不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學習啦 > 語文學習 > 詩詞大全 > 逢入京使岑參原文及翻譯注釋賞析

逢入京使岑參原文及翻譯注釋賞析

時間: 夢熒0 分享

逢入京使岑參原文及翻譯注釋賞析可打印

漢魏以后的古詩一般以五七言為基調,押韻、那么關于這首逢入京使我們該如何賞析呢?以下是小編準備的一些逢入京使岑參原文及翻譯注釋賞析,僅供參考。

逢入京使岑參原文及翻譯注釋賞析

逢入京使

故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干。

馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。

逢入京使譯文

向東遙望長安家園路途遙遠,思鄉(xiāng)之淚沾濕雙袖難擦干。

在馬上匆匆相逢沒有紙筆寫書信,只有托你捎個口信,給家人報平安。

逢入京使注釋

(1)選自《岑參集校注》(上海古籍出版社1981年版)卷七。入京使:回京城長安的使者。

(2)唐代詩人。曾任嘉州(現(xiàn)在四川樂山)刺史。

(3)故園:指長安和自己在長安的家。

(4)漫漫:形容路途十分遙遠。

(5)龍鐘:涕淚淋漓的樣子,這里是沾濕的意思。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷淚龍鐘?!?/p>

(6)憑:托,煩,請。

(7)傳語:捎口信。

逢入京使賞析:

唐天寶八年(749年),安西四鎮(zhèn)(龜茲、焉耆、于闐、疏勒)節(jié)度使高仙芝推薦岑參為右威衛(wèi)錄事參軍,到節(jié)度使幕府掌書記之職。作者抱著建功立業(yè)的大志,赴安西(今新疆庫車縣境)幕府途中,寫下了這首詩,以表達自己復雜的心情。

“故園東望路漫漫”,寫作者離別親友,單身赴任,踏上漫長而遙遠的.路程?!肮蕡@”,既指故土親友,也指京都朝廷;“東望”,表示出一種一邊走一邊回顧的復雜心情?!半p袖龍鐘淚不干”,寫作者不斷用雙袖抹淚,但淚仍涌出,以致沾濕了袖子。用動作寫出心中的眷念之情。

“馬上相逢無紙筆”,寫在路途中突遇人京使者,不禁欣喜有了傳信回京的機會。但不料卻“無紙筆”,無法寫信很是遺憾和失望?!皯{君傳語報平安”,因無紙筆,又不愿放棄這樣一個機會,就靠人京使者向家中報說自己一切平安。這兩句雖用語平常,卻表達了作者心中矛盾:一方面要赴邊塞,并對前途充滿信心(從“平安”中可看出);一方面又牽掛家中親人,不愿放過任何一個報平安的機會。

本詩通過對逢入京使時場景的描繪,表達了作者的思家情切而又開闊樂觀的心情。

全詩不假雕琢,自然真切,雖似信口而出,卻韻味深遠,看似隨手拈來,卻是經過精心提煉和概括,具有典型意義。

逢入京使創(chuàng)作背景:

根據(jù)劉開揚《岑參詩集編年箋注·岑參年譜》,此詩作于公元749年(天寶八載)詩人赴安西(今新疆維吾爾自治區(qū)庫車縣)上任途中。這是岑參第一次遠赴西域,充安西節(jié)度使高仙芝幕府書記。此時詩人34歲,前半生功名不如意,無奈之下,出塞任職。他告別了在長安的妻子,躍馬踏上漫漫征途,西出陽關,奔赴安西。

岑參也不知走了多少天,就在通西域的大路上,他忽地迎面碰見一個老相識。立馬而談,互敘寒溫,知道對方要返京述職,不免有些感傷,同時想到請他捎封家信回長安去安慰家人,報個平安。此詩就描寫了這一情景。

2126836