宿建德江孟浩然原文及翻譯注釋和賞析
孟浩然的《宿建德江》是一首不以行人出發(fā)為背景,也不以船行途中為背景,而是以舟泊暮宿為背景抒發(fā)旅途愁思的詩。以下是小編準(zhǔn)備的一些宿建德江孟浩然原文及翻譯注釋和賞析,僅供參考。
宿建德江孟浩然原文
唐代:孟浩然
移舟泊煙渚,日暮客愁新。
野曠天低樹,江清月近人。
《宿建德江》譯文
把船停泊在煙霧彌漫的沙洲旁,日暮時(shí)分新愁又涌上了心頭。
原野無邊無際,遠(yuǎn)處的天空比近處的樹林還要低;江水清清,明月仿似更與人相親。
《宿建德江》注釋
建德江:指新安江流經(jīng)建德(今屬浙江)西部的一段江水。
移舟:劃動(dòng)小船。泊:停船靠岸。
煙渚(zhǔ):指江中霧氣籠罩的小沙洲。煙:一作“幽”。
渚:水中小塊陸地?!稜栄拧め屗罚骸八锌删诱咴恢蓿≈拊讳?。”
客:指作者自己。
愁:為思鄉(xiāng)而憂思不堪。
野:原野。曠:空闊遠(yuǎn)大。
天低樹:天幕低垂,好像和樹木相連。
月近人:倒映在水中的月亮好像來靠近人。
宿建德江賞析
這是一首即景生情、體物得神的佳作。它描繪了建德江邊恬靜清新的暮色,抒發(fā)了詩人淡淡的哀愁。
清代的王夫之說過:“含情而能達(dá),會(huì)景而生心,體物而得神,則自由靈通之句,參化工之妙;若但于句求巧,則性情先為外蕩,生意索然矣”(《姜齋詩話·夕堂永日緒論》)孟浩然的《宿建德江》之所以能夠以新巧靈通的詩句狀物抒情,在于它從實(shí)際生活出發(fā),善于捕捉適合自己心情的景物,來表現(xiàn)詩人真切的感受。前兩句“移舟泊煙渚,日暮客愁新”,以眼前景色入詩,寫作者旅途中的愁苦。船兒緩緩行進(jìn),日暮時(shí)分,??吭诒§F繚繞的水邊。時(shí)間是在黃昏,地點(diǎn)是荒灘水邊,漫漫旅途上的孤獨(dú)寂寞,再加上連日的奔波勞累,使詩人的心頭增添了愁苦。作者用一個(gè)“新”字寫客愁,意味著舊的愁苦還沒有排遣,又增加了新的愁苦,仕途不遂的身世感慨得到了曲折的表現(xiàn)。但是,作者寫“客愁”只是輕輕一點(diǎn),待到船兒泊下,情緒也就漸漸安定下來。這時(shí)站在船頭舉目遠(yuǎn)望,卻又感到視野廣寬,心胸舒展,四周的景物是那樣的清新可愛。
后兩句“野曠天低樹,江清月近人”,十分真切地描繪出了曠野和江上的優(yōu)美景色。放眼望去,原野遼闊,天似穹廬,稀疏的樹影立在暮色之中,那遠(yuǎn)處的天空顯得比樹木還要低矮。再看看身邊,江水清澈,映入水中的一輪月影,隨著波光浮動(dòng),那月亮仿佛就近在咫尺,似乎和自己更加貼近。這兩句既寫得新巧清麗,又入情入理,天和樹,人和月的關(guān)系描繪得非常貼切得當(dāng)。“天低樹”以“野曠”為前提,“月近人”由“江清”而造成,這一組對(duì)句寫得如此動(dòng)人,是同作者親身的'體驗(yàn)、細(xì)致的觀察分不開的。天和樹相接,月和人貼近,建德江邊的自然景色如此恬靜,這對(duì)孑身遠(yuǎn)游的人也是一種精神上的慰藉,詩人以新巧的詩句描繪美好的景物,從反面襯托出了“客愁”。情和景相諧調(diào)的描寫,可以使感情表達(dá)得深切??墒?,有時(shí)情與景相對(duì)立,這種不諧調(diào)的描寫,如紅花與綠葉的關(guān)系一樣,也能產(chǎn)生一種強(qiáng)烈的表達(dá)效果。心中的愁苦看來同眼前的美好景物相互對(duì)立,詩人恰恰是從這種情哀景榮的不諧調(diào)描寫中,求得了諧調(diào)。
情景妙合的詩,是詩人對(duì)客觀事物審美上的認(rèn)識(shí)和感受,只能從實(shí)際生活出發(fā),忠實(shí)于自己的真切感受,才能寫出即景生情、情景交融的抒情詩來
《宿建德江》創(chuàng)作背景
公元730年(唐玄宗開元十八年)孟浩然離開家離鄉(xiāng)趕赴洛陽,再漫游吳越,借以排遣仕途失意的郁悶。《宿建德江》應(yīng)當(dāng)就是在其漫游吳越時(shí)寫下的,與《問舟子》是同一時(shí)期的作品。