杜甫詩歌的沉郁頓挫
杜甫詩歌的沉郁頓挫
沉郁頓挫是杜甫的詩歌藝術特點,下面是由學習啦小編為大家整理的aa,希望大家可以幫助到大家!
杜詩的風格特色是沉郁頓挫
“沉郁”和“頓挫”,本是兩個不同的概念。清人吳瞻泰在他的《杜詩提要》中說:“沉郁者,意也;頓挫者,法也。意至而法也無不密。”也就是說,沉郁與作品的內容主題有關;頓挫與作品的謀篇、結構、遣詞造句等表達方法有關,而兩者之間又是統(tǒng)一的??v觀杜甫的作品:思想內容博大精深、韻味深遠;感情境界凝重深沉、憂郁悲壯;表達方式百轉千回、反復詠嘆。沉郁頓挫首先表現(xiàn)為深沉憂思的感情基調。在這深沉憂思里,蘊含著一份優(yōu)念國家命運、人民疾苦的深厚感情,所以顯得闊大深遠。杜甫表達感情的方法是波浪起伏、反復詠嘆、百轉千回。往往感情要爆發(fā)了,卻又折回去,在心中回流,象有一座感情的閘門阻攔住,讓感情在受阻之后再緩慢流出,因此那感情的抒發(fā),也就顯得更加深沉。
第一、 豐富坎坷的人生閱歷是杜詩“沉郁頓挫”風格的形成原因
杜甫一生仕途坎坷,懷才不遇,壯志難酬,疾病纏身,窮愁潦倒,奔波衣食,但仍意志彌堅,矢志不渝,這些磨礪了杜甫,也玉成了杜甫。因此,詩人豐富的生活和救國救民的崇高而強烈的愿望,是形成杜詩“沉郁頓挫”風格的原因之一。
第二:“萬方多難”的時代特征是形成杜詩“沉郁頓挫”風格的又一主要原因。
杜甫的一生,正值唐帝國由盛而衰的急劇轉變的時代,既經歷了繁榮昌盛的“開元全盛日”,也經歷了“流血川原丹”《垂老別》的安史之亂,并看到安史亂后唐王朝一蹶不振、江河日下的敗落景象。可以說,杜詩“沉郁頓挫”風格的形成和他所處的那個“萬方多難”的時代息息相關。緊扣時代脈搏,同情民生疾苦,關心國家興衰是杜詩永恒的旋律。
杜甫的一生始終關注人民:“窮年憂黎元,嘆息腸內熱”;對人民的苦難,也有深刻的感受:“靡靡踰阡陌,人煙眇蕭瑟,所遇多被傷,呻吟更流血”(《北征》);希望人民生活得到改善:“誰能叩君門,下令減征賦”(《宿花石戍》);對待被逼上反路的叛賊:“不可行儉德,盜賊本王臣”(《有感》)。“指揮過無禮,未覺村野丑”(《遭田父泥飲》),一千二百年以前,一個曾侍候過皇帝的人,對待人民的態(tài)度竟能如此平等。在多年饑寒交迫生活的體驗中,詩人加深了對人民的同情,一想到人民的痛苦,詩人便忘懷了自己,甚至不昔犧牲自己的生命。在“幼子饑已卒”的情況下,他卻“默思失業(yè)徒,因念遠戍卒”;當茅屋為秋風所破時,他卻發(fā)出了這樣的宏愿:“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏。風雨不動安如山,嗚呼,何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足。”(《茅屋為秋風所破歌》)杜甫始終敢于直面現(xiàn)實,諷諭時事,對統(tǒng)治階級禍國殃民的種種罪行痛加誅伐。如《兵車行》譴責最高統(tǒng)治者熱衷于開邊擴土,致使人民流血破產;《麗人行》以華美的詞藻描摹楊氏姐妹的豪華衣食和驕傲神態(tài),看似贊賞,實乃諷刺。
詩人的一生都抱著愛國的血誠。“濟時敢愛死,寂寞壯心驚”(《歲暮》),詩人對祖國是何等的熱愛;“獨使至尊社稷,諸君如何答升平”(《諸將》),詩人對祖國前途是何等地憂慮;“必若救瘡痍,應先去蝥賊”(《送韋諷上閬州錄事參軍》),這是詩人為力挽國運,拯救人民而開出的藥方;“公若登臺輔,臨危莫愛身”,這是詩人對朋友的殷切厚望,也是詩人的一片愛國至誠,是詩人的終身信條??梢哉f:“萬方多難”的時代,“憂國憂民”的情懷是形成杜詩“沉郁頓挫”風格的又一重要原因。他有一首《登岳陽樓》,開首是:“昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。”寫登樓所見的一派壯闊景色。接著是:“親朋無一字,老病有孤舟”,可以看出,面對洞庭湖的壯闊景色,他驟然百感交集:對于身世蒼涼、老病飄泊的傷懷;對于離散親朋的眷念;對于國家災難與人民疾苦的憂慮,全都涌上心頭。看來這百感交集的強烈感情就要爆發(fā)出來了,但是沒有千言萬語,只說出了一句:“戎馬關山北,憑軒涕泗流。”強烈的感情沒有一一畢陳,閘門只微微啟開,洶涌的感情的海只涌流出一股潮水。但這已經夠了,雖然只這一句,卻已經把心中沒有吐露出來的感情份量全都包含進去了。在感情抒發(fā)上給人以回流起伏之感。波浪起伏、百轉千回、反復詠嘆,在《秋興八首》等詩中表現(xiàn)得更為典型。
杜甫沉郁頓挫的詩
《登岳陽樓》
年代: 唐 作者: 杜甫
昔聞洞庭水,今上岳陽樓。
吳楚東南坼,乾坤日夜浮。
親朋無一字,老病有孤舟。
戎馬關山北,憑軒涕泗流。
作品賞析
【注釋】:
吳楚:指今江蘇、浙江、湖南、湖北等鴅省一帶。
【簡析】:
大歷三年(768)春,杜甫由夔州出峽,因兵亂漂流在江陵、公安等地。這年冬天,杜甫從公安到了岳陽,這首詩就是登岳陽樓后所作。詩人寫出了洞庭浩翰汪洋的不凡氣勢,亦觸景傷情,寫自己身世的凄涼孤寂,反映出詩人對時局的憂慮和關心。全詩對仗工整用韻謹嚴,前后映襯,渾然一體。
[注釋](1)岳陽樓:游覽勝地。在湖南省岳陽市,下臨洞庭湖。(2)坼[音“撤”]:裂開,分開。(3)乾坤:天地。(4)戎馬:比喻戰(zhàn)事。(5)涕泗:眼淚。
[譯文]過去早就聞說洞庭湖,今天終于登上了岳陽樓。吳國和楚國從湖的東南分開,天地好像日日夜夜在湖上浮動。親戚朋友沒有一封信給我,年老多病只有一條孤舟。北方的邊關正在鏖戰(zhàn),我*著岳陽樓的欄桿老淚縱橫流。
這首詩的意境是十分寬闊宏偉的。
詩的頷聯(lián)“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”,是說廣闊無邊的洞庭湖水,劃分開吳國和楚國的疆界,日月星辰都象是整個地飄浮在湖水之中一般。只用了十個字,就把洞庭湖水勢浩瀚無邊無際的巨大形象特別逼真地描畫出來了。
杜甫到了晚年,已經是“漂泊西南天地間”,沒有一個定居之所,只好“以舟為家”了。所以下邊接著寫:“親朋無一字,老病有孤舟。”親戚朋友們這時連音信都沒有了,只有年老多病的詩人泛著一葉扁舟到處飄流!從這里就可以領會到開頭的兩句“昔聞洞庭水,今上岳陽樓”,本來含有一個什么樣的意境了。