北京十大景點(diǎn)英文介紹
北京十大景點(diǎn)英文介紹
北京是中國(guó)“四大古都”之一,擁有6項(xiàng)世界級(jí)遺產(chǎn),是世界上擁有文化遺產(chǎn)項(xiàng)目數(shù)最多的城市,北京是一座有著三千余年建城歷史、八百六十余年建都史的歷史文化名城,擁有眾多歷史名勝古跡和人文景觀。下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的北京十大景點(diǎn)英文,希望大家能喜歡!
北京十大景點(diǎn)英文介紹
紫荊城Forbidden City ( the Imperial Palace )
北京是迅速發(fā)展著的首都古城。紫荊城,作為揭開(kāi)北京神秘面紗的理想出發(fā)點(diǎn),可以讓你開(kāi)啟一段品味歷史的旅程。
Beijing is an old capital city developing at a fast pace. The Forbidden City is the ideal place for you to begin your exploration of Beijing by opening its mysterious face.
旅途小貼士:
由于路途比較遠(yuǎn),選上一雙舒適的鞋子尤其重要。最重要的是有一位導(dǎo)游,他可以為你解說(shuō)一段不為人知的歷史故事,如果你沒(méi)有跟團(tuán),也可以在午門或者神武門那租一個(gè)多語(yǔ)言導(dǎo)游儀,可以在旅途結(jié)束后還回去。
Travel Tips:
Make sure to wear comfortable shoes as you have to walk a lot! I highly recommend you to have a guide. It is quite helpful to have a guide escort you and tell the stories behind the palace. If you are a non-group tourist, I suggest you rent a multi lingual guide recorder either at Meridian Gate (southern gate of Forbidden city) or the Gate of Divine Prowess (Northern gate of Forbidden City) and return it when you finish your Forbidden City Tour.
如何到達(dá) How to get there:
地址Address: No.4 Jingshan Front Street, Dongcheng District
開(kāi)放時(shí)間Opening Hour: 8:30-17:00
售票時(shí)間Ticket office hours: From 9: to 15:00 pm
行程Travel Time: Two hours Entrance
門票Fee: RMB 60
公交路線Buses to the Forbidden City: No. 1, 2, 4, 5, 10, 20, 52, 57, 22, 54, 120, 802, special bus No.1 and get off at Zhongshan Phongshan Park stop or Tiananmen stop. Take subway.
更多信息Check for more details: URL: www.dpm.org.cn
天安門Tiananmen Square
北京最具代表性的地方有哪些?答案是各式各樣的。但是天安門廣場(chǎng)無(wú)疑是首選之處,坐落在北京核心地帶,是大規(guī)模游行和集會(huì)的地方,它是世界上此類廣場(chǎng)中最大的一個(gè)。
What is the most representative place in Beijing? The answers are various. But Tiananmen Square is unarguably on the top list. Lying in the heart of Beijing City, it is the place for massive parades and gathering. It boasts of the largest square of such kind in the world.
日出和日落時(shí)的升降旗儀式是很有看頭的,年輕的儀仗隊(duì)表現(xiàn)非常完美,最好提前三十分鐘去,可以找個(gè)最佳的看旗方位。
At sunrise and sunset the raising and lowering ceremony of the Chinese National Flag is well worth seeing. The young troops perform very well. Make sure to be there 30 minutes earlier to get a good standing point.
如何到達(dá)How to get there:
Buses to Tiananmen:
Take No.1, 2, 4, 5, 10, 20, 52, 57, 22, 54, 120, 802, special bus No.1 and get off Zhongshan Park stop or Tian An Men stop. Take subway.
門票和時(shí)間Ticket fees and tour time:
天安門廣場(chǎng)Tiananmen Square: Free
天安門Tiananmen (Gate of Heavenly Peace): RMB 15
人民大會(huì)堂The Great Hall of the People: RMB 15
毛主席紀(jì)念堂Chairman Mao's Mausoleum: Free
中國(guó)國(guó)家博物館The National Museum of China: RMB 15
開(kāi)放時(shí)間Opening Time (Tiananmen Square): Whole Day
旅程Travelling time: 2-4 hours
更多信息:點(diǎn)擊
More information:
http://www.chinahighlights.com/beijing/tours.htm
Ming Tombs ( 13 tombs in Ming Dynasty )
明十三陵
位于北京市中心西北方向50公里,又稱作明十三陵,明代(1368-1644)17個(gè)皇帝中有13個(gè)安葬在這里。
Located 50 kilometers northwest of the downtown Beijing, noted as the 13 Tombs, this is the burial area of 13 out of 17 emperors of the Ming Dynasty, the ruling dynasty of China from 1368 to 1644.
然而,地下墓地很深,有心臟和關(guān)節(jié)問(wèn)題的人群不建議游覽地下墓地。使用輪椅或行動(dòng)不便的人群,建議游覽長(zhǎng)陵墓。
However, it is a very deep climb down and people with problems of their heart or kneels are not advised to visit the underground tomb. Wheel-chair users or people with some difficulty of action, I advise them to visit the Changling Tomb instead.
如何到達(dá)How to go there:
旅程Travel Time: 2 hours
旅游巴士路線Tourist Bus Route: 1, 2, 3, 4, 5 門票Ticket Fees as below:
長(zhǎng)陵墓Changling Tomb: RMB 30 (Nov.01 to Mar.31) / RMB 45 (Apr.01 to Oct.31)
定陵墓Dingling Tomb: RMB 40 (Nov.1 to Mar.31) / RMB 60 (Apr.1 to Oct.31)
開(kāi)放時(shí)間Opening Time:
長(zhǎng)陵墓Changling Tomb: 08:30 to 17:30
定陵墓Dingling Tomb: 08:30 to 18:00
更多信息點(diǎn)擊:
Click here to know more:
http://www.chinahighlights.com/beijing/top-things-to-do.htm
Hutong Pedicab Tour ( Shichahai Area )
三輪車胡同游
想體驗(yàn)一把人拉三輪車嗎?在今天保留依舊完好的北京胡同里,你就感受到這種北京胡同所特有的古老交通工具所帶來(lái)的新奇體驗(yàn)。
Do you want to experience a man-driving Pedicab? In today's well preserved old Beijing hutong areas, you can still find this kind of old transportation tool now still kept for tourists as the typical traffic tool of travelling the hutong - Beijing featuring old city alleys.
沿著狹窄蜿蜒的街道居住著代表最普通北京人的鄰里,窄小的通道串連起傳統(tǒng)的家庭庭院。
The neighbourhoods of narrow, twisting streets represent the real life of ordinary Beijingers, where passageways - small narrow ways link to courtyards of traditional connected homes.
如何到達(dá)How to go there:
Two Areas for Hutong Exploring:
什剎海地區(qū)Shichahai Area: north of Beihai Park
大柵欄地區(qū)Dazhalan Area: south of Tiananmen Square
三輪車Rickshaw: RMB 50-100
Great Wall at Badaling, Juyongguan, Mutianyu, Simatai and Jinshanling
長(zhǎng)城:八達(dá)嶺,居庸關(guān),慕田峪,司馬臺(tái)和金山嶺
不到長(zhǎng)城非好漢,長(zhǎng)城北邊主要有8大關(guān)組成: 八達(dá)嶺,居庸關(guān),黃花城,箭扣,慕田峪,古北口,金山嶺和司馬臺(tái)。長(zhǎng)城大部分關(guān)口都保留完好,大修整時(shí)期可追溯到明朝。
Climbing the Great Wall is a must for you no matter how busy you are! In Beijing there are mainly eight sections of the Great Wall crossing the northern part of Beijing for 600 kms. The eight sections are Badaling, Juyongguan, Huanghuacheng, Jiankou, Mutianyu, Gubeikou, Jinshanling, and Simatai. Most of the sections of the Great Wall in Beijing are well-preserved and mainly the relics dating from the Ming Dynasty, the time for huge construction.
攀長(zhǎng)城,需要準(zhǔn)備一雙好鞋。天氣熱時(shí),也要準(zhǔn)備防曬霜,太陽(yáng)鏡和水。天氣冷時(shí),記得帶上帽子和大衣。
For the Great Wall hiking, get ready for strong footwear. For hot weather, please also prepare for sunblock, sunglasses and water. For cold days, get ready for your hat and heavy coat.
八達(dá)嶺Badaling Great Wall:
門票Ticket Fees: RMB40 (Nov. 01 to
Mar.31); RMB 45 (Apr. 01 to Oct. 31)
開(kāi)放時(shí)間Open Hours: 06:40 to 18:30
旅程HikeTime: 2.5 hours
如何到達(dá)How to go there:
Take Bus 919. Or take a tourist bus:
No. 1 at Front Gate ( Qianmen );
No. 2 at Beijing Railway Station;
No. 3 at East Bridge;
No. 4 at Xizhi Gate or Beijing Zoo;
居庸關(guān)Juyongguan Great Wall:
門票Ticket Fee: RMB 45
開(kāi)放時(shí)間Open Hours: 07:30 to 17:30
旅途用時(shí)Hike Time : 2.5 hours
如何到達(dá)How to go there:
乘坐觀光車Take tourist Bus Route as below:
Take No. 1 at Front Gate ( Qianmen )
Take No. 2 at Beijing Railway Station
Take No. 3 at East Bridge
Take No. 4 at Beijing Zoo or Xizhimen Gate
慕田峪Mutianyu Great Wall:
門票Ticket Fee: RMB35
開(kāi)發(fā)時(shí)間Open Hours: 07:30 to 17:30
旅途Hike Time: 2.5 hours
如何到達(dá)How to go there: Take Bus no 916 or take tourist Bus No. 6 at Xuanwumen Gate
司馬臺(tái)Simatai Great Wall:
門票Ticket Fee: RMB 35
開(kāi)放時(shí)間Open Hours: 08:00 to 17:00
旅程Hike Time: 2 hours
如何到達(dá)How to go there:
Take bus No.12 from Xuan Wu Gate directly to Simatai.
Take the 970 bus out of Beijing to Miyun and hire a taxi from there.
金山嶺Jinshanling Great Wall:
門票Entrance Fee: RMB 30
開(kāi)放時(shí)間Opening Hours: 08:00 to 16:50
旅程Hiking time: 2 hours
如何到達(dá)How to go there
Take the 970 bus out of Beijing to Miyun and hire a taxi from there.
Lama Temple (Yonghegong)
喇嘛廟
喇嘛廟是北京大家最常光顧的宗教場(chǎng)所。主要由五個(gè)主要展館和許多畫(huà)廊組成。這座寺廟最初是作為王子的宮殿。當(dāng)他獲得了王位,就把它獻(xiàn)給西藏佛教作為傳教的宗教圣地。喇嘛廟是佛教專門的黃教。實(shí)際上是益教,有許多忠實(shí)的信徒燒香拜祭。
Lama Temple is Beijing's most frequented religious place. It is comprised of five main halls and many galleries. This temple was first the palace offered to a prince. When he gained the throne, he offered it to the Tibetan Buddhists as the religious sacred place. The Lama Temple is dedicated to the Yellow Sect of Buddhism. It is actually an active temple, with many faithful belivers with burning armloads of incense.
如何到達(dá)
How to go there:
地址Address: No.13 Imperial College Stree, Dongcheng District, Beijing
乘地鐵或公交Take subway or No.62, 13, 116 and special 2 bus and get off at Lama Temple
開(kāi)放時(shí)間Open Time: 09:00-16:30
旅程Travel Time: 1.5 hours
門票Ticket Fee: RMB 20
Beihai Park ( Winter Palace )
北海公園
北海公園曾是皇帝的圓明園。它位于紫禁城以西北。其中很多東西可看,但有兩樣是不能錯(cuò)過(guò)的:園區(qū)本身和圓城。圓城有一個(gè)罐子,被認(rèn)為是大可汗在統(tǒng)治元朝時(shí)(公元1279-1368)唯一留下的物品。
Beihai Park was once a winter palace for emperors in the past. It is located just to the north-west of Forbidden City. Among many things to see, there are now two important things not to be missed here: the park itself and the round city. The round city has a jar, which is believed to be the only thing left from the great Khan that reigned China in Yuan Dynasty (1279-1368 A.D).
您可以租用劃艇和劃船在水面上游玩。北海公園有趣的景點(diǎn)有:圓城,白塔,玉花島,九龍墻,萬(wàn)佛樓塔,鐵網(wǎng)等。該湖是北京最大和最漂亮的公共湖泊。
You can hire a rowboat and row the boat on the water. The interesting attractions in Beihai Park are Round City, White Pagoda, Jade Flower Island, Nine-Dragon Wall, Wanfo Lou Tower, Iron Screen etc. The lake is Beijing's biggest and prettiest public lake.
如何到達(dá)How to go there:
Wen Jin Street (northwest of the Forbidden City)
開(kāi)放時(shí)間Open Time: 09:00-16:30
旅程Travel Time: 2 hours
從南門From the South Gate: 101、103、109、812、814、846
從北門From the North Gate: 107、111、118、701、823
從東門From the East Gate: 5
Beijing Capital Museum
北京首都博物館
來(lái)北京旅游,如果沒(méi)有參觀北京博物館,旅游是不完整的。城市周圍點(diǎn)綴著很多博物館。如果你沒(méi)有太多的時(shí)間留在北京,你可以專注于參觀首都博物館。北京新首都博物館現(xiàn)在是向公眾開(kāi)放,位于復(fù)興門外大街,北京長(zhǎng)安街西邊。該博物館是一座五層高的大廈,可容納13個(gè)展覽,可觀展約5個(gè)小時(shí),每人30元。
A trip to Beijing City is not complete without visiting its museums. There are a great number of museums dotting around the city. If you don't have much time available in Beijing, you can focus your museum tour to Beijing Capital Museum. Beijing's new Capital Museum is now open to the public, located on Fuxingmenwai Dajie, the western part of Beijing's Chang'an Jie. The museum is a five-storey mansion, catering for a maximum of 13 concurrent exhibitions, which can be seen in about 5 hours at the cost of 30 yuan per visitor.
如何到達(dá)
How to get:
URL:www.capitalmuseum.org.cn
電話Tel:010-63370491/92
開(kāi)放時(shí)間Open Time: 09:00-16:30
旅程Travel Time: 1.5 hours
閉館時(shí)間Black out date: Monday
地址ADD: Fuxingmenwai Dajie, Chang An Avenue
頤和園Summer Palace ( Yiheyuan )
被視為中國(guó)最大的皇家園林。北京的頤和園,其實(shí)是一個(gè)園林風(fēng)格的皇家宮殿,蔓延至北京西北郊區(qū)10多平方英里外。
Regarded as the largest imperial garden in China, Beijing's Summer Palace is in fact a park-styled royal retreat extending out over 10 square miles in northwest suburban Beijing.
頤和園主要由萬(wàn)壽山和昆明湖組成。公園大部分被昆明湖覆蓋。憑借精湛的設(shè)計(jì),藝術(shù)架構(gòu)與中國(guó)園林藝術(shù)相結(jié)合的亮點(diǎn),頤和園贏得了“皇家園林博物館”的美稱。這是一個(gè)保存最完整,擁有優(yōu)美的風(fēng)景和大型緊湊建筑的皇家園林。圓明園于1998年被列為世界文化遺產(chǎn)。
Summer Palace is mainly comprised of Longevity Hill (Washoushan) and Kunming Lake. Much of the park is covered by Kunming Lake. With masterly design and artistic architecture integrating the highlight of Chinese garden arts, the Summer Palace has earned a title of "Royal Garden Museum". It is a royal garden most completely preserved with richest landscapes and large compact buildings. The Summer Palace was listed as the world cultural heritage in1998.
如何到達(dá)How to go there:
乘公交Take busses No.726, 826, 718, 332, 331 or 737 and get off at Yiheyuan Dongmen
點(diǎn)擊知道更多Click to know more:
: www.summerpalace-china.com
地址Address: Yiheyuan (Summer Palace) Road, Haidian District 62881144-209
開(kāi)放時(shí)間Open Time: 6:30-20:30
門票Ticket Fee: RMB 40 (low season) / RMB 50 (peak season)
天壇Temple of Heaven ( Tiantan )
天壇是北京真正的亮點(diǎn)之一。它坐落在北京南面。五個(gè)世紀(jì)以來(lái),一直是最神圣的國(guó)家遺址之一。在明清時(shí)期,它主要是祭祀朝拜的圣地。
Temple of Heaven is one of the real highlights of Beijing. It is situated in the southern Beijing City. It has been one of the most sacred sites for the whole country for the past five centuries. It worked as sacrificial compound buildings for the Ming and Qing emperors.
如果你在清晨走進(jìn)天壇,你可以看到很多人在做晨練,各種功夫和太極,還有很多人在伴著音樂(lè)唱歌,玩牌。你也可以加入他們。
天壇最亮點(diǎn)的部分是獨(dú)特的百年老樹(shù),一些翠柏已經(jīng)有600歲了!
What's the intriguing by-production of the temple is that if you enter the Temple of Heaven in the early morning, you can find many people doing all types of kung fu and taiji and other morning exercises. Furthermore, many people happily play each other with music, songs or cards. You can also join them if you want. The most highlight part of the temple is the unique century-old trees. Some of the cypresses are over 600 years old! When once visiting the temple, Dr Henry Kissinger, said that the USA could rebuild the Temple of Heaven if it wanted, but it could not produce the trees!
如何到達(dá)How to go there:
Take 6, 20, 39 Buses
地址Address: on the east of Tianqiao, Chongwen District 67018866
開(kāi)放時(shí)間Open Time: 6:00-21:00
旅程Tour Time: 1.5 hours
門票Ticket Fee: RMB 35
北京英文介紹
Beijing, Capital of china
Beijing is a city where the old cultural traditions and the modern civilization are well integrated. Each year thousands of visitors and tourists come to Beijing to enjoy and feel its unique culture and scenery.
Beijing is endowed with rare cultural heritage due to its long history. The Great Wall, one of the world wonders and the sole man-made architecture which can be seen from space, extends several hundred miles in Beijing. The poetic and picturesque Summer Palace is the classic works of the feudal dynasty garden. The Forbidden City is the most splendid group of imperial palace in the world. The temple of heaven is the place of worship for emperors of various dynasties of China as well as a splendid achievement of the Chinese ancient architectural art. The above four have been selected by the United Nations organization of education, Science and Culture as the world cultural heritage. What is typical of Beijing is hutong and the compound courtyard (old Beijing residential quarters), which are now disappearing. These streets and buildings witnessed ups and downs of the city and the people in the past centuries and are a typical symbol of the life of Beijing people.
Changes have taken place day by day in Beijing since China's reform and opening to the outside world is being deepened. As a popular saying goes around here, Beijing is growing taller with more and more high buildings younger with the people's life richer and more colorful. Beijing is advancing more rapidly with full confidence in the 21st century.
This is Beijing, old and young, full of attraction. It is our sincere hope that you will make best of your time here to visit more places and enjoy more scenery and we believe you will harvest a lot.
History
Beijing in Chinese means "capital in the north". Its establishment could be traced back to more than 3000 years ago. From 1272 to 1911, Beijing was the capital of Yuan, Ming and Qing Dynasties. After the People's Republic of China was founded in 1949, Beijing is the capital of new China.