關(guān)于思念的古詩
關(guān)于思念的古詩
日有所思,夜有所夢。夢是人們深切思念的一種反映,許多人通過夢境來展現(xiàn)自己的思念之情。那么古代經(jīng)典的代表思念的詩有哪些呢,以下是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的關(guān)于關(guān)于思念的古詩,給大家作為參考,歡迎閱讀!
關(guān)于思念的古詩篇1
《三五七言 / 秋風(fēng)詞》
朝代:唐代
作者:李白
原文:
秋風(fēng)清,秋月明,
落葉聚還散,寒鴉棲復(fù)驚。
相思相見知何日?此時此夜難為情!
入我相思門,知我相思苦。
長相思兮長相憶,短相思兮無窮極。
早知如此絆人心,何如當初莫相識。
譯文
秋風(fēng)凌清,秋月明朗。
風(fēng)中的落葉時聚時散,寒鴉本已棲息,又被明月驚起。
朋友盼著相見,卻不知在何日,這個時節(jié),這樣的夜晚,相思夢難成。
走入相思之門,知道相思之苦。
永遠的相思永遠的回憶,短暫的相思卻也無止境。
早知相思如此的在心中牽絆,不如當初就不要相識。
注釋
?、怕淙~聚還(huán)散:寫落葉在風(fēng)中時而聚集時而揚散的情景。
?、坪f:《本草綱目》:“慈鳥,北人謂之寒鴉,以冬日尤盛。”
?、墙O(bàn):牽絆,牽扯,牽掛。
關(guān)于思念的古詩篇2
《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細細》
朝代:宋代
作者:柳永
原文:
佇倚危樓風(fēng)細細。望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里。無言誰會憑闌意。(闌 通 欄)
擬把疏狂圖一醉。對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔。為伊消得人憔悴。
譯文
我長時間倚靠在高樓的欄桿上,微風(fēng)拂面一絲絲一細細,望不盡的春日離愁,沮喪憂愁從遙遠無邊的天際升起。碧綠的草色,飄忽繚繞的云靄霧氣掩映在落日余暉里,默默無言誰理解我靠在欄桿上的心情。
打算把放蕩不羈的心情給灌醉,舉杯高歌,勉強歡笑反而覺得毫無意味。我日漸消瘦下去卻始終不感到懊悔,寧愿為她消瘦得精神萎靡神色憔悴。
注釋
(1)佇倚危樓:長時間依靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。
(2)望極:極目遠望。
(3)黯黯:迷蒙不明,形容心情沮喪憂愁。
(4)生天際:從遙遠無邊的天際升起
(5)煙光:飄忽繚繞的云靄霧氣。
(6)會:理解。
(7)闌:同“欄”。
(8)擬把:打算。
(9)疏狂:狂放不羈。
(10)強(qiǎng)樂:勉強歡笑。強,勉強。
(11)衣帶漸寬:指人逐漸消瘦。
(12)消得:值得,能忍受得了
關(guān)于思念的古詩篇3
《蘇幕遮·懷舊》
朝代:宋代
作者:范仲淹
原文:
碧云天,黃葉地。秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水。芳草無情,更在斜陽外。
黯鄉(xiāng)魂,追旅思。夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨倚。酒入愁腸,化作相思淚。(留人睡 一作:留人醉)
譯文
白云滿天,黃葉遍地。秋天的景色映進江上的碧波,水波上籠罩著寒煙一片蒼翠。遠山沐浴著夕陽天空連接江水。岸邊的芳草似是無情,又在西斜的太陽之外。
黯然感傷的他鄉(xiāng)之魂,追逐旅居異地的愁思,每天夜里除非是美夢才能留人入睡。當明月照射高樓時不要獨自依倚。端起酒來洗滌愁腸,可是都化作相思的眼淚。
注釋
蘇幕遮:詞牌名。此調(diào)為西域傳入的唐教坊曲。宋代詞家用此調(diào)是另度新曲。又名《云霧斂》《鬢云松令》。雙調(diào),六十二字,上下片各五句。
碧云天,黃葉地:大意是藍天白云映襯下的金秋大地,一片金黃。黃葉,落葉。
秋色連波:秋色仿佛與波濤連在一起。
波上寒煙翠:遠遠望去,水波映著的藍天翠云青煙。
山映斜陽天接水:夕陽的余暉映射在山上,仿佛與遠處的水天相接。
芳草無情,更在斜陽外:草地延伸到天涯,所到之處比斜陽更遙遠。
黯鄉(xiāng)魂:心神因懷念故鄉(xiāng)而悲傷。黯,黯然,形容心情憂郁,悲傷。
追旅思:撇不開羈旅的愁思。追,緊隨,可引申為糾纏。旅思,旅途中的愁苦。
夜夜除非,好夢留人睡:每天夜里,只有做返回故鄉(xiāng)的好夢才得以安睡。夜夜除非,即“除非夜夜”的倒裝。按本文意應(yīng)作“除非夜夜好夢留人睡”。
關(guān)于思念的古詩篇4
《子夜吳歌·秋歌》
朝代:唐代
作者:李白
原文:
長安一片月,萬戶搗衣聲。
秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情。
何日平胡虜,良人罷遠征。
譯文
長安城內(nèi)一片月光,千戶萬戶都在搗衣。
秋風(fēng)吹送搗衣聲聲,家家懷念戍邊之人。
何時才能平息邊境戰(zhàn)爭,讓我丈夫結(jié)束遠征。
注釋
1.一片月:一片皎潔的月光。
2.萬戶:千家萬戶。搗衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶擊,使衣料綿軟以便裁縫;將洗過頭次的臟衣放在石板上捶擊,去渾水,再清洗。
3.吹不盡:吹不散。
4.玉關(guān):玉門關(guān),故址在今甘肅省敦煌縣西北,此處代指良人戍邊之地。
5.平胡虜:平定侵擾邊境的敵人。
6.良人:古時婦女對丈夫的稱呼。《·唐風(fēng)·綢繆》:“今夕何夕,見此良人。”罷:結(jié)束。