2022歐洲留學(xué)荷蘭留學(xué)申請書寫法
荷蘭是一個隨性自由的國度,作為新興留學(xué)國家,越來越受到大家的歡迎,荷蘭的留學(xué)生也越來越多。下面就是小編給大家?guī)淼?022歐洲留學(xué)荷蘭留學(xué)申請書寫法參考,希望能幫助到大家!
2022歐洲留學(xué)荷蘭留學(xué)申請書
Dear _,
In connection with my application for acceptance into your Ph.D. program, I am enclosing the following statement concerning my life, professional activities, and tentative future plans.
I was born in Xiamen, Fujian Province in China on November 8, 1969. Later, my family moved to Beijing where I grew up. I am from a family of academics. My father is a professor of linguistics and Chief of the University Journal Agency of Beijing Language and Culture University (formerly Beijing Language Institute). My mother is a professor at the same university and teaches Chinese as a foreign language. From 1991 to 1993, my mother taught Chinese at Wittenberg University, Ohio and Indiana University at Bloomington. She encouraged me to apply for admission to advanced programs in the U.S.
I graduated from high school in 1988, and received the highest scores in my school at the National Entrance Examination for Universities. This made me an “Honor Student” at the national level. Upon acceptance to Beijing Language and Culture University, my major became English, with minors in linguistics, French and computer science. I was awarded consecutive scholarships for all four years in college. During my college years, I became more and more interested in linguistics. My senior year was largely devoted to topics in linguistics, and my required thesis work focused on the influence of cultural and educational factors upon the Chinese and English languages.
After college, Beijing Science & Technology University employed me. For the first year and a half I was assigned to a project aimed at creating improved computer program for idiomatic English-Chinese & Chinese-English translations. This project proved me with considerable experience linguistics, and further improved my understanding of the subtleties of both English and Chinese.
Since the project completion, I have been teaching intensive English courses at Beijing Science and Technology University. Since July of 1993, I have taught English listening comprehension at Beijing Language and Culture University. The latter classes are part of a program that provides adult Chinese professionals with opportunity to improve their English.
My interest in linguistics is initially based on my desire to better comprehend the English language, and, in the process, learn more about my own language. China is now opening and engaging in ever expanding cultural and financial relations with the English-speaking countries of the West. It has struck me, as it may have occurred to many of my compatriots that negotiations to bring about these new and improved relations sometimes break down because of mutual ignorance about each other’s languages. I am aware that this has been a popular problem for study, among Americans engaging in business and other fields, but I am not aware of any serious attempt to research this problem from a Chinese point of view.
Through my work in the U.S., I would hope to contribute to a better understanding of the problems inherent in the deep differences between the two languages.
I recognize that a thesis project in most graduate schools is chosen after on has studied in various programs in a department and after extensive discussion with one’s professors. Nevertheless, I would hope that investigating socio-cultural differences between English and Chinese might be considered a suitable topic. Such a study would focus on the cultural, historical, traditional and educational factors, which influence the two languages, and significantly contribute to possible misinterpretations.
My long-term plan is to continue working on comparative aspects of English and Chinese linguistics. I strongly desire to work in an academic environment combining teaching, research and writing.
I heard that your English/Linguistics Department has a reputation for academic excellence. I am applying to your program because I desire the best education possible for my professional career.
Yours sincerely,
xuexila
申請荷蘭留學(xué)體檢指南
一、體檢需帶物品:
身份證或護照,兩寸彩色照片2張,錢(不會超過500元;荷蘭體檢費用449.1RMB,包括體檢和接種疫苗),學(xué)校寄來的體檢表有則帶,沒有亦可。去時要空腹。
二、流程:
1.填寫表格(如果有學(xué)校的體檢表,直接在大廳排隊等待收錄)。
2.在大廳排隊準(zhǔn)備收錄,把表格給收錄員。在收錄時還需要紅外照相。收錄結(jié)束后把表還給你,另外還有條碼標(biāo)簽和號碼。
3.等待叫號碼。看到你表格里填的國家,工作人員就知道你需要體檢項目和接種疫苗的種類。然后在大廳東側(cè)的收費處交錢。
4.然后就可以按照表格中所提示的體檢項目流程體檢。其中有:血常規(guī)(驗血型)、肝功、靜脈抽血(艾滋病等待,抽兩小管血)、尿檢、心電圖、血壓、X光透 視、打疫苗(白喉和麻風(fēng)腮、白喉挺疼的,胳膊3天都沒緩過來),另外身高、體重、視力都是自己報的。
三、體檢經(jīng)驗
1.荷蘭留學(xué)簽證體檢時間比較短,有一個小時就差不多查完了,但是10點左右接種疫苗的地方就不收表了,因此還是盡量早點去。因為有一項皮試只有星期一和二做。這個皮試是關(guān)于結(jié)核病菌方面的,有的學(xué)校要求做,比如西北。該皮試需要48小時和72小時均回去復(fù)查,所以只有星期一、二、五做,但星期五又不體檢。所以建議大家星期一或二上午去體檢。
2.有學(xué)校體檢表的要按照體檢表要求的項目檢查,所以體檢項目可能與標(biāo)準(zhǔn)的項目不太一樣,比如說PPD是不包含在標(biāo)準(zhǔn)項目里的,如果你的體檢表里要求了,就要檢查,并且體檢表交給他們填寫要多收費。如果沒有體檢表,大可不必?fù)?dān)心,只要檢查要求的項目即可。
3.去時要空腹。帶照片,否則在那里照,花費較高。照片一張貼在體檢標(biāo)上,另一張走時連同體檢的各種表格交給大廳的工作人員。別忘了拿取結(jié)果的憑條,否則體檢結(jié)果只保留一周,就被處理的,還要重新來過。
4.體檢結(jié)果可以由別人代領(lǐng)。
去荷蘭留學(xué)要做的準(zhǔn)備
一、證件
證件是到荷蘭去讀書最重要并且應(yīng)該是首要準(zhǔn)備的東西,在出入境還有辦理入學(xué)手續(xù)等時需要用到證件,這些證件都不要把它們放在行李箱里面,在出入境的時候會要檢查你的證件,如果你的證件丟失了的話辦理起來會相當(dāng)?shù)穆闊宰C件一定要把它放在身上并且要保管好,你的寸照也要多帶幾張放在身上。
二、服裝
對于還沒有去過荷蘭讀書的學(xué)生是不必要準(zhǔn)備很多的衣物,一是占了行李箱的很多的空間,二是你在荷蘭讀書期間肯定會要自己買新衣的,荷蘭到了打折季衣服會非常便宜,所以要看當(dāng)?shù)氐奶鞖鈦韼б恍┯杏玫囊路?。荷蘭的冬天其實是沒有特別的冷并且室內(nèi)有暖氣,冬天準(zhǔn)備一兩件厚實的外套和一雙比較保暖的鞋子就可以??梢远鄮б恍┫奶斓囊路捅⊥馓?,在一些重要的場合會需要學(xué)生穿正裝,還要準(zhǔn)備一套適合自己的西裝帶過去。
三、生活用品
到荷蘭去讀書生活用品不用帶很多,可以帶一些實用性強的物品,比如轉(zhuǎn)換器,建議攜帶自己的筆記本電腦,在荷蘭當(dāng)?shù)氐碾娔X很貴,如果是近視的同學(xué)還應(yīng)該要多帶一副眼鏡或者是隱形眼鏡和眼藥水。
四、現(xiàn)金
到了荷蘭之后銀行卡還不能及時拿到,荷蘭有很多的商店和超市都是不能使用信用卡的,所以在還沒拿到銀行卡之前要準(zhǔn)備現(xiàn)金,在去荷蘭之前要準(zhǔn)備1000歐元-2000歐元的現(xiàn)金,也要把歐元換成小額的,現(xiàn)金也不要多帶,最多是只能攜帶5000美元。
五、語言
在荷蘭學(xué)習(xí)英語非常的貴,加以學(xué)生不管IELTS有沒有考過,趁著還在國內(nèi)的時候要隨時提高自己的英語水平,尤其是對自己的英語口語要有一個針對性的訓(xùn)練。荷蘭開設(shè)的預(yù)科學(xué)校只有幾所而且收費還比較高,所以在國內(nèi)提升英語水平是很有必要的。到了荷蘭之后也要不斷的學(xué)習(xí)英語,并且還要把自己專業(yè)上面的知識學(xué)好。
2022歐洲留學(xué)荷蘭留學(xué)申請書寫法相關(guān)文章:
★ 2021荷蘭留學(xué)學(xué)生標(biāo)準(zhǔn)申請書