不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦 > 論文大全 > 其它論文范文 > 18世紀(jì)中國音樂文化在法國的傳播研究論文

18世紀(jì)中國音樂文化在法國的傳播研究論文

時(shí)間: 謝樺657 分享

18世紀(jì)中國音樂文化在法國的傳播研究論文

  18世紀(jì)是中國與歐洲各國文化交流的鼎盛期,而法國則是歐洲各國中與中國聯(lián)系最密切的國家。本文通過傳教士這一直接媒介和其著作等間接媒介對其在法國的傳播和產(chǎn)生的影響進(jìn)行探討,闡述中國音樂文化在法國的傳播情況。以下是學(xué)習(xí)啦小編為大家精心準(zhǔn)備的:18世紀(jì)中國音樂文化在法國的傳播研究相關(guān)論文。內(nèi)容僅供參考,歡迎閱讀!

  18世紀(jì)中國音樂文化在法國的傳播研究全文如下:

  摘 要:法國在歐洲國家中是與中國的聯(lián)系最為密切的國家,中國的哲學(xué)和藝術(shù)都大大地影響了法國文化的發(fā)展,來華的法國傳教士錢德明神父是中西文化交流史上有著突出貢獻(xiàn)和具有代表性的人物,他撰寫的《中國古今音樂考》成為了中西音樂文化交流的珍貴的資料,詳細(xì)地記錄了歐洲人對中國音樂的認(rèn)識和研究。本文以來華傳教士錢德明為視角,進(jìn)一步探討十八世紀(jì)中國的音樂文化在法國的傳播情況以及影響。

  十八世紀(jì),中國的絲綢、瓷器、以及古玩等大量的物品都逐漸傳入法國,當(dāng)時(shí)的法國裝飾藝術(shù)大多都浸透著東方的審美觀,洛可可風(fēng)格的裝飾隨處可見,此時(shí)歐洲人對中國的藝術(shù)和文化都產(chǎn)生了濃厚的興趣,由此掀起了一股“中國文化熱”的浪潮,當(dāng)然中國音樂文化也作為這股熱潮中的一部分大量的傳入了歐洲,為中西音樂文化交流做出了不可磨滅的貢獻(xiàn)。歐洲人不再只是單純的通過文字來了解中國的音樂文化,還可以通過中國的曲調(diào)和中國傳統(tǒng)經(jīng)典的音樂作品來進(jìn)一步深入的了解中國的音樂文化。

  一、十八世紀(jì)歐洲音樂中的“中國熱”

  十八世紀(jì)歐洲掀起的“中國熱”包含了兩個(gè)方面,即”中國的思想熱”和“中國的風(fēng)物熱”。在音樂領(lǐng)域方面,“中國熱”的影響一方面體現(xiàn)在對中國音樂文化大量的介紹,還包括創(chuàng)作一些與中國有關(guān)的音樂作品。另一方面是“洛可可”藝術(shù)風(fēng)格的誕生,這種審美情趣成為了那個(gè)時(shí)代歐洲藝術(shù)和音樂方面共同的審美原則,對歐洲的藝術(shù)文化產(chǎn)生了極大的影響。

  1、歐洲人對中國音樂的研究和介紹

  十八世紀(jì)歐洲人開始大量的研究和介紹中國的音樂,與中國相關(guān)的大量的音樂創(chuàng)作、譯作等也不斷地涌現(xiàn)出來。歐洲人對中國音樂的研究和介紹大致分為著作和譯作、曲調(diào)、樂器這三個(gè)部分。

  (1)著作和譯作方面。1754年來華的法國傳教士錢德明翻譯了《古樂經(jīng)傳》。隨后又完成了著名的《中國古今音樂考》,這本書詳細(xì)地介紹了中國的音樂文化,對中國的音樂發(fā)展史、律制以及樂器等都作了大量的介紹。1713年來華的傳教士馬若瑟詳細(xì)地研究了《元人百種曲》,并翻譯了《趙氏孤兒》;1735年,來華傳教士杜赫德創(chuàng)作了《中華帝國全志》,這本著作詳細(xì)的介紹論述了中國的樂器、樂理以及記譜法等音樂問題;來華傳教士韓國英在1780年發(fā)表了論文《論中國的磬》,此文所論述的內(nèi)容非常精湛,具有很高的文獻(xiàn)價(jià)值。

  (2)曲調(diào)方面。1779年錢德明匯編了《中國樂曲集》,里面包含了五十四首中國的樂曲;1735年杜赫德的《中華帝國全志》中也列舉了一些中國的樂曲;1768年由盧梭在《音樂辭典》里發(fā)表了一首中國的樂曲,這首樂曲產(chǎn)生了很大的影響,后來被德國的音樂家韋伯引用創(chuàng)作出了一首《中國序曲》。

  (3)樂器方面。來華的法國傳教士錢德明神父把中國的許多著名的樂器都陸續(xù)的傳入了歐洲,錢德明神父在其著作中對中國的樂器還做出了詳細(xì)的介紹。在《中國游記》中巴羅刊布了四幅中國樂器的圖版。

  2、與中國相關(guān)的歐洲音樂作品

  早在十七世紀(jì),與中國相關(guān)的作品就已經(jīng)出現(xiàn),如1674年上演的英雄劇《中國之征服》、1692年的上演的喜劇《中國人》以及1692年上演的歌劇《仙后》等。到了十八世紀(jì)之后,與中國相關(guān)的音樂作品出現(xiàn)的更為頻繁,但在這些作品中所存在的現(xiàn)象是,一部分作品標(biāo)明的是中國音樂,展現(xiàn)出來的卻不是中國的音樂風(fēng)格,或者指明的是取材于中國的故事,但故事的情節(jié)卻是歐洲式的。如《中國英雄》是由《趙氏孤兒》改編而成的,雖然在道具方面和舞臺(tái)的布景方面都采用了大量的中國元素,但對原著進(jìn)行了較大的改寫,故事情節(jié)很大一部分都體現(xiàn)了歐洲劇情創(chuàng)作的手法,在《中國女子》這部歌劇中,作者用充滿中國味的裝飾和中國女子喝的茶等來體現(xiàn)中國風(fēng)味,但劇情卻采用了歐洲常見的歌劇片段。

  3、洛可可音樂風(fēng)格的形成

  洛可可的藝術(shù)風(fēng)格最早出現(xiàn)在十七世紀(jì)末的法國,當(dāng)時(shí)法國的建筑中所體現(xiàn)的用曲線花飾將那些方正規(guī)則和棱角分明的建筑的形式變?nèi)岷偷慕ㄖL(fēng)格,就被成為“洛可可風(fēng)格”。洛可可的藝術(shù)風(fēng)格是受到中國的園林藝術(shù)以及工藝美術(shù)的影響而產(chǎn)生的,洛可可風(fēng)格將宏偉構(gòu)造且具有立體感的設(shè)計(jì)重點(diǎn)轉(zhuǎn)移到了建筑的室內(nèi)裝飾設(shè)計(jì)上,以曲線玲瓏的趣味和自然寫意的特色來展示室內(nèi)裝飾的藝術(shù)魅力。這種洛可可的藝術(shù)風(fēng)格在歐洲的盛行也影響到了歐洲的音樂風(fēng)格,被音樂領(lǐng)域稱為“華麗風(fēng)格”,主要是以法國的音樂家?guī)炱仗m和拉莫為代表。在德國,洛可可風(fēng)格則形成了一種獨(dú)具德國特色的“情感風(fēng)格”,它的主要代表人物是德國的著名作曲家巴赫,此外在莫扎特、海頓等音樂家的作品中也偶爾能感受到洛可可風(fēng)格的余音。洛可可音樂的形成主要是受到中國風(fēng)物以及洛可可美術(shù)風(fēng)格的影響,音樂家們通過對洛可可藝術(shù)風(fēng)格的感受,從華麗裝飾和崇尚自然情趣的氛圍中激發(fā)了音樂創(chuàng)作的靈感,中國的藝術(shù)風(fēng)格以中國工藝品和中國園林藝術(shù)作為載體,通過一種微妙的方式將洛可可的美術(shù)融合到了音樂中,由此影響了洛可可音樂風(fēng)格的形成。

  二、《中國古今音樂考》由來及其傳播

  錢德明在中國居住了二十多年,對中國的社會(huì)背景和音樂文化已經(jīng)有了深入的了解,他撰寫《中國古今音樂考》很大一部分的原因是由于為了澄清他所翻譯的法文譯稿《古樂經(jīng)傳》在傳播的過程中所出現(xiàn)的種種誤讀。《中國古今音樂考》是他在《古樂經(jīng)傳》的基礎(chǔ)上又匯集了許多中國的音樂文獻(xiàn)資料,并在此著作中融入了許多他對中國音樂文化的親身體會(huì)和獨(dú)到的見解,這部著作成為了歐洲人介紹中國音樂史最詳實(shí)的一部音樂論著。

  1、對中國音樂史的研究

  在《中國古今音樂考》這部著作中,第一部分的第一章詳細(xì)地介紹了中國音樂的歷史,具體的闡述了中國的音樂是從公元220年,也就是在漢朝滅亡之后才發(fā)生了歷史性的變化,并論述了漢朝到宋朝之間,中國音樂史變化和發(fā)展的歷程。錢德明在這部分的寫作中表明到“人”對于音樂發(fā)展史所起到的重要性,比如在闡述唐朝時(shí)期的音樂發(fā)展史時(shí),他記錄了封建王朝統(tǒng)治階級參與了下樂官對音樂文獻(xiàn)的收集整理。

  2、對中國樂律的研究

  樂律在中國古代音樂中占有著重要的位置,是不可缺少的一部分,錢德明在此著作中的第三部分對律呂的生成以及律呂的度量等也做出了一些探討,從整個(gè)探討的內(nèi)容中可以看出

  中西音樂文化間差異的存在,中國的音樂體系在西方的音樂體系中是不能夠直接體現(xiàn)出來的,錢德明通過一種從局內(nèi)到局外的方式,以“融入到跳出”來進(jìn)一步的解讀中國音樂體系的獨(dú)特性,這些闡述和分析在一定程度上為歐洲人學(xué)習(xí)和了解中國的古代音樂提供了簡潔的途徑。

  3、對中國樂曲的研究

  錢德明除了對中國的樂律和中國的音樂史有較大的興趣之外,還特別關(guān)注了中國的樂曲,在著作中收入了一首《先祖頌》,據(jù)陳艷霞的研究可知,這首《先祖頌》是當(dāng)時(shí)錢德明的一位中國文人助理仿照古人的做法,用五音譜寫成的,而這五音與錢德明所提供的音程關(guān)系是相同的。除了《中國古今音樂考》中收錄的《先祖頌》之外,錢德明還匯編了中國的音樂曲集,該集里面共包含了五十四首樂曲,其中有十三首是根據(jù)中國的樂曲改編而成的天主教禱告曲,有四十一首樂曲,這本中國的音樂曲集后來被巴黎的國立圖書館所收藏。由此可見,錢德明在中西方音樂文化的交流中作出了巨大的貢獻(xiàn),使更多的歐洲人了解中國的音樂文化,對中國樂曲在法國的傳播得到了后人的認(rèn)可。

  三、結(jié)束語

  十八世紀(jì)在歐洲所產(chǎn)生的“中國熱”的現(xiàn)象對歐洲的音樂文化產(chǎn)生了巨大的影響,但實(shí)質(zhì)上也體現(xiàn)了歐洲對中國音樂文化失真性和片面性的認(rèn)識。錢德明以來華傳教士的身份來到中國傳教,他將歐洲的音樂和藝術(shù)文化傳到中國的同時(shí)也將中國的藝術(shù)和音樂文化傳到了歐洲,使更多的歐洲人認(rèn)識并了解了中國的音樂文化,進(jìn)一步地推動(dòng)了中西音樂文化傳播和交流的歷史進(jìn)程。

18世紀(jì)中國音樂文化在法國的傳播研究論文相關(guān)文章:

1.文化研究論文

2.蘇聯(lián)音樂文化在中國建國初期時(shí)的傳播與影響論文

3.學(xué)科教育論文:在音樂教學(xué)中弘揚(yáng)民族音樂文化

4.多元文化下的民族音樂文化傳承論文

5.民族風(fēng)格在21世紀(jì)以來的中國電影音樂中的構(gòu)成論文

6.中國音樂史多元化分析論文

7.中國音樂思想史研究的現(xiàn)狀和問題論文

8.中國文化發(fā)展淺析論文

9.探討中國近現(xiàn)代音樂通史研究歷程及特點(diǎn)論文

10.廣告音樂發(fā)展史探析論文

535665