新聞傳播網(wǎng)絡(luò)化的傾向與危害
時(shí)間:
若木1由 分享
網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的出現(xiàn)及其發(fā)展,使人類的時(shí)空觀念、表現(xiàn)方式乃至語言都發(fā)生了巨大而深刻的變化。網(wǎng)絡(luò)技術(shù)不僅極大地拓展了人類的新聞傳播空間,而且革命性地改變了人類的新聞傳播格局,在很大程度上顛覆或改寫了人類現(xiàn)有的新聞傳播理念。其實(shí),現(xiàn)有的新聞傳播理念是人類悠久漫長(zhǎng)的新聞實(shí)踐的理性升華和結(jié)晶,網(wǎng)絡(luò)只是人類眾多新聞傳播技術(shù)中的一種,網(wǎng)絡(luò)能夠而且應(yīng)該為人類新聞傳播觀念貢獻(xiàn)新鮮血液,但人類新聞傳播理念的構(gòu)建決不能唯網(wǎng)絡(luò)是從。新聞傳播的網(wǎng)絡(luò)化傾向,會(huì)使人類的新聞傳播誤入歧途,值得警惕和批判。
一
新聞傳播網(wǎng)絡(luò)化在新聞?wù)Z言領(lǐng)域表現(xiàn)甚為突出。新聞?wù)Z言是人類的一種言語行為,新聞傳播媒介的物理性質(zhì)和傳播目的影響并決定著新聞?wù)Z言的性質(zhì)、特點(diǎn)和功用,也是新聞?wù)Z言特征和言語風(fēng)格形成過程中的規(guī)定性因素,雖然報(bào)紙、廣播、電視等傳統(tǒng)新聞媒體的物理性質(zhì)各不相同,它們?cè)谡Z言應(yīng)用上的要求互有差異,但又在傳播“新聞”上具有某些共同的屬性和特征,而正是這些共同的屬性和特征構(gòu)成了新聞?wù)Z言的基本語用風(fēng)格和語體特征。對(duì)新聞?wù)Z言語體特征的內(nèi)涵,雖然學(xué)界尚有不同的認(rèn)知,但認(rèn)為新聞?wù)Z言應(yīng)該具有準(zhǔn)確、鮮活、精煉、生動(dòng)、通俗等語用特征或要求,則無疑是一般的共識(shí)。
網(wǎng)絡(luò)集人際傳播、組織傳播和大眾傳播于一體,為新聞媒介在虛擬空間建立信息傳播通道提供了技術(shù)條件。網(wǎng)絡(luò)新聞是傳播者和受眾雙方都基于互聯(lián)網(wǎng)的新聞信息,其基本特征是傳播媒介為互聯(lián)網(wǎng),傳播內(nèi)容為新聞信息。所以,網(wǎng)絡(luò)新聞的語言內(nèi)核來源于新聞實(shí)踐,又披上網(wǎng)絡(luò)介質(zhì)的絢麗外衣。但需要指出的是,網(wǎng)絡(luò)語言與網(wǎng)絡(luò)新聞?wù)Z言是兩個(gè)不同的概念。傳統(tǒng)媒體的新聞傳播語言在語體特征上與網(wǎng)絡(luò)新聞?wù)Z言具有不同的內(nèi)涵,與網(wǎng)絡(luò)語言更是霄壤懸殊。換言之,如果說新聞?wù)Z言是普通話,則網(wǎng)絡(luò)語言就是方言,新聞傳播中偶一使用網(wǎng)絡(luò)語言,可能會(huì)帶來一種新鮮的語言感覺,但若網(wǎng)絡(luò)化,則無疑是新聞傳播語言發(fā)展道路上的一條死胡同。
嚴(yán)格意義上的網(wǎng)絡(luò)語言是指網(wǎng)民在聊天室聊天和在BBS上發(fā)表意見時(shí)所用的語言,它脫胎于現(xiàn)代漢語,又有與眾不同的特點(diǎn);既豐富現(xiàn)代漢語的表達(dá),又給它帶來挑戰(zhàn)。網(wǎng)絡(luò)語言是伴隨網(wǎng)民這一群體的出現(xiàn)而產(chǎn)生的社會(huì)語言現(xiàn)象,是現(xiàn)代漢語的一種社會(huì)變異,在本質(zhì)上是一種新興的社會(huì)方言。它的突出特點(diǎn)是五彩繽紛的詞匯,超越常規(guī)的語法,口語化的表達(dá)方式,和由主體的隱蔽性而帶來的粗俗化特點(diǎn)。隨著互聯(lián)網(wǎng)的流行和普及,網(wǎng)絡(luò)語言的發(fā)展勢(shì)頭迅猛,令人擔(dān)憂的是,在豐富現(xiàn)代漢語詞匯的同時(shí),一些網(wǎng)絡(luò)語言又顛覆了現(xiàn)代漢語的語言規(guī)范。網(wǎng)民利用現(xiàn)有的詞匯材料將其歪曲解釋,增加其新的意義。這些意義一般都詼諧幽默,但往往與舊義無關(guān)或者相反,調(diào)侃意味十足,但它的交際只限于特定的語境之中,離開了建基于網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的這種特殊語言環(huán)境,交際者就難以把握其中的真實(shí)意義。
新聞傳播語言的網(wǎng)絡(luò)化是指一些傳統(tǒng)媒體在新聞、評(píng)論中大量使用網(wǎng)絡(luò)語言,尤其是熱衷于使用一些網(wǎng)絡(luò)熱詞,成為新聞傳播中一種十分流行而突出的語言現(xiàn)象。如一家地方性都市報(bào)在其一篇國(guó)際新聞評(píng)論中有這樣的語句:“‘醬紫’,西方標(biāo)榜的人道救助,到底有木有呢?”①很多讀者一開始還認(rèn)為是報(bào)紙?jiān)谛?duì)中出現(xiàn)錯(cuò)別字所致。
新聞是時(shí)代的反映,新聞?wù)Z言理應(yīng)隨著生活的發(fā)展而日新月異,常用常新,新聞?wù)Z言具有新鮮性是新聞新鮮性的題中應(yīng)有之義??v觀新聞?wù)Z言的發(fā)展歷史,也是一個(gè)隨著時(shí)代的變化而變化的過程,新聞媒體不斷從社會(huì)生活、科學(xué)技術(shù)、經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域等方面汲取新鮮的語言養(yǎng)分,使之現(xiàn)代化,為新鮮的內(nèi)容穿上“時(shí)裝”。新聞?wù)Z言作為語用明確的語體文,它服務(wù)于事實(shí)的報(bào)道,具有質(zhì)樸、實(shí)用、時(shí)新的語言形態(tài)。但新聞?wù)Z言的新鮮性追求要服從和服務(wù)于新聞意義表達(dá)的準(zhǔn)確性和通俗性,在新聞?wù)Z言的選擇上如果一味追求新鮮、流行,而導(dǎo)致新聞意義表達(dá)的模糊、歧義,則顯然是舍本逐末,甚至是本末倒置的荒.唐之舉。
筆者并不認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)語言乃洪水猛獸,相反,筆者倒主張?jiān)谛侣剛鞑ブ袘?yīng)該適當(dāng)、適量、適時(shí)地使用一些具有較多社會(huì)認(rèn)同的網(wǎng)絡(luò)詞匯,以使新聞傳播語言具有強(qiáng)烈的時(shí)代感。但新聞傳播語言在選擇和使用網(wǎng)絡(luò)語言時(shí)要適度,要謹(jǐn)慎從事,不能造成受眾對(duì)新聞意義的理解障礙,因?yàn)?ldquo;語言是思想的直接現(xiàn)實(shí)”,②新聞意義的傳達(dá)主要是依靠新聞?wù)Z言。網(wǎng)絡(luò)語言產(chǎn)生于特定的交往圈子之中,雖然具有方便快捷的直觀效果,但它畢竟有思路跳接、語意斷裂的缺點(diǎn),畢竟有在傳播過程中不斷變形、改進(jìn)和多人參與的獨(dú)有的不確定性,用在以普通人為受眾的新聞傳播之中,就難免讓人難解其意。這是網(wǎng)絡(luò)語言不適合作為新聞傳播語言的最主要理由。
“有好事者對(duì)南京地區(qū)的某一個(gè)報(bào)紙版面做過統(tǒng)計(jì),平均每150字中就有兩個(gè)‘新鮮’詞語。過強(qiáng)的版性及過于前衛(wèi)的語言,在新聞傳播過程中帶來了負(fù)面影響,導(dǎo)致讀者面縮小,最終這個(gè)版面停辦了。”③新聞傳播語言網(wǎng)絡(luò)化對(duì)新聞傳播事業(yè)的危害,確實(shí)值得很多新聞工作者深長(zhǎng)思之。
一
新聞傳播網(wǎng)絡(luò)化在新聞?wù)Z言領(lǐng)域表現(xiàn)甚為突出。新聞?wù)Z言是人類的一種言語行為,新聞傳播媒介的物理性質(zhì)和傳播目的影響并決定著新聞?wù)Z言的性質(zhì)、特點(diǎn)和功用,也是新聞?wù)Z言特征和言語風(fēng)格形成過程中的規(guī)定性因素,雖然報(bào)紙、廣播、電視等傳統(tǒng)新聞媒體的物理性質(zhì)各不相同,它們?cè)谡Z言應(yīng)用上的要求互有差異,但又在傳播“新聞”上具有某些共同的屬性和特征,而正是這些共同的屬性和特征構(gòu)成了新聞?wù)Z言的基本語用風(fēng)格和語體特征。對(duì)新聞?wù)Z言語體特征的內(nèi)涵,雖然學(xué)界尚有不同的認(rèn)知,但認(rèn)為新聞?wù)Z言應(yīng)該具有準(zhǔn)確、鮮活、精煉、生動(dòng)、通俗等語用特征或要求,則無疑是一般的共識(shí)。
網(wǎng)絡(luò)集人際傳播、組織傳播和大眾傳播于一體,為新聞媒介在虛擬空間建立信息傳播通道提供了技術(shù)條件。網(wǎng)絡(luò)新聞是傳播者和受眾雙方都基于互聯(lián)網(wǎng)的新聞信息,其基本特征是傳播媒介為互聯(lián)網(wǎng),傳播內(nèi)容為新聞信息。所以,網(wǎng)絡(luò)新聞的語言內(nèi)核來源于新聞實(shí)踐,又披上網(wǎng)絡(luò)介質(zhì)的絢麗外衣。但需要指出的是,網(wǎng)絡(luò)語言與網(wǎng)絡(luò)新聞?wù)Z言是兩個(gè)不同的概念。傳統(tǒng)媒體的新聞傳播語言在語體特征上與網(wǎng)絡(luò)新聞?wù)Z言具有不同的內(nèi)涵,與網(wǎng)絡(luò)語言更是霄壤懸殊。換言之,如果說新聞?wù)Z言是普通話,則網(wǎng)絡(luò)語言就是方言,新聞傳播中偶一使用網(wǎng)絡(luò)語言,可能會(huì)帶來一種新鮮的語言感覺,但若網(wǎng)絡(luò)化,則無疑是新聞傳播語言發(fā)展道路上的一條死胡同。
嚴(yán)格意義上的網(wǎng)絡(luò)語言是指網(wǎng)民在聊天室聊天和在BBS上發(fā)表意見時(shí)所用的語言,它脫胎于現(xiàn)代漢語,又有與眾不同的特點(diǎn);既豐富現(xiàn)代漢語的表達(dá),又給它帶來挑戰(zhàn)。網(wǎng)絡(luò)語言是伴隨網(wǎng)民這一群體的出現(xiàn)而產(chǎn)生的社會(huì)語言現(xiàn)象,是現(xiàn)代漢語的一種社會(huì)變異,在本質(zhì)上是一種新興的社會(huì)方言。它的突出特點(diǎn)是五彩繽紛的詞匯,超越常規(guī)的語法,口語化的表達(dá)方式,和由主體的隱蔽性而帶來的粗俗化特點(diǎn)。隨著互聯(lián)網(wǎng)的流行和普及,網(wǎng)絡(luò)語言的發(fā)展勢(shì)頭迅猛,令人擔(dān)憂的是,在豐富現(xiàn)代漢語詞匯的同時(shí),一些網(wǎng)絡(luò)語言又顛覆了現(xiàn)代漢語的語言規(guī)范。網(wǎng)民利用現(xiàn)有的詞匯材料將其歪曲解釋,增加其新的意義。這些意義一般都詼諧幽默,但往往與舊義無關(guān)或者相反,調(diào)侃意味十足,但它的交際只限于特定的語境之中,離開了建基于網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的這種特殊語言環(huán)境,交際者就難以把握其中的真實(shí)意義。
新聞傳播語言的網(wǎng)絡(luò)化是指一些傳統(tǒng)媒體在新聞、評(píng)論中大量使用網(wǎng)絡(luò)語言,尤其是熱衷于使用一些網(wǎng)絡(luò)熱詞,成為新聞傳播中一種十分流行而突出的語言現(xiàn)象。如一家地方性都市報(bào)在其一篇國(guó)際新聞評(píng)論中有這樣的語句:“‘醬紫’,西方標(biāo)榜的人道救助,到底有木有呢?”①很多讀者一開始還認(rèn)為是報(bào)紙?jiān)谛?duì)中出現(xiàn)錯(cuò)別字所致。
新聞是時(shí)代的反映,新聞?wù)Z言理應(yīng)隨著生活的發(fā)展而日新月異,常用常新,新聞?wù)Z言具有新鮮性是新聞新鮮性的題中應(yīng)有之義??v觀新聞?wù)Z言的發(fā)展歷史,也是一個(gè)隨著時(shí)代的變化而變化的過程,新聞媒體不斷從社會(huì)生活、科學(xué)技術(shù)、經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域等方面汲取新鮮的語言養(yǎng)分,使之現(xiàn)代化,為新鮮的內(nèi)容穿上“時(shí)裝”。新聞?wù)Z言作為語用明確的語體文,它服務(wù)于事實(shí)的報(bào)道,具有質(zhì)樸、實(shí)用、時(shí)新的語言形態(tài)。但新聞?wù)Z言的新鮮性追求要服從和服務(wù)于新聞意義表達(dá)的準(zhǔn)確性和通俗性,在新聞?wù)Z言的選擇上如果一味追求新鮮、流行,而導(dǎo)致新聞意義表達(dá)的模糊、歧義,則顯然是舍本逐末,甚至是本末倒置的荒.唐之舉。
筆者并不認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)語言乃洪水猛獸,相反,筆者倒主張?jiān)谛侣剛鞑ブ袘?yīng)該適當(dāng)、適量、適時(shí)地使用一些具有較多社會(huì)認(rèn)同的網(wǎng)絡(luò)詞匯,以使新聞傳播語言具有強(qiáng)烈的時(shí)代感。但新聞傳播語言在選擇和使用網(wǎng)絡(luò)語言時(shí)要適度,要謹(jǐn)慎從事,不能造成受眾對(duì)新聞意義的理解障礙,因?yàn)?ldquo;語言是思想的直接現(xiàn)實(shí)”,②新聞意義的傳達(dá)主要是依靠新聞?wù)Z言。網(wǎng)絡(luò)語言產(chǎn)生于特定的交往圈子之中,雖然具有方便快捷的直觀效果,但它畢竟有思路跳接、語意斷裂的缺點(diǎn),畢竟有在傳播過程中不斷變形、改進(jìn)和多人參與的獨(dú)有的不確定性,用在以普通人為受眾的新聞傳播之中,就難免讓人難解其意。這是網(wǎng)絡(luò)語言不適合作為新聞傳播語言的最主要理由。
“有好事者對(duì)南京地區(qū)的某一個(gè)報(bào)紙版面做過統(tǒng)計(jì),平均每150字中就有兩個(gè)‘新鮮’詞語。過強(qiáng)的版性及過于前衛(wèi)的語言,在新聞傳播過程中帶來了負(fù)面影響,導(dǎo)致讀者面縮小,最終這個(gè)版面停辦了。”③新聞傳播語言網(wǎng)絡(luò)化對(duì)新聞傳播事業(yè)的危害,確實(shí)值得很多新聞工作者深長(zhǎng)思之。