商務(wù)英語(yǔ)論文發(fā)表范本
商務(wù)英語(yǔ)是涉及語(yǔ)言、交際技巧、商務(wù)知識(shí)、文化背景等因素的語(yǔ)言。下文是學(xué)習(xí)啦小編為大家搜集整理的關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)論文發(fā)表范本的內(nèi)容,歡迎大家閱讀參考!
商務(wù)英語(yǔ)論文發(fā)表范本篇1
淺析商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力
摘要:商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生除了要具備基本的英語(yǔ)知識(shí)、口語(yǔ)技能之外,還應(yīng)當(dāng)對(duì)外國(guó)的文化有所了解,提高整體能力,現(xiàn)如今我國(guó)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)跨文化交際能力培養(yǎng)方面還存在問(wèn)題,本文主要探討如何在高職院校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,以期對(duì)英語(yǔ)教學(xué)工作提供幫助。
關(guān)鍵詞:高職院校;商務(wù)英語(yǔ);跨文化交際能力
商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生需要面對(duì)較為繁重的交際壓力,與外國(guó)友人進(jìn)行深入交流,如果學(xué)生對(duì)外國(guó)文化知識(shí)不了解,就很容易在交流過(guò)程中冒犯他人,影響雙方之間的關(guān)系。為此,商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)工作者應(yīng)當(dāng)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,讓學(xué)生獲得更多的外國(guó)文化知識(shí)。筆者結(jié)合自身的工作經(jīng)驗(yàn),闡述如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,希望為教學(xué)工作提供參考。
一、商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)跨文化交際能力培養(yǎng)的重要性
(一)商務(wù)英語(yǔ)交流需要
從事商務(wù)工作的人員需要與多領(lǐng)域的人群進(jìn)行交流和合作,在此過(guò)程中就會(huì)接觸大量的外國(guó)人,世界上以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家較多,而且這些國(guó)家之間的文化存在較大的差異,交流過(guò)程中不能將英國(guó)的文化當(dāng)做是所有英語(yǔ)國(guó)家的文化,從業(yè)者需要對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的文化進(jìn)行系統(tǒng)的了解,從而在交流過(guò)程中有針對(duì)性地對(duì)待。如果從業(yè)者對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的文化沒(méi)有深入的了解,不僅會(huì)造成交流障礙,還容易冒犯他人的文化,影響雙方關(guān)系進(jìn)一步拉近。在商務(wù)合作過(guò)程中,雙方必須保持良好的合作氛圍,不能出現(xiàn)彼此冒犯的情況。
(二)教學(xué)改革工作的要求
長(zhǎng)期以來(lái),我國(guó)的高職院校英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)工作一直沒(méi)有取得較好的成效,培養(yǎng)出的學(xué)生大多數(shù)從事其他工作,真正進(jìn)入商務(wù)領(lǐng)域的人少之又少,這說(shuō)明我國(guó)高職院校的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)工作存在一定的問(wèn)題,許多教師在教學(xué)工作中非常重視英語(yǔ)語(yǔ)法、詞匯教學(xué),對(duì)外國(guó)文化并不深究,學(xué)生獲得的文化知識(shí)就隨之減少,這一情況導(dǎo)致學(xué)生的英語(yǔ)綜合能力降低。某些高職院校的商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生畢業(yè)后,與外國(guó)賓客交流存在較多的障礙,雙方容易產(chǎn)生不解或誤解,商務(wù)合作的可能性也就隨之降低。為此,相關(guān)院校應(yīng)當(dāng)提升自身的教學(xué)水平,響應(yīng)教學(xué)改革的號(hào)召,提高商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力[1]。
二、如何在英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力
(一)通過(guò)案例教學(xué)將現(xiàn)實(shí)的商務(wù)環(huán)境引入課堂
在商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)過(guò)程中,教師可以通過(guò)適當(dāng)?shù)陌咐龑⑸虅?wù)交流的環(huán)境帶入課堂中,讓學(xué)生有身臨其境的感覺(jué)。案例教學(xué)方法可以將外國(guó)文化知識(shí)融入環(huán)境,對(duì)學(xué)生產(chǎn)生潛移默化的影響,這種影響是積極和有利的,學(xué)生的思維能力可以得到提高,處理復(fù)雜問(wèn)題的能力也會(huì)得到增強(qiáng)。教師在選擇案例時(shí)應(yīng)當(dāng)注意案例應(yīng)當(dāng)符合實(shí)際情況,不能憑空捏造,否則案例的作用就會(huì)削弱,同時(shí)案例應(yīng)當(dāng)具備一定的普遍性,在商務(wù)交流過(guò)程中經(jīng)常遇到。此外,案例還應(yīng)當(dāng)具備一定的時(shí)代性,過(guò)時(shí)的案例不應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)在課堂中,教師要選擇對(duì)學(xué)生幫助最大的案例資源。通過(guò)實(shí)施案例教學(xué)法,學(xué)生掌握外國(guó)文化的能力會(huì)明顯增強(qiáng)。
(二)提高高職院校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)教師的文化素質(zhì)
許多高職院校的商務(wù)英語(yǔ)教師對(duì)外國(guó)文化沒(méi)有深入的了解,這些教師在學(xué)習(xí)階段沒(méi)有到外國(guó)深入研究,其了解的外國(guó)文化往往來(lái)自于書本和想象,這說(shuō)明我國(guó)高職院校的商務(wù)英語(yǔ)教師文化素質(zhì)較低?,F(xiàn)實(shí)情況要求教師要提高自身的素質(zhì),改變自身不完美的地方,例如可以在暑假、寒假期間到外國(guó)去訪學(xué),高職院校要給予教師適當(dāng)?shù)馁Y金支持,同時(shí),教師要加強(qiáng)與外國(guó)英語(yǔ)教師的交流,從外國(guó)友人的口中學(xué)習(xí)外國(guó)文化,從而不斷提高自身的文化修養(yǎng),適應(yīng)跨文化交際教學(xué)的要求[2]。
(三)開設(shè)漢語(yǔ)文化課
商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)不僅要開設(shè)外國(guó)文化課,還應(yīng)當(dāng)開設(shè)中國(guó)文化課程,提高學(xué)生的漢語(yǔ)文化水平,現(xiàn)如今許多學(xué)生對(duì)我國(guó)的文化了解非常少,反而對(duì)外國(guó)文化比較熱衷,這導(dǎo)致學(xué)生在認(rèn)識(shí)本民族文化時(shí)存在較大的偏差,容易將東亞文化認(rèn)為是中國(guó)漢語(yǔ)文化。高職院校要將學(xué)生的漢語(yǔ)文化水平從高中階段提升至大學(xué)階段,讓學(xué)生學(xué)到更深入的漢語(yǔ)文化,在區(qū)分漢語(yǔ)文化和外國(guó)文化的同時(shí)才能游刃有余。因此,教師應(yīng)在英語(yǔ)教學(xué)中同時(shí)傳授中西兩國(guó)的文化知識(shí),促使學(xué)生了解兩種文化間的異同,必要時(shí)可以組織漢語(yǔ)文化專家為學(xué)生授課,或者讓學(xué)生參觀漢語(yǔ)文化的精華成果,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)本民族文化的認(rèn)同感。在接下來(lái)一個(gè)階段要開設(shè)與文化相關(guān)的課程,如英語(yǔ)國(guó)家概況、跨文化商務(wù)交際、商務(wù)禮儀和商務(wù)英語(yǔ)翻譯等。通過(guò)這些課程的學(xué)習(xí),對(duì)比中西文化的不同,從而讓學(xué)生加深對(duì)外國(guó)文化的理解,在今后的交流過(guò)程中,尊重外國(guó)的文化,實(shí)現(xiàn)雙方的尊重互信。
(四)利用現(xiàn)代教學(xué)手段多渠道培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力
現(xiàn)代社會(huì)科學(xué)技術(shù)飛速發(fā)展,為人們的生活、工作提供了許多便利,教學(xué)工作也可以借助科學(xué)技術(shù)的優(yōu)勢(shì),提高自身的教學(xué)能力。商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)工作不應(yīng)當(dāng)僅局限在課堂內(nèi),要讓學(xué)生通過(guò)各種渠道提高自身的交際能力,并為學(xué)生提供良好的實(shí)踐機(jī)會(huì),鼓勵(lì)學(xué)生與外教及國(guó)際友人用英語(yǔ)交流。或者與外國(guó)的學(xué)校進(jìn)行聯(lián)合,開展互聯(lián)互視交流,讓身處兩國(guó)的學(xué)生能夠通過(guò)視頻進(jìn)行交流,雙方學(xué)生可以展示自己文化的精華部分,這樣不僅可以讓我國(guó)的學(xué)生了解外國(guó)的文化,還可以讓外國(guó)學(xué)生了解我國(guó)漢語(yǔ)文化,可謂一舉兩得[3]。
總之,高職院校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)工作很多年來(lái)一直堅(jiān)持落后的教學(xué)理念,學(xué)生雖然學(xué)到了專業(yè)的英語(yǔ)知識(shí),但是對(duì)外國(guó)文化所知甚少,在與外國(guó)友人交流時(shí)會(huì)經(jīng)常冒犯對(duì)方,影響雙方進(jìn)一步交流。針對(duì)這一問(wèn)題,高職院校應(yīng)當(dāng)提高學(xué)生的跨文化交際能力,組織學(xué)生學(xué)習(xí)外國(guó)的文化知識(shí),了解外國(guó)文化精髓。涉外商務(wù)活動(dòng)的成功,除了必需的英語(yǔ)知識(shí)外,還要專業(yè)的文化知識(shí)進(jìn)行輔助,這是一種內(nèi)在的交流模式。高職院校要培養(yǎng)能夠熟練應(yīng)用英語(yǔ)進(jìn)行涉外商務(wù)活動(dòng)和文化交流活動(dòng)的實(shí)用性技能型外語(yǔ)人才,并將此作為一種長(zhǎng)期目標(biāo)堅(jiān)持下去。
參考文獻(xiàn):
[1]謝忠瑞.論商務(wù)外語(yǔ)學(xué)科及學(xué)術(shù)研究的再定位[J].職業(yè),2015,30:81.
[2]劉春富.跨文化商務(wù)交際學(xué)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)研究的啟示[J].河南科技,2014,06:276.
[3]劉曉丹,高歡家,陳艷.高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)[J].湖南教學(xué)研究,2015,(3):13-14+16.
商務(wù)英語(yǔ)論文發(fā)表范本篇2
淺談商務(wù)英語(yǔ)翻譯
摘要:隨著國(guó)際貿(mào)易的迅速增長(zhǎng),許多企業(yè)開始擴(kuò)大自己的市場(chǎng),以促進(jìn)他們的品牌意識(shí)和經(jīng)濟(jì)效益,這導(dǎo)致越來(lái)越多的人關(guān)注商務(wù)英語(yǔ)。商務(wù)范疇的貿(mào)易活動(dòng)也日漸頻繁,商務(wù)英語(yǔ)在當(dāng)今的社會(huì)地位越來(lái)越重要,商務(wù)英語(yǔ)的翻譯工作也變得尤為重要。
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ);翻譯技巧;國(guó)際貿(mào)易
1引言
為國(guó)際貿(mào)易服務(wù)的英語(yǔ)語(yǔ)言,我們稱之為商務(wù)英語(yǔ),它是語(yǔ)言知識(shí)和商業(yè)知識(shí)在商務(wù)英語(yǔ)中的組合。這種英語(yǔ)可以作為一個(gè)專門的科目來(lái)教和學(xué)習(xí)。例如,越來(lái)越多的人學(xué)習(xí)獲得劍橋商務(wù)英語(yǔ)證書(BEC)。隨著國(guó)際貿(mào)易的日益重要,為了擴(kuò)大世界市場(chǎng)和品牌知名度,許多公司開始把目標(biāo)市場(chǎng)轉(zhuǎn)向國(guó)外市場(chǎng)。因此,越來(lái)越多的人關(guān)注商務(wù)英語(yǔ)翻譯。以能和用英語(yǔ)交流的國(guó)家做生意的目的,或者把英語(yǔ)作為公司的主導(dǎo)語(yǔ)言,許多非英語(yǔ)人士學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)。因此,商務(wù)英語(yǔ)翻譯的重要性是顯而易見的,因?yàn)橐粋€(gè)公司的潛在權(quán)力在世界上很大程度上取決于他們所使用的語(yǔ)言。
因此,有必要對(duì)譯者在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中提升自己的資格。國(guó)際交往中的適當(dāng)方式和商務(wù)英語(yǔ)翻譯的特殊功能與文學(xué)翻譯有不同的作用。有時(shí),嚴(yán)格的語(yǔ)法規(guī)則對(duì)于一個(gè)有壓力的談判者來(lái)說(shuō)不是很重要。他們只是想盡快達(dá)成協(xié)議。當(dāng)今世界,國(guó)際商務(wù)貿(mào)易和通信發(fā)展迅速。在很大程度上,商務(wù)活動(dòng)的定義和有限的商務(wù)英語(yǔ)在大多數(shù)場(chǎng)合,如投資促進(jìn)、技術(shù)引進(jìn)、國(guó)際金融、商業(yè)合同與外國(guó)、保險(xiǎn)、旅行、出版以及海外投資。因此,商務(wù)英語(yǔ)在社會(huì)的許多領(lǐng)域中起著重要的作用。本文試圖從商務(wù)英語(yǔ)的翻譯技巧和特點(diǎn)來(lái)分析商務(wù)英語(yǔ)翻譯。另外,本文還提出了適合商務(wù)英語(yǔ)翻譯的一些原則。
2商務(wù)英語(yǔ)概述
隨著國(guó)際貿(mào)易的迅速增長(zhǎng),許多企業(yè)開始擴(kuò)大自己的市場(chǎng),以促進(jìn)他們的品牌意識(shí)和經(jīng)濟(jì)效益,這導(dǎo)致越來(lái)越多的人關(guān)注商務(wù)英語(yǔ)。然而,在今天的商業(yè)領(lǐng)域,許多商人仍然沒(méi)有足夠的能力用英語(yǔ)流利地和有效地與來(lái)自講英語(yǔ)的國(guó)家的同行交流。大多數(shù)時(shí)候,他們?nèi)匀恍枰揽克麄兊姆g。此外,政府和國(guó)內(nèi)商業(yè)組織的官員每天仍要處理大量與商業(yè)領(lǐng)域有關(guān)的官方文件。那些文件等法律問(wèn)題,尤其是國(guó)際商務(wù)訴訟法規(guī)要通過(guò)英語(yǔ),這就要求官員具有理解能力和翻譯好。在這種情況下,許多學(xué)者都在現(xiàn)場(chǎng)引起了他們的注意。他們?cè)谠擃I(lǐng)域做了一些研究工作,旨在探索商務(wù)英語(yǔ)翻譯的新原則和新策略。根據(jù)黑龍江大學(xué)的統(tǒng)計(jì),在第七次中國(guó)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)研討會(huì)上,在中國(guó)近500的高校都建立了自己的商務(wù)英語(yǔ)學(xué)科、專業(yè)或部門,并提供各種商務(wù)英語(yǔ)課程及相關(guān)學(xué)科。本文從商務(wù)英語(yǔ)的定義、商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)、商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)和商務(wù)英語(yǔ)句子翻譯技巧四個(gè)方面論述了商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)。
2.1企業(yè)的定義
商業(yè)是一種為顧客提供商品或服務(wù)的有組織的服務(wù)行為,為他們提供他們所需要的或想要的東西。大多數(shù)的商業(yè)行為將盈利能力視為目的。如索尼、IBM、聯(lián)想。企業(yè)的本質(zhì)是交換,特別是等價(jià)交換。我們有必要了解商業(yè)的定義。因?yàn)樯虡I(yè)在這個(gè)現(xiàn)代社會(huì)中是非常重要的。
2.2商務(wù)英語(yǔ)的定義
商務(wù)英語(yǔ)主要用于國(guó)際貿(mào)易和市場(chǎng)營(yíng)銷等一種特殊的英語(yǔ)商務(wù)活動(dòng)。商務(wù)英語(yǔ)是英語(yǔ)的一個(gè)分支,是專門用途英語(yǔ)的一個(gè)分支。與普通英語(yǔ)相比,沒(méi)有本質(zhì)的區(qū)別,但有自己的具體特點(diǎn)的“業(yè)務(wù)”。商務(wù)英語(yǔ)涉及營(yíng)銷、經(jīng)濟(jì)、金融和其他領(lǐng)域的許多優(yōu)勢(shì)。在北京大學(xué)資源研究所的基礎(chǔ)上,從目前的英語(yǔ)培訓(xùn)的客觀觀來(lái)看,包括考試培訓(xùn)和能力培養(yǎng)。
3商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)
中國(guó)加入世界貿(mào)易組織后,越來(lái)越多的商人已經(jīng)訪問(wèn)到外面的世界去拓展業(yè)務(wù)。因此語(yǔ)言成為他們做生意的一個(gè)突出的問(wèn)題。在這種情況下,商務(wù)英語(yǔ)翻譯在中國(guó)商人的國(guó)際貿(mào)易中起著至關(guān)重要的作用。對(duì)商人來(lái)說(shuō),不僅是對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,而且對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展都是至關(guān)重要的。從古代到現(xiàn)在,翻譯在中國(guó)都是很有影響力的。在中國(guó)最著名的翻譯原則是嚴(yán)復(fù)的“信、達(dá)、雅”和美國(guó)翻譯家EugeneA.Nida的形式對(duì)等和動(dòng)態(tài)對(duì)等,英國(guó)理論家彼得.紐馬克的語(yǔ)義翻譯和交際翻譯和德國(guó)學(xué)派的功能主義,而獲得廣泛的影響,被廣泛應(yīng)用于現(xiàn)代翻譯領(lǐng)域。仍然有其他學(xué)者把重點(diǎn)放在一個(gè)特定的原則翻譯一個(gè)特定類型的商務(wù)英語(yǔ)。公司已經(jīng)提出了商務(wù)翻譯的主要原則應(yīng)當(dāng)是“忠實(shí)、精確性和一致性”在他的文章“探索中國(guó)商務(wù)英語(yǔ)翻譯原則”。一些學(xué)者也堅(jiān)持“翻譯前適應(yīng),信息對(duì)等,語(yǔ)法規(guī)范性和詞匯恰當(dāng)性”的原則。
商務(wù)英語(yǔ)有兩種風(fēng)格,很正式的風(fēng)格和文體。商務(wù)風(fēng)格是隨著商品生產(chǎn)和貿(mào)易的發(fā)展而形成的一種寫作形式。商務(wù)英語(yǔ)風(fēng)格不注重優(yōu)美的語(yǔ)言,以及嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕Y(jié)構(gòu)清晰和理性的思維,而且邏輯。在事情的陳述往往是具體的、明確的、不含糊。禮貌是一種重要的風(fēng)格,這關(guān)系到個(gè)人的修養(yǎng),有時(shí)往往是這樣的小問(wèn)題是合同成功的關(guān)鍵。對(duì)于進(jìn)出口商來(lái)說(shuō),商務(wù)英語(yǔ)是一個(gè)重要的工具,也是在起草信件和與他們的客戶在國(guó)外和商業(yè)文件做生意的一個(gè)重要工具。雖然它與普通英語(yǔ)沒(méi)有本質(zhì)上的區(qū)別,但作為專業(yè)英語(yǔ),在它有一個(gè)特定的功能。本文將只討論它的一些特殊點(diǎn)的語(yǔ)言和迂回的表達(dá)。
4商務(wù)英語(yǔ)翻譯的原則和技巧
有助于經(jīng)濟(jì)全球化的不斷發(fā)展,英語(yǔ)已成為世界上通用的商業(yè)語(yǔ)言,因此,商務(wù)英語(yǔ)翻譯變得越來(lái)越重要。商務(wù)英語(yǔ)翻譯在許多領(lǐng)域發(fā)揮著越來(lái)越重要的角色,如技術(shù)引進(jìn),促進(jìn)投資、工程承包與國(guó)外、國(guó)際金融、國(guó)際保險(xiǎn)、國(guó)際旅游、海外投資等國(guó)際刊物。商務(wù)英語(yǔ)既是社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的產(chǎn)物,又是英語(yǔ)語(yǔ)言發(fā)展的產(chǎn)物。商務(wù)英語(yǔ)作為英語(yǔ)的一種重要的功能性產(chǎn)品,在其對(duì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的特殊貢獻(xiàn)中顯示出其壓倒性的優(yōu)勢(shì)。其應(yīng)用于社會(huì)的各個(gè)領(lǐng)域蔓延,這是一個(gè)不爭(zhēng)的事實(shí),一個(gè)令人興奮的現(xiàn)象。對(duì)于中國(guó)的商人來(lái)說(shuō),他們的母語(yǔ)不是英語(yǔ),商務(wù)英語(yǔ)翻譯是他們?cè)趪?guó)際商務(wù)中必不可少的一項(xiàng)工作。此外,政府部門、社會(huì)組織以及個(gè)人也必須處理與業(yè)務(wù)有關(guān)的大量文件,如法律文件、注冊(cè)、財(cái)務(wù)文件等。
參考文獻(xiàn):
[1]郭著章.英漢互譯實(shí)用教程[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2003.
[2]黃世忠.會(huì)計(jì)英語(yǔ)教程[M].廈門:廈門大學(xué)出版社,2002.
[3]劉法公.商貿(mào)漢英翻譯的原則探索[J].中國(guó)翻譯,2002,(1):13.