藥學(xué)專業(yè)英語實(shí)用教學(xué)之我見論文
藥學(xué)專業(yè)英語實(shí)用教學(xué)之我見論文
藥學(xué)專業(yè)英語是為高等院校藥學(xué)相關(guān)專業(yè)學(xué)生開設(shè)的一門專業(yè)英語課程。藥學(xué)專業(yè)英語課程是培養(yǎng)高素質(zhì)藥學(xué)類研究型和實(shí)用型人才過程中的重要環(huán)節(jié)。以下是學(xué)習(xí)啦小編為大家精心準(zhǔn)備的:藥學(xué)專業(yè)英語實(shí)用教學(xué)之我見相關(guān)論文。內(nèi)容僅供參考,歡迎閱讀!
藥學(xué)專業(yè)英語實(shí)用教學(xué)之我見全文如下:
摘要:對(duì)于實(shí)用型高等職業(yè)醫(yī)學(xué)類人才的培養(yǎng)來說藥學(xué)專業(yè)英語的教學(xué)環(huán)節(jié)十分重要。本文就宏觀教育角度對(duì)藥學(xué)專業(yè)英語教學(xué)工作進(jìn)行闡述,詳細(xì)講解了藥學(xué)專業(yè)英語的基本原則和特征;從微觀教育角度針對(duì)教學(xué)中的專業(yè)英語閱讀、翻譯以及詞匯等重要方面進(jìn)行研究。著重強(qiáng)調(diào)專業(yè)英語的實(shí)用性以及如何在實(shí)踐中得到有效應(yīng)用。
關(guān)鍵詞:教學(xué)方式;藥學(xué)實(shí)用型人才;藥學(xué)專業(yè)英語;專業(yè)詞匯
調(diào)查表明高職院校的醫(yī)學(xué)類畢業(yè)生主要從事營(yíng)銷、質(zhì)檢或者生產(chǎn)等一線崗位,上述崗位大都要求對(duì)于藥學(xué)專業(yè)英語有所了解。高職院校應(yīng)該根據(jù)社會(huì)就業(yè)崗位的實(shí)際需求,使學(xué)生在技術(shù)運(yùn)用能力、專業(yè)素質(zhì)以及理論知識(shí)等方面都熟練掌握,所以藥學(xué)英語課程絕對(duì)不能被當(dāng)做可有可無的邊緣化課程來對(duì)待,而應(yīng)該在著重培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際操作能力的基礎(chǔ)上,充分與藥學(xué)的其他專業(yè)結(jié)合起來,使藥學(xué)專業(yè)英語能夠得到實(shí)際的運(yùn)用。如下主要探討相關(guān)的教學(xué)策略。
1.因材施教
我國(guó)很早以前的教育思想中就十分注重因材施教。宋朝思想家朱熹曾對(duì)《論語》進(jìn)行注解,指出"孔子教人,各因其材"的教育觀點(diǎn)。所以因材施教并不是一種簡(jiǎn)單的教育方式,而是教師在教學(xué)過程中必須要遵守的原則。所謂因材施教是根據(jù)不同學(xué)生的興趣、性格和能力按照不同的方式進(jìn)行差異化教學(xué),在培養(yǎng)目標(biāo)相同的基礎(chǔ)上使學(xué)生能夠充分發(fā)揮自身長(zhǎng)處,達(dá)到教育效果最優(yōu)化。說起"因材"的理念,首先要充分了解并承認(rèn)不同學(xué)生所具備的"材",也就是學(xué)生客觀上的差異性;其次要尊重學(xué)生的"材",以學(xué)生的"材"為依據(jù)進(jìn)行教育,為社會(huì)培養(yǎng)出各種不同需求的人才。那么怎么樣才能把"因材"的教育理念在高職藥學(xué)專業(yè)英語教學(xué)中得到充分的運(yùn)用呢?本文主要提出下面兩個(gè)措施。
1.1針對(duì)高職學(xué)生的就業(yè)需求與學(xué)習(xí)特點(diǎn)進(jìn)行教學(xué)。就目前的高職教育現(xiàn)狀來看,大部分學(xué)生都沒有扎實(shí)的英語基礎(chǔ)。藥學(xué)專業(yè)英語的課程與其他專業(yè)課程基本上是同步開始的,在專業(yè)英語的教學(xué)中因?yàn)閷I(yè)知識(shí)不充足造成學(xué)生對(duì)專業(yè)藥學(xué)詞匯的學(xué)習(xí)以及文章的閱讀上產(chǎn)生了很大的障礙,就會(huì)出現(xiàn)對(duì)專業(yè)英語沒有興趣或者厭惡的現(xiàn)象。本文建議在藥學(xué)專業(yè)英語教學(xué)初始階段教材的選取要更加注重與日常生活的貼近,這樣學(xué)生才有可能對(duì)藥學(xué)專業(yè)英語產(chǎn)生興趣。除此之外針對(duì)學(xué)生畢業(yè)后將要從事的各一線崗位,在文章的選取上也要注重其實(shí)用性。例如在課文中應(yīng)該體現(xiàn)到藥物化學(xué)的專業(yè)詞匯以及新藥研發(fā)的過程等。
1.2針對(duì)不同學(xué)生的專業(yè)傾向進(jìn)行差異化教學(xué)。不同專業(yè)的學(xué)生在教學(xué)文章的選取上也要有所不同。本文作者在教學(xué)中即有國(guó)貿(mào)專業(yè)的學(xué)生,也有藥劑專業(yè)的學(xué)生,學(xué)生們的興趣和英文程度有很大的差異。所以在國(guó)貿(mào)英語教學(xué)中需要注重的是藥品營(yíng)銷和藥事法規(guī)相關(guān)的內(nèi)容;在藥劑英語教學(xué)中需要注重的則是西方醫(yī)藥學(xué)、藥劑分類以及藥品研發(fā)等相關(guān)的內(nèi)容。
再講到"施教"的理念,不能只是單純地教給學(xué)生們相應(yīng)的基礎(chǔ)知識(shí),需要更加注重學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力、領(lǐng)悟能力和創(chuàng)新能力的培養(yǎng),老師更應(yīng)該扮演引導(dǎo)者和啟發(fā)者的角色,不能搶占學(xué)生的主體地位。本文根據(jù)以往的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)對(duì)"施教"理念進(jìn)行了深入的研究,針對(duì)藥學(xué)英語課時(shí)較少、詞匯量大的基本特征,建議采用教師課堂精講結(jié)合學(xué)生課后自學(xué)的教學(xué)方式。
2.加強(qiáng)專業(yè)詞匯教學(xué)
藥學(xué)專業(yè)英語和一般的英語教學(xué)一樣,單詞作為最基本的要素其量的大小對(duì)學(xué)生駕馭英語的程度產(chǎn)生直接影響。為了保障專業(yè)文章閱讀的有效性和準(zhǔn)確性,必須要先掌握大量的專業(yè)詞匯。學(xué)習(xí)專業(yè)詞匯是一個(gè)非常單調(diào)、枯燥的過程,本文根據(jù)以往的實(shí)際教學(xué)經(jīng)驗(yàn)研究出下面兩個(gè)簡(jiǎn)易有效的教學(xué)方式。第一鑒于藥學(xué)英語專業(yè)詞匯的構(gòu)成主要是派生、復(fù)合以及詞綴等方式,可以給學(xué)生講授構(gòu)詞法的一些規(guī)律,這樣學(xué)生就可以簡(jiǎn)化復(fù)雜單詞的記憶方式。比方說"生物的(bio)"這個(gè)常用詞綴,據(jù)此可以構(gòu)造出"生物學(xué)(bio-logy)"、"生物氧化作用(bio-oxidation)"、"生物技術(shù)(bio-technology)"或者"生物化學(xué)(bio-chemistry)"等詞匯。第二可以在課堂上向?qū)W生們展示一些國(guó)產(chǎn)或者進(jìn)口藥物的包裝盒,能夠讓學(xué)生通過觀察實(shí)物的方式了解一般藥物的基本信息。比如在止瀉藥外包裝上,藥物的商品名(TradeName)在開頭位置,我們看到的中文名稱"鹽酸洛哌丁胺膠囊"則是它的通用名(CommonName),其真正的英文名稱就是中文下面的"LoperamideHydrochlorideCapsules"。這種較為生動(dòng)的教學(xué)方式可以把較為復(fù)雜的專業(yè)詞匯變得很有趣也很直觀,不僅能使學(xué)生產(chǎn)生學(xué)習(xí)的興趣也能促使學(xué)生更好地記住這些專業(yè)詞匯。
3.落實(shí)好翻譯與閱讀教學(xué)
來說首先要把握好實(shí)用原則。教導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行翻譯時(shí)應(yīng)著重考慮課文翻譯的簡(jiǎn)潔和準(zhǔn)確性。因?yàn)檎n文中有一些重點(diǎn)段落有較多的專業(yè)知識(shí)點(diǎn),對(duì)于這個(gè)部分的翻譯要逐句逐字的進(jìn)行,另外藥學(xué)專業(yè)英語教學(xué)要求具備直觀性,可以專門收集一些藥品說明書,針對(duì)實(shí)用部分要進(jìn)行重點(diǎn)翻譯,比如藥品的用法(Dosage)、用量(Administration)和適用癥狀(Indications)等內(nèi)容。通過漢譯英與英譯漢兩種方式結(jié)合,快速提高學(xué)生理解和翻譯專業(yè)文章的能力。對(duì)于高職學(xué)生而言在藥學(xué)英語文章的閱讀方面,其結(jié)構(gòu)和語法并不是很重要,專業(yè)術(shù)語和重點(diǎn)段落才是閱讀的重點(diǎn)部分。例如"Inadditiontothestudydrugtype,chemicalcompositionandphysicalfactors,alsoneedtostudytheinfluencefactorsofaerosolgenerator"可以直譯為"除了研究藥劑類型、化學(xué)成分和身體方面等影響因素,也需要研究氣霧劑發(fā)生裝置的影響因素"。作者在教學(xué)中經(jīng)常關(guān)注國(guó)際藥學(xué)方面的新藥上市、藥事法規(guī)和一些即時(shí)動(dòng)態(tài),并把這些實(shí)用文章作為課后讀物分發(fā)給學(xué)生,并根據(jù)不同學(xué)生的英文程度在分發(fā)文章的篇幅上有所差異,為了學(xué)生能夠更好的理解還預(yù)先對(duì)一些冷僻詞匯進(jìn)行注解。
4.結(jié)語
藥學(xué)專業(yè)英語在高職教育中要把握其實(shí)用性的原則。在把握藥學(xué)、藥學(xué)教育和英語知識(shí)之間相結(jié)合的基礎(chǔ)上按照不同學(xué)生的興趣和英語程度進(jìn)行差異化教育,做到因材施教;也需要把詞匯、翻譯、閱讀和雙語實(shí)踐等課程的教學(xué)連貫起來;盡可能利用多媒體教學(xué)方式增強(qiáng)課堂趣味性。教師要在教學(xué)上進(jìn)行不斷改革,提高教學(xué)的系統(tǒng)性和有效性,培養(yǎng)學(xué)生具備扎實(shí)的專業(yè)基礎(chǔ)和技術(shù)能力并能夠在實(shí)踐中將所學(xué)的英語知識(shí)得到充分的應(yīng)用,成為社會(huì)需求的藥學(xué)專業(yè)英語實(shí)用型人才。
藥學(xué)專業(yè)英語實(shí)用教學(xué)之我見相關(guān)文章:
4.藥學(xué)專業(yè)實(shí)習(xí)心得3篇
6.淺談多媒體教學(xué)提高專業(yè)英語口語教學(xué)質(zhì)量