商務英語論文引言
商務英語論文引言
自上個世紀八十年代,經(jīng)濟發(fā)展的內在需求和經(jīng)濟全球化的不斷深入促使商務英語作為專門用途英語的一個分支不斷壯大。進入21世紀后,商務英語教學基本得到了社會各界的認可。下面是學習啦小編帶來的關于商務英語論文引言的內容,歡迎閱讀參考!
商務英語論文引言(一)
淺論英語商務談判技巧
引言
一個涉外商務談判人員不僅要熟識談判原則、相關 法律 和商務業(yè)務,而且要掌握一些談判技巧,熟練地運用一些語用策略,即靈活運用語言的表達、手段、技巧等以實現(xiàn)預期的談判日標。商務談判是一項解決 問題 、達成協(xié)議的復雜過程。這項交互性任務涉及交際的各方面:交際人物、 工作 內容 、交際形式、交際 方法 、交際內容、交際場景、個人能力等。談判人員的言語表達要根據(jù)情況而變化,針對不同的談判對象而運用語言策略。在商務談判過程中,成功的語用策略無疑起著積極的作用。本文探討商務 英語 談判中語用策略的運用。
商務英語論文引言(二)
淺論商務英語教學
引言
美國的次貸危機演變成金融危機,不僅威脅了美國 經(jīng)濟,也殃及世界上其他國家,其負面效應對中國經(jīng)濟形成了較大的沖擊,尤其是對外依存度較高的外貿行業(yè)受到的影響則更大。嚴峻的經(jīng)濟形勢很大程度上影響了商務英語專業(yè)學生的就業(yè)。商務英語專業(yè)的學生如何在日趨白熱化的就業(yè)競爭中勝出?這對商務英語教學提出了更高的要求。
商務英語論文引言(三)
試談商務英語教學體會
引言
中國在經(jīng)濟全球化的進程中扮演著重要的角色,中國巨大的市場吸引大量的國際知名企業(yè)來投資。另一方面,經(jīng)過30多年的改革開放,中國有不少的企業(yè)已發(fā)展成為跨國公司,為海外市場提供產(chǎn)品和服務。同時,中國是出口大國,跟其他國家的經(jīng)貿往來頻繁。中國目前的商務環(huán)境比起歷史上任何時代都更加的開放,活躍,也更加的競爭激烈?,F(xiàn)在企業(yè)的眼光放在包括中國市場在內的全球市場,很多企業(yè)不僅要求員工有專業(yè)技能,還需要有國際交往的能力。商務英語這門學科就是為了迎合這種需求,是一門實用性很強的學科。
商務英語涉及商務活動的各個領域,知識緊跟時代的脈搏,培養(yǎng)學生多元化的眼光,跨文化交際的技能,目標是要培養(yǎng)懂得用英語進行交流的商務人才。正因為商務英語的這種特點,這門課程在學校受到很多學生的歡迎。除了商務英語專業(yè)以外,很多學生把它作為第二專業(yè)或輔修專業(yè)。由于學生的英語基礎有所不同,也通常不具備商業(yè)的經(jīng)驗。這決定了在教學上商務英語和普通英語有不同的特點。在講授課程的時候,老師要抓兩方面的問題,一是傳授商務知識,二是提高學生的英語技能。
以下是小編帶來的關于商務英語的論文,希望能幫到您!
試談商務英語特點
[摘 要]商務英語是外貿人員同世界各地開展進出口貿易時用于洽談交易、聯(lián)系業(yè)務的一種應用語言。由于英漢兩種截然不同語言的差異及其特定的社會功能和題材內容決定了商務英語自身與眾不同的寫作特點。本文擬從跨文化交際學的角度對商務英語的特點作一番探析,從而事倍功半地達到成功交際的目的。
[關鍵詞]商務英語 跨文化交際 合作原則 禮貌原則 關聯(lián)原則
商務英語是英語語言體系中的一個分支,是為國際商務活動這一特定的專業(yè)學科服務的專門用途英語。它基于英語的基本語法、句法結構和詞匯,但又具有其獨特的語言現(xiàn)象和表現(xiàn)內容。它既有英語語言的共同特征,又有其個性特征。在國際貿易競爭日益激烈的今天,商務英語的運用越來越廣泛。商務英語不以語言的藝術美為其追求的目標,而是講求邏輯上的清晰和條理性、思維上的準確嚴密以及結構上的嚴謹性。本文擬從跨文化交際學的角度出發(fā),試用跨文化交際學的三大原則――合作原則、禮貌原則以及關聯(lián)原則來討論商務英語的特點。
一、 跨文化交際學
美國語言學家格賴斯(H.P.GRICE)1967指出:人們的文交際總是合作的,談話雙方都懷著一個共同的愿望“雙方話語都能互相理解互相配合”,因此人們在言語交際中都遵守著某些合作的原則,以求實現(xiàn)這個愿望。格賴斯的合作原則(COOPERATIVE PRINCIPLE)包括以下四個范疇:
量的準則(QUANTITYMAXIM),即所提供的住處滿足并且不應超出所需要的信息;質的準則(QUALITYMAXIM),即努力使你說的是真實的,不要說自知是虛假的話,不要說缺乏足夠證據(jù)的話;關系準則(REVELANTMAXIM),即所說的話要有關聯(lián);方式準則(MANNER MAXIM),即表達要簡潔,有條性,清楚明白,避免晦澀,避免歧義。
然而在實際言語交際中,人們不一定都遵守合作原則,甚至可能故意違反合作原則的表達特殊含義,對此,一些學者提出了“禮貌原則(POLITENESS PRINCIPLE)”對“合作原則”進行完善,以幫助“會話含意”學說解答這些問題,英國學者利奇(GEOFFEY LEECH)(1983)認為,格賴斯的會話合作原則雖可解釋與言外之義之間的聯(lián)系,但不能充分解釋為什么人們即要遵守又要違背合作原則的語言現(xiàn)象。合作原則只是沿襲了邏輯學家對真值和命題意義的關注傳統(tǒng),所以利奇從社會心理學角度提出了他的會話交際禮貌原則,以彌補合作原則之不足。禮貌原則包括六類次則。此原則與次則可解釋言內意義與言外之義的關系,可補充和拯救格賴斯的合作原則。
得體準則(TACT MAXIM):減少表達有損他人的觀點;盡量少讓別人吃虧,盡量多使別人得益;慷慨準則(GENEROSITY MAXIM);盡量少使自己得益;盡量多讓自己吃虧;贊譽準則:(Approbation Maxim): 盡量少貶低別人;盡量多贊譽別人;謙遜準則:(Modesty Maxim):盡量少贊譽自己,盡量多貶低自己;一致準則:(Agreement Maxim):盡量減少雙方的分歧;盡量增加雙方的一致;
同情準則:(Sympathy Maxim):盡量減少雙方的反感;盡量增加雙方的同情。
二、 合作原則與商務英語交際
以商務信函為例,本文闡述商務英語交際應遵循格賴斯所提的合作原則。一封好的書信應遵循合作原則的四個方面。
生意往來,時間就是效率,效率就是金錢,所以信函應把握一個度,所傳達的信息必須滿足人家所需要的信息,卻又不能超出人家所需要的信息內容,也就是必須遵循量的準則,也就是必須做到完整,清楚和具體,又要簡潔。
信函的內容要求準確,信函中所說的話必須是真實的,有分寸的;不要說虛假,夸張,缺乏證據(jù)的話,即商務信函必須遵循交際中質的準則。
關系準則的實質就是以有限的投入獲得最有效的產(chǎn)出。眾所周知,商務活動的根本宗旨就是追求最大經(jīng)濟效益――以最少的投入換取最大的產(chǎn)出。為了突現(xiàn)這一目標,商界人士便想了沒法建立良好的社會關系和提高辦事效率,因此,關聯(lián)準則應成為他們日常言語交際中自覺選擇的語用準則。
自然,為了達到最佳交際效果,交際用語應避免晦澀難懂,易產(chǎn)生歧義之話語,而要表達有條理、清楚明白,即應遵循格賴斯的方式準則。
三、 禮貌原則與商務英語交際
接下來本文將從幾個方面來討論語用禮貌原則如何運用于商務英語中。
1.得體準則:在跨國商務中,如何把握好得體準則是十分重要的。得體地使用語言必須考慮到社會因素。
2.慷慨、贊譽和謙遜準則:這些準則體現(xiàn)在商務英語中就是要多采用“對方態(tài)度(other attitude)”,少采用“自我態(tài)度(self attitude)”,在商務函電往來中尤其如此。商務英語信函,尤其是傳遞喜訊(good―news message)及推銷函電(sales letters)中常持“對方態(tài)度”,英語中又常稱之為“you―attitude”就是將自己置于對方的立場上,從對方利益出發(fā),尊重、體諒、贊譽對方,盡量使對方受益,從而充分體現(xiàn)禮貌原則。不少西方人非??粗貙懶诺膽B(tài)度問題,因此在寫信時要“目中有人”,要把收信人放在心上,考慮他的愿望、困難、背景、感情和對此信可能做出的反應等等,然而從對方的立場出發(fā)來處理事情,盡量擴大對方的受益。
3.一致、同情準則:在商務活動交際中,向他人提出要求前應有必要先陳述與此相關的理
由。盡量減少他人與自己感情上的對立,盡量增加對說話者的同情;盡量減少消極悲觀的一面,盡量擴大樂觀積極的一面。
四、 關聯(lián)原則與商務交際
關聯(lián)理論是一種有關人類交際與理解的認知理論。關聯(lián)理論認為,任何示意交際行為都顯示出該行為自身具有最佳關聯(lián)性。最佳關聯(lián)是指受體在理解話語時付出有效的努力之后獲得的語境效果。這就是關聯(lián)原則(Relevant Principle)。
從交際者的角度來說,交際是一種示意行為;從受話者的角度來說,交際則是一種推理過程。示意與推理是整個交際過程的兩個方面。因此,交際是“示意―推理交際”(ostensive―inferential communication)。“交際是一個認知過程,交際雙方之所以能配合默契,主要由于有一個最佳的認知模式――關聯(lián)性”。關聯(lián)性始終是制約人類交際的基本因素。話語的關聯(lián)性越大,要求作的推理越少,交際的效率便越高;反之,關聯(lián)性越小,要求作的推理越多,交際的效率也就越低(Sperber & Wilson)。
商務活動的根本目的在于最大程度地盈利。因此,幾乎所有的商務交際活動的開展都是為了實現(xiàn)這一目的。“在商業(yè)活動中,時間就是金錢,效率就是生命”。為了實現(xiàn)其工作的高效,商務人員必須選擇關聯(lián)原則作為其語用原則,即作為交際者,為爭做到明示交際意圖;作為交際對象,迅速建立合理的認知環(huán)境,推理交際者的語用涵義。商務語境下,交際雙方為取得最佳關聯(lián)效果,應密切配合,各司其責,以確保交際意圖的順利實現(xiàn)和工作的及時高效。
一個從事跨國商務活動的人員,在進行商務交際時,不管是商務談判,還是函電往來,除了熟知跨國商務知識和國際商法以外,如能掌握和運用一些語用策略,把合作原則、禮貌原則和關聯(lián)原則運用于商務活動交際中,就能使商務交際得以更加順利地進行,并達到預期的目標。
參考文獻:
[1]何自然.語用學概論[M].長沙:湖南教育出版社,1988.
[2]王得杏.英語話語分析與跨文化交際[M].北京:北京語言文化大學出版社,1998.
[3]林大津.跨文化交際研究[M].福州:福建人民出版社,1996.