關(guān)于BEC中級商務(wù)英語口語常用句型有哪些(2)
關(guān)于BEC中級商務(wù)英語口語常用句型有哪些
21 I’m looking for my baggage。
我正在找我的行李。
22 I’d like to make a reservation
我想預(yù)訂。
23 The sooner, the better.
越快越好。
24 I’d like to change my reservation.
我想變更一下我的預(yù)訂。
25 I’d like to reconfirm my flight from London to Tokyo.
我要再確認(rèn)一下我從倫敦到東京的班機。
26 My reservation number is 2991.
我的預(yù)訂號碼是2991。
27 I made a reservation in Tokyo.
我在東京預(yù)訂的。
28 I made reservations yesterday.
我昨天預(yù)訂的。
29 I want to reserve a seat from Los Angeles to Tokyo.
我要預(yù)訂一張從洛杉磯到東京的機票。
30 I always have a big wash to do on Saturdays.
我星期六總是有一大堆的衣物要洗。
31. We should continue to reform and improve the foreign trade management system by sticking to the unified policy, fair competition, integration of industry with trade and promotion of the proxy system.
我們要堅持統(tǒng)一政策、平等競爭、工貿(mào)結(jié)合、推行代理制的做法,改革和完善外貿(mào)管理體制。
(注意:"改革"與"完善"兩詞可以統(tǒng)一為一個意思譯出,使句子形式更統(tǒng)一,避免累贅)
32. To transform the traditional export industries and increase the technology content and added value in our exports
要改造傳統(tǒng)出口工業(yè),加大出口產(chǎn)品的技術(shù)含量和附加值
33. To improve the competitiveness of our products on domestic and overseas markets
加強我國出口產(chǎn)品在國內(nèi)國際市場上的競爭力
(注意:"競爭力"的說法,還有就是整句話的構(gòu)成,這句話在外貿(mào)行文里常用到,要記住)
34. To work actively to adjust the mix of exports and increase the proportion of high-tech products
積極調(diào)整出口商品結(jié)構(gòu),提高高新技術(shù)產(chǎn)品的出口比重
35. To implement an automatic registration system of foreign trading rights on a trial basis
以試點的形式實行外貿(mào)權(quán)自動登記制度
(注意:句子的結(jié)構(gòu),另外"以試點的形式"要注意不要太"翻譯腔")
36. To develop a full-dimensional export-oriented economy
發(fā)展全方位的外向型經(jīng)濟
(注意:常用句。"外向型經(jīng)濟"也可譯成"export-outward economy")
37. Honoring contract, guaranteeing quality, seeking moderate profit and valuing friendship
守約、保質(zhì)、薄利、重義
(注意:這是我國對外承包工程項目的四條基本原則,做工程貿(mào)易的朋友們還是要注意以下的)
38. the principle of pursuing practical results, adopting various ways and seeking common development on the basis of equality, mutual benefit and efficiency
平等互利、講求實效、形式多樣、共同發(fā)展的方針
(注意:如果是英譯漢,一定要注意簡潔性。還有就是要注意"平等互利"的翻法,比中文要復(fù)雜一些)
39.To establish and perfect the foreign economic and trade regime consistent with the international prevailing rules and actual situation in China
建立健全符合國際通行規(guī)則和我國國情的對外經(jīng)濟貿(mào)易體制
40 I've come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.
我特地為你們安排使你們在北京的逗留愉快。