醫(yī)學論文摘要寫作指導
論文一般由題名、作者、摘要、關鍵詞、正文、參考文獻和附錄等部分組成,其中部分組成(例如附錄)可有可無。
有很多同學都覺得論文寫作很難,其實不然,只要我們掌握了其中的寫作方法,就能夠駕馭各種論文。今天小編要跟大家分享的與論文相關的內(nèi)容是:醫(yī)學論文摘要寫作指導
摘要是醫(yī)學論文的窗口,亦可供各類文搞和數(shù)據(jù)庫采用。一篇醫(yī)學論文能否吸引讀者,摘要起著十分重要的作用。因此,作者在撰寫醫(yī)學論文之前,應該學會如何寫好論文摘要。
不同醫(yī)學期刊對論文摘要的寫法有不同的要求,目前中華醫(yī)學系列雜志采用的是結構式摘要,即摘要包括目的(objective)、方法(method)、結果(result)和結論(concIusion)四部分。
醫(yī)學論文摘要寫作指導具體內(nèi)容如下,希望能夠幫助到大家。
結構式摘要的書寫方法
目的:應簡要說明研究的目的和意義,一般用I-2句話簡要說明即可,不必太過冗長。目的部分的文字最好不是對文題的簡單重復。
方法:應簡述研究的材料(對象)、方法、設計方案、觀察的指標、資料的收集處理和統(tǒng)計學分析方法等。
結果:應簡要列出主要的結果,包括陽性結果和陰性結果,描述結果要盡量用具體數(shù)據(jù),而不要過于籠統(tǒng)。
結論:應根據(jù)研究的目的和結果,得出適當?shù)慕Y論,并指出研究的價值和今后有待探討的同題。
書寫摘要注意事項
字數(shù)要得當書寫論文摘要的主要目的是為了便于讀者用最短的時間了解研究的主要信息。字數(shù)少了難以說明問題,字數(shù)多了又無必要,故論文摘要的字數(shù)應該適當。一般而言,中文搞要在250字左右即可,英文搞要可適當長一些,因為英文摘要主要是給非漢語國家和地區(qū)讀者看的,他們一般沒有能力閱讀中文全文。
描述要具體應明確說明采用的材料(對象)和使用的方法。在結果部分,要盡量用具體數(shù)據(jù)說明,而盡可能不用“高于”、“低于”、“大于”、“小于”等籠統(tǒng)字眼,應用具體數(shù)字說明是多高或多低,并注明統(tǒng)計學分析結果,如t值、F值、p值等。p值現(xiàn)在更傾向于列出具體值,如“P=0.002”,而不用“P<0.05”或“p<0.01”等。
下結論要客觀作者要采取科學的態(tài)度,根據(jù)研究結果客觀地下結論,結果提示什么,就下什么樣的結論。既要避免妄下結論,也不要不敢下結論,“妄下結論”是指有些作者喜歡下言過其實的結論,人為夸大自己研究的重要性,使結論和結果不符。“不敢下結論”是指有些作者存在盲目崇洋和自卑心理,當自己的研究結果與國外的不一玫時,常不敢根據(jù)自己的結果下結論。有時甚至為了與國外的研究結果一致,不惜違背職業(yè)道德,擅自更改試驗數(shù)據(jù)。這兩種做法都是不可取的,需要克服。
英文摘要需描述準確對于一般國人而言,要寫出地道的英文摘要的確非常困難,要求過高不太現(xiàn)實。但起碼得用詞造句準確,不至于讓國外讀者讀后產(chǎn)生歧義。因此,在寫英文摘要時,除了要比中文摘要更具體外,還需字斟句酌,爭取讓國外讀者能準確理解論文的主要信息。英文好的作者,可以多花一些時間。英文差一些的作者,最好請英文好的幫助。