孟浩然春曉古詩原文及翻譯賞析
《春曉》是唐代詩人孟浩然隱居在鹿門山時(shí)所作,詩人抓住春天的早晨剛剛醒來時(shí)的一瞬間展開聯(lián)想,以下是小編準(zhǔn)備的一些孟浩然春曉古詩原文及翻譯賞析,僅供參考。
孟浩然春曉古詩原文
孟浩然
春眠不覺曉,處處聞啼鳥。
夜來風(fēng)雨聲,花落知多少。
孟浩然春曉古詩
注釋:1、春曉:春天的早晨。
2、曉:天亮。
3、不覺曉:不知不覺地天亮了。
4、聞:聽。
5、聞啼鳥:聽見鳥叫。
孟浩然春曉古詩
譯文春夜酣睡天亮了也不知道,醒來只聽到到處有鳥兒啼叫。
想起昨夜里風(fēng)聲緊雨聲瀟瀟,花兒不知道被打落了多少?
孟浩然春曉古詩
背景:這首詩是唐代詩人孟浩然的作品。孟浩然早年隱居鹿門山,后入長安謀求官職,考進(jìn)士不中,還歸故鄉(xiāng)?!洞簳浴芳词撬[居鹿門山時(shí)所作。
孟浩然春曉古詩
【鑒賞】孟浩然有些寫景抒情的小詩,風(fēng)格閑淡清遠(yuǎn),含蓄爽麗,耐人玩味。他的五絕《春曉》就流傳極廣,也最為膾炙人口,是這方面的代表作。
“春眠不覺曉”是說,人們已經(jīng)習(xí)慣了冬季的生活,對春天的到來,一時(shí)還不大適應(yīng),所以多為春氣所困,酣眠而忘曉。這是人們幾乎都有的但未能以詩的語言道及的經(jīng)歷和感受,一經(jīng)詩人道出,即能心領(lǐng)神會(huì),感到異常親切自然。這是一層意思。再者,由于夜間風(fēng)雨,詩人擔(dān)心春花被摧殘、打落,或者為這場 “隨風(fēng)潛入夜” 的 “好雨” 的降臨而欣喜,一直未能安枕,直到雨止天晴才朦朧入睡,所以酣眠而不知曉。從中可以見出詩人的雅興和清致。有的注本將“不覺曉”解釋成“不知不覺天已破曉”,則興味蕭然矣。
“處處聞啼鳥”?!疤澍B”是承首句的 “春”字而來,并緊扣了 “春曉”的題面。窗外啼鳥爭喧,還能“處處聞”之,一方面表明詩人的春宵酣夢已經(jīng)被繁密細(xì)碎的鳥聲所喚醒,一方面也意味著天曉和晴朗。詩人用這得以“處處聞”的鳥啼聲把讀者從詩人的芝蘭雅室引向廣闊的大自然: 春天雨后清晨充滿無限生機(jī),這里是花鳥的世界?;ㄓ忻匀说纳屎妥砣说姆枷?,鳥有宛轉(zhuǎn)的歌喉和翩飛的形象。旖旎的春光,爛熳的春色,滲透著詩人歡暢喜悅之情。
“夜來風(fēng)雨聲,花落知多少?”詩意至此忽來一個(gè)轉(zhuǎn)折,但仍有詩人思維的軌跡可尋: 由 “聞啼鳥”而聯(lián)想到天已放晴,再由天已放晴聯(lián)想到睡前的夜雨,于是發(fā)出 “花落知多少”的嘆問。這種嘆問,或是問人,如同詞人李清照濃睡后的“試問卷簾人”,也可能是不經(jīng)意的自問。因?yàn)榇藭r(shí)尚在初曉,詩人醒而未起,未及往觀,故用問句。在這問句中,流露出一種惜春的情意。
近人王文濡評此詩時(shí)說:“描寫春曉,而含有一種惋惜之意。惜落花乎?惜韶光耳?!?《唐詩評注讀本》卷三)此話講得不錯(cuò),既惜落花,也惜韶光。不過,這種感情表現(xiàn)得比較淡薄,是不關(guān)世事的隱逸詩人的感情。清代詩評家認(rèn)為“詩猶文也,忌直貴曲”(施補(bǔ)華《峴傭說詩》),主張“短幅中藏?zé)o數(shù)曲折”(黃氏《蓼園詞評》)。本詩就有這樣的藝術(shù)特色。此外,語言清新自然,詩體玲瓏剔透,可謂佳作天成,妙手偶得。