VOA常速英語之美國有將近八十六萬六千多名外國留學(xué)生記錄
VOA常速英語之美國有將近八十六萬六千多名外國留學(xué)生記錄
VOA常速英語之美國有將近八十六萬六千多名外國留學(xué)生記錄
A new report from the Institute of International Education says that in the academic year 2013-2014, more than 886,000 foreign students enrolled in U.S. higher education institutions, an increase of 8 percent over the year before. There are now twice as many international students in the U.S. than only a decade ago. That trend is driven to a large extent by incoming undergraduate students from China.
“In the U.S. they emphasize class discussions, and your opinion, and the capacity to debate with others, such as professor or teacher, and that is an atmosphere I want to experience,"
一個最新的國際教育機構(gòu)的報告指出在2013到2014學(xué)年,多于八十八萬六千名外國學(xué)生進入美國高等教育機構(gòu),比去年增加了百分之八。是十年前美國國際學(xué)生數(shù)量的二倍。這個趨勢由大量進入美國的中國本科生帶動。
“在美國,他們注重課堂討論,你自己的觀點,還有和其他人辯論的能力,比如和教授或者老師,而這正是我想要的學(xué)習(xí)氛圍。”
While the enrollment of Chinese students continues to grow, the past academic year saw a significant increase in students from Kuwait, Brazil, Saudi Arabia and even Iran. More than 4 percent of the students in U.S. higher education institutions are foreigners. Educators say the presence of foreign students in American schools is beneficial, and that about 4,000 U.S. colleges and universities can accommodate more.
"We know that international students contribute significantly to U.S. classrooms and campuses through their global perspectives and by providing international exposure to those American students who may never have the opportunity to study overseas,"
盡管錄取的中國學(xué)生數(shù)量持續(xù)增加,去年學(xué)年也見證了來自科威特,巴西,沙特阿拉伯甚至伊朗的學(xué)生數(shù)量的上升。美國高等教育機構(gòu)中多于百分之四的學(xué)生都來自國外。教育家表示美國學(xué)校的外國學(xué)生出現(xiàn)是有益的,并且大約四千所美國大學(xué)都能接受更多的留學(xué)生。
“我們知道國際學(xué)生為美國課堂和校園貢獻很多,他們能夠為美國學(xué)生提供國際視野和國際常識,而這些美國學(xué)生可能不會有機會出國留學(xué)。“
Enrollment of students from abroad also adds to the U.S. economy.
外國學(xué)生進入美國留學(xué)也讓經(jīng)濟受益。
"This year, billion was contributed to our economy at the local state and national levels, through payments for tuition, housing and other costs,"
“今年,二百七十億美金進入我們本地州的和國家的經(jīng)濟中,這些錢通過學(xué)費,住宿和其他開銷而支出。”
The U.S. State Department and the Department of Education also promote study abroad for U.S. students.
美國州政府和教育部門也為美國學(xué)生提供留學(xué)的機會。
"We believe that study abroad can increase American competitiveness by enabling U.S. students to acquire language skills as well as the regional and global perspectives necessary to succeed in the 21st century,"
“我們相信出國留學(xué)能夠增加美國學(xué)生的競爭力,因為他們能夠獲得語言能力還有地區(qū)和全球的視野,而這對21世紀的成功是必要的。”
About 290,000 U.S. students went to study abroad in 2012-2013 for academic credit. Europe, especially Britain, remains the number one destination for American students, but the latest "Open Door" report shows that more students now choose to go to Latin American countries and China.
大約二十九萬的美國學(xué)生在2012到2013學(xué)年出國留學(xué)。歐洲,尤其是英國,仍然是美國學(xué)生的第一目標(biāo),但是最新的“開門”報告顯示越來越多的學(xué)生選擇進入拉丁美洲國家和中國留學(xué)。
"China now is the number five host country for U.S. students, hosting over 14,000 American students,"
“中國現(xiàn)在是接待美國學(xué)生數(shù)量排名第五的國家,接待了超過一萬四千名美國學(xué)生。”
While U.S. schools continue to attract young people from all over the world, student exchanges among other countries also are on the rise.
盡管美國學(xué)校持續(xù)吸引來自全世界的年輕人,其他國家的交換生項目數(shù)量也在增加。