些最流行的詩。有的人只喜歡讀不花錢的詩;有的人只高興在雜貨店的紙包上讀幾行詩。這是一種便宜的讀法——在我們這個忙碌的時代里,便宜的事情也不能不考慮。只要我們有什么,就有人要什么——這就說明問題!未來的詩,像未來的音樂一樣,是屬于堂·吉訶德這一類型的問題。要討論它,那簡直跟討論到天王星上去旅行一樣,不會得到結(jié)果。
時間太短,也太寶貴,我們不能把它花在幻想這玩意兒上面。如果我們說得有理智一點,詩究竟是什么呢?感情和思想的表露不過是神經(jīng)的震動而已。一切熱忱、快樂、痛苦,甚至身體的活動,據(jù)許多學者的說法,都不過是神經(jīng)的搏動。我們每個人都是一具弦樂器。
但是誰在彈這些弦呢?誰使它們顫震和搏動呢?精神——不可察覺的、神圣的精神——通過這些弦把它的動作和感情表露出來。別的弦樂器了解這些動作和感情;它們用和諧的調(diào)子或強烈的嘈音來作出回答。人類懷著充分的自由感在向前進——過去是這樣,將來也是這樣。
每一個世紀,每1000年,都在詩中表現(xiàn)出它的偉大。它在一個時代結(jié)束的時候出生,它大步前進,它統(tǒng)治正在到來的新時代。
在我們這個忙碌的、嘈雜的機平時代里,她——新世紀的女神——已經(jīng)出生了。我們向她致敬!讓她某一天聽見或在我們現(xiàn)在所說的炭寫的字里行間讀到吧。她的搖籃的震動,從探險家所到過的北極開始,一直擴展到一望無際的南極的漆黑天空。因為機器的喧鬧聲,火車頭的尖叫聲,石山的爆炸聲以及我們被束縛的精神的裂碎聲,我們聽不見這種震動。她是在我們這時代的大工廠里出生的。在這個工廠里,蒸汽機顯出它的威力,“沒有血肉的主人”和他的工人在日夜工作著。
她有一顆女人的心;這顆心充滿了偉大的愛情、貞節(jié)的火焰和灼熱的感情。她獲得了理智的光輝;這種光輝中包含著三棱鏡所能反射出的一切色彩;這些色彩從這個世紀到那個世紀在不停地改變——變成當時最流行的色彩。以幻想作成的寬大天鵝羽衣是她的打扮和力量。這是科學織成的;“原始的力量”使它具有飛行的特性。
在父親的血統(tǒng)方面,她是人民的孩子,有健康的精神和思想,有一對嚴肅的眼睛和一個富有幽默感的嘴唇。她的母親是一個出身高貴的外地人的女兒;她受過高等教育,表露出那個浮華的洛可可式(注:洛可可(Rococo)式是18世紀流行于法國的一種藝術(shù)風格,以富麗豪華見稱。)的痕跡。新世紀的女神繼承了這兩方面的血統(tǒng)和靈魂。
她的搖籃上放著許多美麗的生日禮物。大自然的謎和這些謎的答案,像糖果似地擺在她的周圍。潛水鐘變出許多深海中的綺麗飾品。她的身上蓋著一張?zhí)祗w地圖,作為被子;地圖上繪著一個平靜的大洋和無數(shù)的小島——每一個島是一個世界。太陽為她繪出圖畫;照像術(shù)供給她許多玩物。
她的保姆對她歌頌過“斯加德”演唱家愛文德(注:“斯加德”(Skald)是古代冰島的一種史詩,愛文德(Eivind)是古代北歐一個演唱這種史詩的名歌唱家。)和費爾杜西(注:費爾杜西(?Eirdusi,940—1020)是波斯的一個有名的敘事詩人。),歌頌過行吟歌人(注:這是德國十二、三、四世紀一種歌唱抒情詩的詩人。),歌頌過少年時代的海涅所表現(xiàn)出的詩才。她的保姆告訴過她許多東西——許許多多的東西。她知道老曾祖母愛達的許多駭人聽聞的故事——在這些故事里,“詛咒”拍著它的血腥的翅膀。她在一刻鐘以內(nèi)把整個的《一千零一夜》都聽完了。
新世紀的女神還是一個孩子,但是她已經(jīng)跳出了搖籃。她有很多欲望,但是她不知道她究竟要什么東西。
她仍然在她巨大的育嬰室里玩耍;育嬰室里充滿了寶貴的藝術(shù)品和洛可可藝術(shù)品。這里是用大理石雕的希臘悲劇和羅馬喜劇,各種民族的民間歌曲,像干枯的植物似的,掛在墻上。你只須在它們上面吻一下,它們就馬上又變得新鮮,發(fā)出香氣。她的周圍是貝多芬、格路克和莫扎特的永恒的交響樂,是一些偉大的音樂家用旋律所表現(xiàn)出來的思想。她的書架上放著許多作家的書籍——這些作家在他們活著的時候是不朽的;現(xiàn)在書架上還有空間可以放許多的作品——我們在不朽的電報機中聽到它們的作者的名字,但是這些名字也就隨著電報而死亡。
她讀了很多書,過分多的書,因為她是生在我們的這個時代。當然,她又會忘記掉同樣多的書——女神是知道怎樣把它們忘記掉的。
她并沒有考慮到她的歌——這歌像摩西的作品一樣,像比得拜(注:比得拜(Bidpai)是古代印度的一個有名的寓言作家。)的描寫狐貍的狡詐和幸運的美麗寓言一樣,將會世世代代傳下去。她并沒有考慮到她的任務(wù)和她的轟轟烈烈的未來。她還是在玩耍,而在這同時,國與國之間的斗爭震動天地,筆和炮的音符混做一團——這些音符像北歐的古代文字一樣,很難辨認。
她戴著一頂加里波第式的帽子(注:加里波第(Garibaldi,1807—1882)是意大利19世紀的一個軍人和愛國主義者。),但是她卻讀著莎士比亞的作品,而且還忽然起了這樣一個想頭:“等我長大了以后,他的劇本仍然可以上演。至于加爾德龍(注:加爾德龍(PedroCalderondeIaBarca,1600—1681)是西班牙的名劇作家。),他只配躺在他的作品的墓里,當然墓上刻著歌頌他的碑文?!睂τ诤蔂柋?,嗨,女神是一個大同主義者:她把他與莫里哀、普拉圖斯(注:普拉圖斯(TitusMacciusplautus,約前254—前184)是紀元前第一世紀的羅馬劇作家。)和亞里斯多芬的作品裝訂在一起,不過她只喜歡讀莫里哀。
使羚羊不能靜下來的那股沖動勁,她完全沒有;但是她的靈魂迫切地希望得到生命的樂趣,正如羚羊希望得到山中的歡樂一樣。她的心中有一種安靜的感覺。這種感覺很像古代希伯萊人傳說中的那些游牧民族在滿天星斗的靜夜里、在碧綠的草原上所唱出的歌聲。但是她的心在歌聲中會變得非常激動——比古希臘塞薩里山中的那些勇敢的戰(zhàn)士的心還要激動。
她對于基督的信仰怎樣呢?她把哲學上的一切奧妙都學習到了。宇宙間的元素敲落了她的一個乳齒,但是她已經(jīng)另長了一排新牙。她在搖籃里咬過知識之果,并且把它咬掉了,因此她變得聰明起來。這樣,“不朽的光輝”,作為人類最聰明的思想,在她面前照亮起來。
詩的新世紀在什么時候出現(xiàn)呢?女神什么時候才會被人承認呢?她的聲音什么時候才能被人聽見呢?
她將在一個美麗的春天早晨?著龍——火車頭——穿過隧道,越過橋梁,轟轟地到來;或者騎著噴水的海豚橫渡溫柔而堅韌的大海;或者跨在蒙特果爾菲(注:蒙特果爾菲(JosephMichaelMontgor?eier,1740—1810)是法國的發(fā)明家。他在1873年試驗氫氣球飛行。)的巨鳥洛克(注:洛克(Rok)是非洲神話中的巨鳥。它可以銜著象去喂它的幼鳥?!兑磺Я阋灰埂分休d有關(guān)于這種鳥的故事。)身上掠過太空。她將在她落下的國土上,用她的神圣的聲音,第一次歡呼人類。這國土在什么地方呢?在哥侖布發(fā)現(xiàn)新大陸上——自由的國土上——嗎?在這個國土上土人成為逐獵的對象,非洲人成為勞動的牛馬——我們從這個國土上聽到《海華沙之歌》(注:這是美國詩人費羅(HenryWadsWorthLong?eellow,1807—1882)的一部名作。)。在地球的另一邊——在南洋的金島上嗎?這是一個顛倒的國土——我們的黑夜在這里就是白天,這里的黑天鵝在含羞草叢里唱歌。在曼農(nóng)的石像(注:這是一個龐大的石像,在古埃及的德布斯附近。據(jù)傳說,它一接觸到太陽光,就發(fā)出音樂。)所在的國土上嗎?這石像過去發(fā)出響聲,而且現(xiàn)在仍然發(fā)出響聲,雖然我們現(xiàn)在不懂得沙漠上的斯芬克斯之歌。在布滿了煤礦的那個島上(注:指英國,因為英國多煤礦。)嗎?在這個島上莎士比亞從伊麗莎白王朝開始就成了統(tǒng)治者。在蒂卻·布拉赫出生的那國土上嗎?蒂卻·布拉赫在這塊土地上不能居留下去。在加利福尼亞州的童話之國里嗎?這里的水杉高高地托著它的葉簇,成為世界樹林之王。
女神眉尖上的那顆星會在什么時候亮起來呢?這顆星是一朵花——在它的每一起花瓣上寫著這個世紀在形式、色彩和香氣方面的美的表現(xiàn)。
“這位新女神的計劃是什么呢?”我們這個時代的聰明政治家問?!八烤瓜胱鲂┦裁茨?”
你還不如問一問她究竟不打算做些什么吧!
她不是過去的時代的幽靈——她將不以這個形式出現(xiàn)。
她將不從舞臺上用過了的那些美麗的東西創(chuàng)造出新的戲劇。
她也不會以抒情詩作幔帳來掩蓋戲劇結(jié)構(gòu)的缺點!她離開我們飛走了,正如她走下德斯比斯(注:古希臘的劇作家,據(jù)說是悲劇的創(chuàng)始人。)的馬車,登上大理石的舞臺一樣。她將不把人間的正常語言打成碎片,然后又把這些碎片組成一個八音盒,發(fā)出“杜巴多”(注:這是南歐的一種抒情詩人;他們主要是寫英雄的戀愛故事。)競賽的那種音調(diào)。她將不把詩看成為貴族,把散文看成為平民——這兩種東西在音調(diào)、和諧和力量方面都是平等的。她將不從冰島傳奇的木簡上重新雕出古代的神像,因為這些神已經(jīng)死了,我們這個時代跟他們有什么情感,也沒有什么聯(lián)系。她將不把法國小說中的那些情節(jié)放進她這一代的人心里。她將不以一些平淡無奇的故事來麻醉這些人的神經(jīng)。她帶來生命的仙丹。她以韻文和散文唱的歌是簡潔、清楚和豐富的。各個民族的脈搏不過是人類進化文字中的一個字母。她用同等的愛掌握每一個字母,把這些字母組成字,把這些字編成有音節(jié)的頌歌來贊美她的這個時代。
這個時代什么時候成熟起來呢?
對于我們落在后面的人說來,還需要等待一個時候。對于已經(jīng)飛向前面去的人說來,它就在眼前。
中國的萬里長城不久就要崩潰;歐洲的火車將要伸到亞洲閉關(guān)自守的文化中去——這兩種文化將要匯合起來!可能這條瀑布要發(fā)出震動天地的回響:我們這些近代的老人將要在這巨大的聲音面前發(fā)抖,因為我們將會聽到“拉涅洛克”(注:“拉涅洛克(Ragnurok)在北歐童話中是“世界的末日”的意思。在“末日”到來的前夕世界遍地將遭到混亂和暴風雨的襲擊?!澳┤铡边^后世界將獲得重生。)的到來——一切古代神仙的滅亡。我們忘記了,過去的時代和種族不得不消逝;各個時代和種族只留下很微小的縮影。這些縮影被包在文字的膠囊里,像一朵蓮花似地浮在永恒的河流上。它們告訴我們,它們是我們的血肉,雖然它們都有不同的裝束。猶太種族的縮影在《圣經(jīng)》里顯現(xiàn)出來,希臘種族的縮影在《伊里亞特》和《奧德賽》里表露出來。但是我們的縮影呢——?請你在“拉涅洛克”的時候去問新世紀的女神吧。在這“拉涅洛克”的時候,新的“吉姆列”(注:吉姆列(Gimle)是北歐神話中的“天堂”,只有正義的人可以走進去,永遠地住在里面。)將會在光榮和理智中出現(xiàn)。
蒸汽所發(fā)出的力量和近代的壓力都是杠桿。“無血的主人”和他的忙碌的助手——他很像我們這個時代的一個強大的統(tǒng)治者——不過是仆人,是裝飾華麗廳堂的黑奴隸罷了。他們帶來寶物,鋪好桌子,準備一個盛大的節(jié)日的到來。在這一天,女神以孩子般的天真,姑娘般的熱忱,主婦般的鎮(zhèn)定和智慧,掛起一盞綺麗的詩的明燈——它就是發(fā)出神圣的火焰的人類的豐富、充實的心。
新世紀的詩的女神啊,我們向你致敬!愿我們的敬禮飛向高空,被你聽到,正如蚯蚓的感謝頌歌被你聽見一樣——這蚯蚓在犁頭下被切成數(shù)段,因為新的春天到來了,農(nóng)人正在我們這些蚯蚓之間翻土。他們把我們摧毀,好使你的祝??梢月涞竭@未來新一代的頭上。
新世紀的女神啊,我們向你致敬!
安徒生童話故事5
皇帝的馬兒釘?shù)糜薪瘃R掌(注:原文是guldskoe,直譯即“金鞋”的意思。這兒因為牽涉到馬,所以一律譯為馬掌。);每只腳上有一個金馬掌。為什么他有金馬掌呢?
他是一個很漂亮的動物,有細長的腿子,聰明的眼睛;他的鬃毛懸在頸上,像一起絲織的面紗。他背過他的主人在槍林彈雨中馳騁,聽到過子彈颯颯地呼嘯。當敵人逼近的時候,他踢過和咬過周圍的人,與他們作過戰(zhàn)。他背過他的主人在敵人倒下的馬身上跳過去,救過赤金制的皇冠,救過皇帝的生命——比赤金還要貴重的生命。因此皇帝的馬兒釘?shù)糜薪瘃R掌,每只腳上有一個金馬掌。
甲蟲這時就爬過來了。
“大的先來,然后小的也來,”他說,“問題不是在于身體的大小?!彼@樣說的時候就伸出他的瘦小的腿來。
“你要什么呢?”鐵匠問。
“要金馬掌,”甲蟲回答說。
“乖乖!你的腦筋一定是有問題,”鐵匠說?!澳阋蚕胍薪瘃R掌嗎?”
“我要金馬掌!”甲蟲說。“難道我跟那個大家伙有什么兩樣不成?他被人伺候,被人梳刷,被人看護,有吃的,也有喝的。難道我不是皇家馬廄里的一員么?”
“但是馬兒為什么要有金馬掌呢?”鐵匠問,“難道你還不懂得嗎?”
“懂得?我懂得這話對我是一種侮辱,”甲蟲說。“這簡直是瞧不起人。——好吧,我現(xiàn)在要走了,到外面廣大的世界里去?!?/p>
“請便!”鐵匠說。
“你簡直是一個無禮的家伙!”甲蟲說。
于是他走出去了。他飛了一小段路程,不久他就到了一個美麗的小花園里,這兒玫瑰花和薰衣草開得噴香。
“你看這兒的花開得美麗不美麗?”一只在附近飛來飛去的小瓢蟲問。他那紅色的、像盾牌一樣硬的紅翅膀上亮著許多黑點子。“這兒是多么香啊!這兒是多么美啊!”
“我是看慣了比這還好的東西的,”甲蟲說。“你認為這就是美嗎?咳,這兒連一個糞堆都沒有?!?/p>
于是他更向前走,走到一棵大紫羅蘭花蔭里去。這兒有一只毛蟲正在爬行。
“這世界是多么美麗啊!”毛蟲說:“太陽是多么溫暖,一切東西是那么快樂!我睡了一覺——他就是大家所謂‘死’了一次——以后,我醒轉(zhuǎn)來就變成了一只蝴蝶?!?/p>
“你真自高自大!”甲蟲說?!肮怨?,你原來是一只飛來飛去的蝴蝶!我是從皇帝的馬廄里出來的呢。在那兒,沒有任何人,連皇帝那匹心愛的、穿著我不要的金馬掌的馬兒,也沒有這么一個想法。長了一雙翅膀能夠飛幾下!咳,我們來飛吧?!?/p>
于是甲蟲就飛走了。“我真不愿意生些閑氣,可是我卻生了閑氣了?!?/p>
不一會兒,他落到一大塊草地上來了。他在這里躺了一會兒,接著就睡去了。
我的天,多么大的一陣急雨啊!雨聲把甲蟲吵醒了。他倒很想馬上就鉆進土里去的,但是沒有辦法。他栽了好幾個跟頭,一會兒用他的肚皮、一會兒用他的背拍著水,至于說到起飛,那簡直是不可能了。無疑地,他再也不能從這地方逃出他的生命。他只好在原來的地方躺下,不聲不響地躺下。天氣略微有點好轉(zhuǎn)。甲蟲把他眼里的水擠出來。他迷糊地看到了一件白色的東西。這是晾在那兒的一床被單。他費了一番氣力爬過去,然后鉆進這潮濕單子的折紋里。當然,比起那馬廄里的溫暖土堆來,躺在這地方是并不太舒服的??墒歉玫牡胤揭膊蝗菀渍业?,因此他也只好在那兒躺了一整天和一整夜。雨一直是在不停地下著。到天亮的時分,甲蟲才爬了出來。他對這天氣頗有一點脾氣。
被單上坐著兩只青蛙。他們明亮的眼睛射出極端愉快的光芒。
“天氣真是好極了!”他們之中一位說。“多么使人精神爽快啊!被單把水兜住,真是再好也沒有!我的后腿有些發(fā)癢,像是要去嘗一下游泳的味兒?!?/p>
“我倒很想知道,”第二位說,“那些飛向遙遠的外國去的燕子,在他們無數(shù)次的航程中,是不是會碰到比這更好的天氣。這樣的暴風!這樣的雨水!這叫人覺得像是呆在一條潮濕的溝里一樣。凡是不能欣賞這點的人,也真算得是不愛國的人了?!?/p>
“你們大概從來沒有到皇帝的馬廄里去過吧?”甲蟲問。
“那兒的潮濕是既溫暖而又新鮮。那正是我所住慣了的環(huán)境;那正是合我胃口的氣候。不過我在旅途中沒有辦法把它帶來。難道在這個花園里找不到一個垃圾堆,使我這樣有身份的人能夠暫住進去,舒服一下子么?”
不過這兩只青蛙不懂得他的意思,或者還是不愿意懂得他的意思。
“我從來不問第二次的!”甲蟲說,但是他已經(jīng)把這問題問了三次了,而且都沒有得到回答。
于是他又向前走了一段路。他碰到了一塊花盆的碎片。這東西的確不應該躺在這地方;但是他既然躺在這兒,他也就成了一個可以躲避風雨的窩棚了。在他下面,住著好幾家蠼螋。他們不需要廣大的空間,但卻需要許多朋友。他們的女性是特別富于母愛的,因此每個母親就認為自己的孩子是世上最美麗、最聰明的人。
“我的兒子已經(jīng)訂婚了,”一位母親說。“我天真可愛的寶貝!他最偉大的希望是想有一天能夠爬到牧師的耳朵里去。他真是可愛和天真。現(xiàn)在他既訂了婚,大概可以穩(wěn)定下來了。對一個母親說來,這真算是一件喜事!”
“我們的兒子剛一爬出卵子就馬上頑皮起來了,”另外一位母親說?!八媸巧鷼獠?。他簡直可以把他的角都跑掉了!對于一個母親說來,這是一件多大的愉快啊!你說對不對,甲蟲先生?”她們根據(jù)這位陌生客人的形狀,已經(jīng)認出他是誰了。
“你們兩個人都是對的,”甲蟲說。這樣他就被請進她們的屋子里去——也就是說,他在這花盆的碎片下面能鉆進多少就鉆進多少。
“現(xiàn)在也請你瞧瞧我的小蠼螋吧,”第三位和第四位母親齊聲說,“他們都是非??蓯鄣男|西,而且也非常有趣。他們從來不搗蛋,除非他們感到肚皮不舒服。不過在他們這樣的年紀,這是常有的事。”
這樣,每個母親都談到自己的孩子。孩子們也在談?wù)撝?,同時用他們尾巴上的小鉗子來夾甲蟲的胡須。
“他們老是閑不住的,這些小流氓!”母親們說。她們的臉上射出母愛之光??墒羌紫x對于這些事兒感到非常無聊;因此他就問起最近的垃圾堆離此有多遠。
“在世界很遼遠的地方——在溝的另一邊,”一只蠼螋回答說?!拔蚁M业暮⒆觽儧]有誰跑得那么遠,因為那樣就會把我急死了?!?/p>
“但是我倒想走那么遠哩,”甲蟲說。于是他沒有正式告別就走了;這是一種很漂亮的行為。
他在溝旁碰見好幾個族人——都是甲蟲之流。
“我們就住在這兒,”他們說?!拔覀冊谶@兒住得很舒服。請準許我們邀您光臨這塊肥沃的土地好嗎?你走了這么遠的路,一定是很疲倦了。”
“一點也不錯,”甲蟲回答說?!拔以谟曛械臐癖粏卫锾闪艘魂囎?。清潔這種東西特別使我吃不消。我翅膀的骨節(jié)里還得了風濕病,因為我在一塊花盆碎片下的陰風中站過?;氐阶约旱淖迦酥衼?,真是輕松愉快?!?/p>
“可能你是從一個垃圾堆上來的吧?”他們之中最年長的一位說。
“比那還高一點,”甲蟲說。“我是從皇帝的馬廄里來的。我在那兒一生下來,腳上就有金馬掌。我是負有一個秘密使命來旅行的。請你們不要問什么問題,因為我不會回答的?!?/p>
于是甲蟲就走到這堆肥沃的泥巴上來。這兒坐著三位年輕的甲蟲姑娘。她們在格格地憨笑,因為她們不知道講什么好。
“她們誰也不曾訂過婚,”她們的母親說。
這幾位甲蟲又格格地憨笑起來,這次是因為她們感到難為情。
“我在皇家的馬廄里,從來沒有看到過比這還漂亮的美人兒,”這位旅行的甲蟲說。
“請不要慣壞了我的女孩子;也請您不要跟她們談話,除非您的意圖是嚴肅的?!贿^,您的意圖當然是嚴肅的,因此我祝福您?!?/p>
“恭喜!”別的甲蟲都齊聲地說。
我們的甲蟲就這樣訂婚了。訂完婚以后接踵而來的就是結(jié)婚,因為拖下去是沒有道理的。
婚后的一天非常愉快;第二天也勉強稱得上舒服;不過在第三天,太太的、可能還有小寶寶的吃飯問題就需要考慮了。
“我讓我自己上了鉤,”他說。“那么我也要讓她們上一下鉤,作為報復?!?/p>
他這樣說了,也就這樣辦了。他開小差溜了。他走了一整天,也走了一整夜?!钠拮映闪艘粋€活寡婦。
別的甲蟲說,他們請到他們家里來住的這位仁兄,原來是一個不折不扣的流浪漢子;現(xiàn)在他卻把養(yǎng)老婆的這個擔子送到他們手里了。
“唔,那么讓她離婚、仍然回到我的女兒中間來吧,”母親說?!澳莻€惡棍真該死,遺棄了她!”
在這期間,甲蟲繼續(xù)他的旅行。他在一漂白菜葉上渡過了那條溝。在快要天亮的時候,有兩個人走過來了。他們看到了甲蟲,把他撿起來,于是把他翻轉(zhuǎn)來,復過去。他們兩人是很有學問的。尤其是他們中的一位——一個男孩子。
“安拉(注:安拉(Allab)即真主。)在黑山石的黑石頭里發(fā)現(xiàn)黑色的甲蟲《古蘭經(jīng)》上不是這樣寫著的嗎?他問;于是他就把甲蟲的名字譯成拉丁文,并且把這動物的種類和特性敘述了一番。這位年輕的學者反對把他帶回家。他說他們已經(jīng)有了同樣好的標本。甲蟲覺得這話說得有點不太禮貌,所以他就忽然從這人的手里飛走了?,F(xiàn)在他的翅膀已經(jīng)干了,他可以飛得很遠。他飛到一個溫室里去。這兒屋頂有一部分是開著的,所以他輕輕地溜進去,鉆進新鮮的糞土里。
“這兒真是很舒服,”他說。
不一會兒他就睡去了。他夢見皇帝的馬死了,夢見甲蟲先生得到了馬兒的金馬掌,而且人們還答應將來再造一雙給他。
這都是很美妙的事情。于是甲蟲醒來了。他爬出來,向四周看了一眼。溫室里面算是可愛之至!巨大的棕櫚樹高高地向空中伸去;太陽把它們照得透明。在它們下面展開一起豐茂的綠葉,一起光彩奪目、紅得像火、黃得像琥珀、白得像新雪的花朵!
“這要算是一個空前絕后的展覽了,”甲蟲說?!爱斔鼈兏癄€了以后;它們的味道將會是多美啊!這真是一個食物儲藏室!我一定有些親戚住在這兒。我要跟蹤而去,看看能不能找到一位可以值得跟我來往的人物。當然我是很驕傲的,同時我也正因為這而感到驕傲?!?/p>
這樣,他就高視闊步地走起來。他想著剛才關(guān)于那只死馬和他獲得的那雙金馬掌的夢。
忽然一只手抓住了甲蟲,抱著他,同時把他翻來翻去。原來園丁的小兒子和他的玩伴正在這個溫室里。他們瞧見了這只甲蟲,想跟他開開玩笑。他們先把他裹在一起葡萄葉子里,然后把他塞進一個溫暖的褲袋里。他爬著,掙扎著,不過孩子的手緊緊地捏住了他。后來這孩子跑向小花園的盡頭的一個湖那邊去。在這兒,甲蟲就被放進一個破舊的、失去了鞋面的木鞋里。這里面插著一根小棍子,作為桅桿。甲蟲就被一根毛線綁在這桅桿上面。所以現(xiàn)在他成為一個船長了;他得駕著船航行。
這是一個很大的湖;對甲蟲說來,它簡直是一個大洋。他害怕得非常厲害,所以他只有仰躺著,亂彈著他的腿子。
這只木鞋浮走了。它被卷入水流中去。不過當船一起得離岸太遠的時候,便有一個孩子扎起褲腳,在后面追上,把它又拉回來。不過,當它又漂出去的時候,這兩個孩子忽然被喊走了,而且被喊得很急迫。所以他們就匆忙地離去了,讓那只木鞋順水漂流。這樣,它就離開了岸,越漂越遠。甲蟲嚇得全身發(fā)抖,因為他被綁在桅桿上,沒有辦法飛走。
這時有一個蒼蠅來訪問他。
“天氣是多好啊!”蒼蠅說?!拔蚁朐谶@兒休息一下,在這兒曬曬太陽。你已經(jīng)享受得夠久了?!?/p>
“你只是憑你的理解胡扯!難道你沒有看到我是被綁著的嗎?”
“啊,但我并沒有被綁著呀,”蒼蠅說;接著他就飛走了。
“我現(xiàn)在可認識這個世界了,”甲蟲說?!斑@是一個卑鄙的世界!而我卻是它里面唯一的老實人。第一,他們不讓我得到那只金馬掌;我得躺在濕被單里,站在陰風里;最后他們硬送給我一個太太。于是我得采取緊急措施,逃離這個大世界里來。我發(fā)現(xiàn)了人們是在怎樣生活,同時我自己應該怎樣生活。這時人間的一個小頑童來了,把我綁起,讓那些狂暴的波濤來對付我,而皇帝的那騎馬這時卻穿著金馬掌散著步。這簡直要把我氣死了。不過你在這個世界里不能希望得到什么同情的!我的事業(yè)一直是很有意義的;不過,如果沒有任何人知道它的話,那又有什么用呢?世人也不配知道它,否則,當皇帝那匹愛馬在馬廄里伸出它的腿來讓人釘上馬掌的時候,大家就應該讓我得到金馬掌了。如果我得到金馬掌的話,我也可以算做那馬廄的一種光榮?,F(xiàn)在馬廄對我說來,算是完了。這世界也算是完了。一切都完了!”
不過一切倒還沒有完了。有一條船到來了,里面坐著幾個年輕的女子。
“看!有一只木鞋在漂流著,”一位說。
“還有一個小生物綁在上面,”另外一位說。
這只船駛近了木鞋。她們把它從水里撈起來。她們之中有一位取出一把剪刀,把那根毛線剪斷,而沒有傷害到甲蟲。當她們走上岸的時候,她就把他放到草上。
“爬吧,爬吧!飛吧,飛吧!如果你可能的話!”她說。
“自由是一種美麗的東西?!?/p>
甲蟲飛起來,一直飛到一個巨大建筑物的窗子里去。然后他就又累又困地落下來,恰恰落到國王那只愛馬的又細又長的鬃毛上去。馬兒正是立在它和甲蟲同住在一起的那個馬廄里面。甲蟲緊緊地抓住馬鬃,坐了一會兒,恢復恢復自己的精神。
“我現(xiàn)在坐在皇帝愛馬的身上——作為其他的人坐著!我剛才說的什么呢?現(xiàn)在我懂得了。這個想法很對,很正確。馬兒為什么要有金馬掌呢?那個鐵匠問過我這句話?,F(xiàn)在我可懂得他的意思了。馬兒得到金馬掌完全是為了我的緣故?!?/p>
現(xiàn)在甲蟲又變得心滿意足了。
“一個人只有旅行一番以后,頭腦才會變得清醒一些,”他說。
這時太陽照在他身上,而且照得很美麗。
“這個世界仍然不能說是太壞,”甲蟲說?!耙粋€人只須知道怎樣應付它就成。”
這個世界是很美的,因為皇帝的馬兒釘上金馬掌,而他釘上金馬掌完全是因為甲蟲要其他的緣故。
“現(xiàn)在我將下馬去告訴別的甲蟲,說大家把我伺候得如何周到。我將告訴他們我在國外的旅行中所得到的一切愉快。我還要告訴他們,說從今以后,我要待在家里,一直到馬兒把他的金馬掌穿破了為止。”
安徒生童話故事匯總5篇相關(guān)文章:
安徒生童話故事匯總5篇
上一篇:安徒生童話故事最新精選5篇
下一篇:安徒生童話故事合集5篇