安徒生童話故事初一
充滿神奇幻想的安徒生童話,為孩子構建著一座座美麗的水晶宮,里面有美麗善良的人魚公主、四處流浪的丑小鴨、上當受騙的皇帝……閱讀這些生動的故事,能讓初中生在故事中受到啟迪和感染,下面為大家精心整理了一些關于安徒生童話故事初一,歡迎查閱。
安徒生童話故事初一1
在鼠王國里,盛傳著這樣一個消息:在九行山有一顆蘋果樹。這棵樹能結出又大又紅的蘋果,而且營養(yǎng)豐富、補腦,還不會被貓逮住。
叮叮和當當聽見了,心想:有這種好事!那我們明天一早便出發(fā),去偷吃蘋果!于是,叮叮和當當約定的時間一到,他倆立刻抬著竹竿出發(fā)去九行山了。
丁丁和當當抬著竹竿,好不容易爬到了懸崖邊,蘋果樹近在咫尺,可是它卻在懸崖對面的山頂上,他們呆若木雞,冥思苦想。終于,叮叮想出了辦法,說:“我有辦法了!但是,我比你聰明,你壓著竹竿這頭,我走到竹竿那頭,我去摘蘋果,行嗎?”其實叮叮是想自己能早些吃到蘋果。當當連忙點頭同意了。于是他們把竹竿朝著蘋果樹方向放在地上,一頭在懸崖內,由當當坐上去壓著,另一頭伸到懸崖外靠近蘋果樹。叮叮小心翼翼地走上竹竿,像表演走鋼絲一樣,他邊走邊不住地嘮叨:“壓住,壓住……”當當使勁點了點頭。
叮叮終于摘到了蘋果,當當擔心叮叮獨吃蘋果,不分享。當當叫叮叮:“快快把蘋果給我!”叮叮當作沒有聽見。當當急了,站起來走過去搶。這時,當當卻忘了一件很重要的事——他倆在懸崖邊的竹竿上面呢!果然,重量不一,只聽見“哇啊啊”兩聲慘叫,竹竿失去了平衡,叮叮、當當、竹竿和蘋果一下就都不見了,只看見還依然聳立在懸崖對面的那一棵茁壯的蘋果樹,樹上依然掛著無數(shù)又紅又大的蘋果。
真是“心急吃不了熱豆腐”啊!
安徒生童話故事初一2
從前有一個惡毒而傲慢的王子,他的全部野心是想要征服世界上所有的國家,使人一聽到他的名字就害怕。他帶著火和劍出征;他的兵士踐踏著田野里的麥子,放火焚燒農民的房屋。鮮紅的火焰燎著樹上的葉子,把果子燒毀,掛在焦黑的樹枝上。許多可憐的母親,抱著,的、仍然在吃奶的孩子藏到那些冒著煙的墻后面去。兵士搜尋著她們。如果找到了她們和孩子,那么他們的惡作劇就開始了。惡魔都做不出像他們那樣壞的事情,但是這位王子卻認為他們的行為很好。他的威力一天一天地增大;他的名字大家一提起來就害怕;他做什么事情都得到成功。他從被征服了的城市中搜刮來許多金子和大量財富。他在京城里積蓄的財富,比什么地方都多。他下令建立起許多輝煌的宮殿、教堂和拱廊。凡是見過這些華麗場面的人都說:“多么偉大的王子啊!”他們沒有想到他在別的國家里造成的災難,他們沒有聽到從那些燒毀了的城市的廢墟中發(fā)出的,和嘆息聲。
這位王子瞧瞧他的金子,瞧瞧他那些雄偉的建筑物,也不禁有與眾人同樣的想法:“多么偉大的王子啊!不過,我還要有更多、更多的東西!我不準世上有任何其他的威力趕上我,更不用說超過我!”
于是他對所有的鄰國掀起戰(zhàn)爭,并且征服了它們。當他乘著車子在街道上走過的時候,他就把那些俘虜來的國王套上金鏈條,系在他的車上。吃飯的時候,他,這些國王跪在他和他的朝臣們的腳下,同時從餐桌上扔下面包屑,要他們吃。
現(xiàn)在王子下令要把他的雕像豎在所有的廣場上和宮殿里,甚至還想豎在教堂神龕面前呢。不過祭司們說:
“你的確威力不小,不過上帝的威力比你的要大得多。我們不敢做這樣的事情?!?/p>
“那么好吧,”惡毒的王子說,“我要征服上帝!”他心里充滿了傲慢和愚蠢,他下令要建造一只巧妙的船。他要坐上這條船在空中航行。這條船必須像孔雀尾巴一樣色彩鮮艷,必須像是嵌著幾千只眼睛——但是每只眼睛卻是一個炮孔。王子只須坐在船的中央,按一下羽毛就有一千顆子彈向四面射出,同時這些槍就立刻又自動地裝上子彈。船的前面套著幾百只大鷹——他就這樣向太陽飛去。
大地低低地橫在下面。地上的大山和森林,第一眼看來就像加過工的田野;綠苗從它犁過了的草皮里冒出來。不一會兒就像一張平整的地圖;最后它就完全在云霧中不見了。這些鷹在空中越飛越高。這時上帝從他無數(shù)的安琪兒當中,先派遣了一位安琪兒。這個,的王子就馬上向他射出幾千發(fā)子彈;不過子彈像冰雹一樣,都被安琪兒光耀的翅膀撞回來了。有一滴血——的一滴血——從那雪白的翅膀上的羽毛上落下來,落在這位王子乘坐的船上。血在船里燒起來,像500多噸重的鉛,擊碎了這條船,同時把這條船沉沉地壓下來。那些鷹的堅強的羽毛都斷了。風在王子的頭上呼嘯。那焚燒著的船發(fā)出的煙霧在他周圍集結成駭人的形狀,像一些向他伸著尖銳前爪的龐大的螃蟹,也像一些滾動著的石堆和噴火的巨龍。王子在船里,嚇得半死。這條船最后落在一個濃密的森林上面。
“我要戰(zhàn)勝上帝!”他說?!拔壹绕鹆诉@個誓言,我的意志必須實現(xiàn)!”他花了七年工夫制造出一些能在空中航行的、精巧的船。他用最堅固的鋼制造出閃電來,因為他希望攻破天上的堡壘。他在他的領土里招募了一支強大的軍隊。當這些軍隊排列成隊形的時候,他們可以鋪滿許多里地的面積。他們爬上這些船,王子也走進他的那條船,這時上帝送來一群蚊蚋——只是一小群蚊蚋。這些小蟲子在王子的周圍嗡嗡地叫,刺著他的臉和手。他一生氣就抽出劍來,但是他只刺著不可捉摸的空氣,刺不著蚊蚋。于是他命令他的部下拿最貴重的帷幔把他包起來,使得蚊蚋刺不著他。他的下人執(zhí)行了他的命令。不過帷幔里面貼著一只小蚊蚋。它鉆進王子的耳朵里,在那里面刺他。它刺得像火燒一樣,它的毒穿進他的腦子。他把帷幔從他的身上撕掉,把衣服也撕掉。他在那些粗魯、野蠻的兵士面前一絲不掛地跳起舞來。這些兵士現(xiàn)在都譏笑著這個瘋了的王子——這個想向上帝進攻、而自己卻被一個小蚊蚋征服了的王子。
安徒生童話故事初一3
從前有一個驕傲的茶壺,它對它的瓷感到驕傲,對它的長嘴感到驕傲,對它的那個大把手也感到驕傲。它的前面和后邊都有點什么東西!前面是一個壺嘴,后面是一個把手,它老是談著這些東西。可是它不談它的蓋子。原來蓋子早就打碎了,是后來釘好的;所以它算是有一個缺點,而人們是不喜歡談自己的缺點的——當然別的人會談的。杯子、奶油罐和糖缽——這整套吃茶的用具——都把茶壺蓋的弱點記得清清楚楚。談它的時候比談那個完好的把手和漂亮的壺嘴的時候多。茶壺知道這一點。
“我知道它們!”它自己在心里說,“我也知道我的缺點,而且我也承認。這足以表現(xiàn)我的謙虛,我的樸素。我們大家都有缺點;但是我們也有優(yōu)點。杯子有一個把手,糖缽有一個蓋子。我兩樣都有,而且還有他們所沒有的一件東西。我有一個壺嘴;這使我成為茶桌上的皇后。糖缽和奶油罐受到任命,成為甜味的仆人,而我就是任命者——大家的主宰。我把幸福分散給那些干渴的人群。在我的身體里面,中國的茶葉在那毫無味道的開水中放出香氣?!?/p>
這番話是茶壺在它大無畏的青年時代說的。它立在鋪好臺布的茶桌上,一只非常白嫩的手揭開它的蓋子。不過這只非常白嫩的手是很笨的,茶壺落下去了,壺嘴跌斷了,把手斷裂了,那個壺蓋也不必再談,因為關于他的話已經(jīng)講得不少了。茶壺躺在地上昏過去了;開水淌得一地。這對它說來是一個嚴重的打擊,而最糟糕的是大家都笑它。大家只是笑它,而不笑那只笨拙的手。
“這次經(jīng)歷我永遠忘記不了!”茶壺后來檢查自己一生的事業(yè)時說?!叭藗儼盐医凶鲆粋€病人,放在一個角落里;過了一天,人們又把我送給一個討剩飯吃的女人。我下降為貧民了;里里外外,我一句話都不講。不過,正在這時候,我的生活開始好轉。真是塞翁失馬,焉知非福。我身體里裝進了土;對于一個茶壺說來,這完全是等于入葬。但是土里卻埋進了一個花根。誰放進去的,誰拿來的,我都不知道。不過它既然放進去了,總算是彌補了中國茶葉和開水的這種損失,也算是作為把手和壺嘴打斷的一種報酬?;ǜ稍谕晾铮稍谖业纳眢w里,成了我的一顆心,一顆活著的心——這樣的東西我從來還不曾有過。我現(xiàn)在有了生命、力量和精神。脈搏跳起來了,花根發(fā)了芽,有了思想和感覺。它開放成為花朵。我看到它,我支持它,我在它的美中忘記了自己。為了別人而忘我——這是一樁幸福的事情!它沒有感謝我;它沒有想到我;它受到人們的崇拜和稱贊。我感到非常高興;它一定也會是多么高興啊!有一天我聽到一個人說它應該有一個更好的花盆來配它才對。因此人們把我當腰打了一下;那時我真是痛得厲害!不過花兒卻遷進一個更好的花盆里去了。
至于我呢?我被扔到院子里去了。我躺在那兒簡直像一堆殘破的碎片——但是我的記憶還在,我忘記不了它。
安徒生童話故事初一4
據(jù)傳說,以前有一戶人家,父母生了八個孩子,其中七個是兒子,最小的一個是女兒。這個女兒生下來以后,盡管非常漂亮可愛,但她太纖弱太瘦小,他們認為她可能活不下來,決定馬上給她施行洗禮。
父親派了一個兒子要他趕快到井里去打點水來,其他六個一看,也一窩蜂似地跟了去,每一個都爭先恐后地要第一個汲水,你爭我奪之中,他們把大水罐給掉到井里去了。這一下,他們可就傻眼了,你看看我,我看看你,癡呆呆地站在井邊不知如何是好,都不敢回屋里去。
此時,父親正心急火燎的地等著他們把水提來,見他們去了很久還沒有回來,就說道:“他們一定是鬧著玩把這事給忘了。”他左等右等仍不見他們回來,氣得大罵起來,說他們都該變成烏鴉。話音剛落就聽見頭上一陣呱呱的叫聲傳來,他抬頭一看,發(fā)現(xiàn)有七只煤炭一樣的黑色烏鴉正在上面盤旋著。看到自己的氣話變成了現(xiàn)實,他后悔了,不知道該怎么辦才好。他失去了七個兒子,心里非常悲傷,好在小女兒在接受洗禮之后一天比一天強壯起來,而且越長越漂亮了,總算對他這個父親有了一點安慰。
女兒慢慢長大了,她一直不知道自己曾經(jīng)有過七個哥哥,爸爸和媽媽都很小心,從來不在她面前提起。終于有一天,她偶然聽到人們談起有關她的事情,他們說:“她的的確確很漂亮,但可惜的是她的七個哥哥卻因為她的緣故而遭到不幸。”她聽到這些后非常傷心,就去問自己的父母她是不是有哥哥,他們到底怎么樣了。
父母親不好再對她隱瞞事情的,。為了安慰她,他們說這一切都是上帝的意愿,她的出生降臨都是上帝的安排,她是無罪的。但小姑娘仍然為此吃不下飯,睡不好覺,天天傷痛不已,她暗下決心,一定要想方設法把自己的七個哥哥找回來。
有一天,她從家里偷偷地跑了出去,來到外面廣闊的世界,到處尋訪自己的哥哥。她想:無論他們到了什么地方,她不惜自己的生命,也要讓他們恢復本來面目,獲得做人的自由!
出門的時候,她只帶了爸爸媽媽以前送給她的一只小戒指,加上一塊用來充饑的長條面包和一壺用來解渴的水,一張疲倦時用來休息的小凳子。她走啊,找啊,不停地尋訪著,一直找到遙遠的天邊,來到太陽面前。但太陽太熱太兇猛了,她急忙跑開,又來到月亮面前??稍铝劣痔涮淇?,還說道:“我聞到人肉和血腥味了!”她趕緊又跑到了星星那里。
星星對她很友好,很和氣,每顆星都坐在他們自己的小凳子上。當啟明星站起來往上飛時,他給了小姑娘一片小木塊,說道:“如果你沒有這片小木塊,就不能打開玻璃山上那座城堡的門。你的哥哥正是住在那座城堡里。”小妹妹接過小木塊,把它用布包好,告別星星,起程又繼續(xù)尋找她的哥哥去了。
經(jīng)過艱苦跋涉,她終于找到了玻璃山。來到城門前一看,門是鎖著的,她拿出布包解開,發(fā)現(xiàn)里面的小木塊不見了,不知是什么時候自己把好心的啟明星送的禮物失落了。怎么辦呢?她要救哥哥,可又沒有了玻璃山城堡的鑰匙。這位堅定忠實的小妹妹一咬牙,從口袋里掏出一把小刀把自己的小指頭切了下來,那指頭的大小正好和失落的木塊相同,她將指頭插進門上的鎖孔,門被打開了。
她走進城堡,迎面遇到了一個小矮人,他問道:“你來找什么呀?”小妹妹回答說:“我來找那七只烏鴉,他們是我的哥哥?!毙“苏f道:“我的主人不在家,如果你非要等他們回來的話,就請進來吧?!边@時,小矮人正在為烏鴉們準備晚餐,他在桌子上擺了七個盤子,在盤子里放好食物,又端來七杯水放在盤子旁邊。小妹妹把每個盤子里的東西都吃了一小塊,把每個小杯子里的水也喝了一小口,又將她隨身帶來的小戒指放進了最后一只杯子中。
忽然,她聽到空中傳來了翅膀拍擊的聲音和呱呱的叫聲,小矮人馬上說道:“我的主人們回來了?!彼B忙躲到門后面,想聽聽他們會說些什么。七只烏鴉一進來,就急于找自己的盤子和杯子想要吃東西喝水,他們一個接一個的叫道:“誰吃了我盤子里的東西?誰把我杯子里的水喝了一點點?
呱呱呱!呱呱呱!
我知道了呀,
這一定是人的嘴巴?!?/p>
第七只烏鴉喝完水,發(fā)現(xiàn)杯子里有一只戒指,他仔細一瞧,認出了這是他們父母親的東西,就說道:“噯!我們的小妹妹來了!我們就會得救了?!毙∶妹寐牭竭@里,馬上跑了出來。她一露面,七只烏鴉立即都恢復了他們的人形。他們互相緊緊擁抱,親吻,一起高高興興地回到了他們的爸爸媽媽的身邊。
安徒生童話故事初一5
在浩瀚的大海深處,有個魚兒的王國。海王有6個美麗的女兒,尤其是小女兒比姐姐們更美麗,她善良純潔,有著美妙動聽的聲音。她們自由自在、無憂無慮地生活在大海里。老祖母有時會給她們講些海上面的新奇故事,使最小的公主的心中充滿了對海上面世界的憧憬和渴望。
終于盼到了15歲,小公主被允許浮上海面。她興奮地東張西望,想把一切都收在眼里。這時一艘大船駛近她身旁,船里有許多穿著華麗的人正在為王子慶賀生日。當小人魚看到英俊的王子時,深深被他吸引住了。忽然一陣狂風暴雨,風浪摧毀了大船,人們落入水中,向海底沉下去。小人魚冒著生命危險,奮力托起王子的頭,把他推到沙灘上,她輕輕吻了王子的額頭,躲到遠處的水中。等著有人來救他。這時教堂里走出許多人,一位年輕姑娘發(fā)現(xiàn)了王子,她叫來一些人,救了王子。王子醒了,他以為是姑娘救了他,一點也不知道小人魚?;氐胶@?,小人魚把自己的心事告訴姐姐們,姐姐們告訴她這王子是誰,并指給她王子的住處。于是小人魚決心去找心愛的王子。
她先找到海巫婆,求她幫助自己實現(xiàn)變成人的愿望。海巫婆為她配制了一種藥,告訴她在黎明前喝下它,魚尾就可變成人的腿,當然,這非常痛苦,如同尖刀劈開身體;而且,每走一步路,腳都會像刀割一樣疼。一旦變?yōu)槿?,就再也不能變成魚兒回到大海了。海巫婆還告訴她:如若王子因愛她而忘掉自己的父母并與她結為夫婦,那她將會得到不滅的靈魂;如若王子與其他女子結婚,那小人魚將會在王子婚禮的前一天早上死去,變?yōu)楹@锏呐菽P∪唆~臉色蒼白,但她毫不畏懼,勇敢地向海巫婆要了藥水。作為報酬,海巫婆割去了她的舌頭,拿走了她動聽的聲音。深夜,小人魚向著熟睡的親人拋了1000個吻,心痛得似乎要裂成碎片,她悄悄地離去了。
她來到王子的宮殿,在石階上喝了海巫婆給的藥,一陣劇疼使她昏死了過去。醒來時,她見到了王子。對王子的問話,她不能回答,因為她成了啞巴。她為王子跳舞,舞姿輕柔飄逸,人們都看得入了迷,誰也不知她忍受著怎樣的疼痛。王子非常愛她,一會兒也不想和她分開,但王子心中還愛著那個救過他的姑娘,王子不知道,正是小人魚救了他。
國王、王后為王子選中了新娘,她是鄰國的公主。王子乘船去接她,發(fā)現(xiàn)公主正是救他的姑娘。王子就要與心愛的姑娘結婚了,小人魚不顧劇烈的疼痛,為他們跳起舞來,這將是她與王子在一起的最后一天了。夜降臨了,可憐的小人魚獨自站在船舷,想起了海里的親人和家鄉(xiāng)。忽然,姐姐們出現(xiàn)了,原來,她們?yōu)榱司让妹茫デ蠛N灼?,海巫婆要去了她們的頭發(fā),給了她們一把尖刀,讓小人魚刺中王子的胸口中,這是最后的機會了。她看見王子在睡夢中還叫著新娘的名字,他心中只有她的存在。小人魚又吻了王子的額頭一下,用顫抖的手把刀子扔到海里,自己也跳到大海里去了。天亮了,人們找不到小人魚,船邊的海浪上跳動著一片白色的泡沫。
安徒生童話故事初一相關文章:
★ 安徒生童話故事