中國古典文學在新聞傳播中的運用
摘要:中國古典文學的藝術遺產(chǎn)極為豐富,具有言簡意賅、表現(xiàn)力強和富有文采的特點。在新聞寫作中,借鑒古典文學中的寫作風格、警句格言,不僅可以提高文字水平、表現(xiàn)技巧,還會使作品翔實豐滿、相得益彰。古文在現(xiàn)代新聞傳播活動中有著非常重要的作用和影響。
關鍵詞:中國古典文學 新聞 運用
新聞中正確運用古文的重要性
古文能為新聞寫作增添色彩。我國古典文學的藝術遺產(chǎn)極為豐富,中國古典文學具有言簡意賅、表現(xiàn)力強和富有文采的特點。在行文之中借鑒古代文學的語料,則有文白相生、言簡義豐之妙。
古文的傳承和發(fā)展要借助新聞傳播。新聞傳媒作為現(xiàn)代生活中不可缺少的重要工具,擔負著一定的傳承優(yōu)秀文化的重任。對于大多數(shù)民族來說,他們獨特的語言與文字是他們文化的基石。古文的傳承和發(fā)展要借助新聞傳播。今天,新聞媒體在現(xiàn)代科技的幫助下,大眾傳媒有足夠的實力和能力給受眾提供大量的古文信息。古文本身已經(jīng)成為不可多得的新聞事件,如果作者運用古文寫成的稿件在媒體上發(fā)表,傳承古文的影響力便非同小可。正如茅盾的《林家鋪子》使得人們追隨文中的內(nèi)容來到周莊,一個小小的古鎮(zhèn)便由此成為旅游勝地。同樣,古文在新聞稿件中若能恰當?shù)剡\用,不知不覺中就會給古文自身的繼承和發(fā)展取得很好的效果。
正確運用古文是新聞工作者應具備的基本素質(zhì)?!案咂鋵嵥?,膏之沃者其光曄”。若想成為一名優(yōu)秀的新聞工作者,不僅要有深厚的文字功底,更重要的是還要具備良好的古文素養(yǎng)。在新聞寫作中,借鑒古典文學中的寫作風格、警句格言,不僅可以提高文字水平、表現(xiàn)技巧,還會使作品翔實豐滿、相得益彰。新聞工作者要提高古文方面的素質(zhì),可以從以下兩個方面著手:
第一,重視閱讀、背誦。讀是古文學習中最為關鍵的方法,應貫穿于學習的整個過程。俗話說“書讀百遍,其義自見”,“熟讀唐詩三百首,不會做詩也會吟”。這些都說明熟讀、背誦的好處。能熟讀成誦,久而久之,就能循序漸進、增強語感,對古文的感性認識就能升華為理性認識。
第二,在積累中豐富。古文學習需要積累,古文中雅字佳句的積累也正是解決語言貧乏問題的途徑。正所謂“不積跬步,無以致千里;不積小流,無以成江海”。名言佳句、字詞用法、古代作家常識這些知識的積累將是古文學習的一筆寶貴財富。
新聞寫作中對古文的借鑒
古文在新聞標題中的引用。新聞標題中對古文的引用常見的有直接引用和易字引用兩種形式。
第一,直接引用。直接引用是指恰當?shù)匾盟枷胪暾?、立意鮮明、哲理性強的詩詞偉句。直接用古文作為新聞的主標題或引題,這種借用已屢見不鮮,有的引用甚為經(jīng)典。例如《人民日報》2006年5月10日的一篇新聞報道《中國太陽能利用獨辟蹊徑》、《工人日報》2006年5月12日的一篇題為《青歌賽“素質(zhì)考評”是在“喧賓奪主”》的文章都直截了當?shù)剡\用成語作標題。成語集中凝練,給人啟迪,作新聞標題有較強的吸引力。又如新浪體育2001年6月5日載文:《兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山——洛杉磯湖人進軍總決賽之路》。這篇報道取用唐代詩人李白《早發(fā)白帝城》中的詩句,來形容湖人隊在季后賽首輪、西區(qū)半決賽、西區(qū)決賽中所向披靡,非常貼切。這里將詩句“拿來”直接作題,意境相同,不禁使人撫今思古,耳目一新。
第二,易字引用。古文中描寫過的事情在現(xiàn)在時有類似的現(xiàn)象發(fā)生。若運用古文的原句,則可能與文中的意思有出入;倘若不用,又少那么點味道,可將古文原句中修改一二字,用在新聞標題中。曾獲得好新聞獎的作品《每逢佳節(jié)倍思誰?》(湖北人民廣播電臺播出,1996年1月24日)一文引用王維的《九月九日憶山東兄弟》中“獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親”的句子,文中將“思親”改為“思誰”,留下了懸念,吸引讀者繼續(xù)讀下去。再如“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也?!背鲎詺W陽修的《醉翁亭記》,原意是指作者飲酒作樂,其實是縱情于山水、心情放縱之樂。后人就引用此來表示當前舉動或者言語不是最終目的,另有所圖?!丁皶獭敝獠辉跁诤跎剿g也》(引題)《青島會議知多少請看會議一覽表(主題)》正是運用了“醉翁之意不在酒”的含義,并且巧妙地將“醉翁”改為“會翁”。易字引用的精妙之處就在于利用古文中的古典含義,借指今天的事物,恰到好處地借古喻今,簡潔而有力。真是一字之別,趣味盎然。
新聞稿件借古文中的人物、事件來表現(xiàn)主題。借古文中的人物、事件來表現(xiàn)新聞稿件的主題早已有之,有些運用得相當巧妙,讓人耳目一新。例如《“敬亭綠雪”恢復生產(chǎn)》(新華社1978年5月23日電):“失傳40年的安徽名茶‘敬亭綠雪’,今年正式恢復生產(chǎn)。‘綠雪’產(chǎn)于宣城縣敬亭山,唐朝著名詩人李白有詩詠贊此山:‘眾鳥高飛盡,孤云獨去閑。相看兩不厭,只有敬亭山。’”李白游歷祖國山川,寫下了許多謳歌江南風光的詩篇,《獨坐敬亭山》即其中一首。詩人筆下,可愛的敬亭山成了能夠懂得詩人心情的朋友。在這篇消息中,記者讓讀者一邊品味敬亭山的綠雪名茶,一邊吟詠膾炙人口的名詩《獨坐敬亭山》,使人頓感心曠神怡。又如《一些用人單位“寧要武大郎,不選穆桂英”(肩題)女大學生找工作好累(主題)》(《新民晚報》2004年3月8日)“武大郎”是《水滸傳》里的人物,書中形容他是“三寸釘枯樹皮”。穆桂英是戲曲及小說《楊家將》中的人物,武藝超群、機智勇敢,傳說有神女傳授神箭飛刀之術。她50歲仍掛先鋒印,力戰(zhàn)番將,為楊門女將中的杰出人物,是中國古典文學巾幗英雄的典型形象。題中將武大郎與穆桂英相提并論,意在點出有些用人單位性別歧視的做法。新聞稿件中,正是這樣大量地引用了古文中的人物和事件,才使新聞稿件更具可讀性,聯(lián)系古今,相得宜彰。
古文作為新聞稿件的論據(jù)。新聞評論是一種政論性的新聞體裁。古文中的東西可謂新聞評論中的鹽,是不可缺少的。如一篇雜談《發(fā)現(xiàn)人才之后》(1980年7月13日《人民日報》)中作者引用的古文篇幅占了一小半:“春秋戰(zhàn)國時期,想成霸業(yè)的齊桓公問謀士管仲:何為而害霸業(yè)?管仲答道:不知賢,害霸;知賢而不用,害霸;用而不任,害霸;任而復以小人參之,害霸。齊桓公深以為然,于是便將國政托付給知才善用的管仲主持。齊國果然大治,稱雄天下。今天,我們雖然決不想稱霸,但是,在對待人才問題上,管仲的話還是可以借鑒的?!边\用這面古代的鏡子,確實可以照見我們今天在人才問題上的種種弊病,它啟發(fā)讀者,尤其是領導干部應當以管仲為鑒,“識才之后,還要做好用才、愛才、護才等工作,才能保證我們的事業(yè)人才濟濟,興旺發(fā)達?!边@樣不僅增添了文章的色彩,使之富于生動性,而且更富于說服力和號召力。假如刪去這段文字,就會使文章不夠豐滿,減弱了說服力和號召力。
古典文學成為新聞事實。中國古典文學運用于新聞作品中,不僅僅只是服務于新聞,為新聞作品增添色彩,也有可能作為新聞報道的主體,成為新聞事實而出現(xiàn)在文章中。例如2006年7月13日《楚天都市報》載文《一個孤兒的愛心“反哺”》,報道了一名華中科技大學的學生肖前志,把靠勤工儉學10個月攢下的300元錢全數(shù)捐給了《楚天都市報》“七助貧困大學生”活動。文章引題為“去年,他被‘六助’資助;今年,他捐給‘七助’300元”。當記者勸他把錢留給自己時,他一聽這話急得臉都漲紅了。他說:“羊有跪乳之恩,鴉有反哺之義。錢雖然不多,但其中凝結著我對社會的感激之情……”肖前志“羊有跪乳之恩,鴉有反哺之義”這句俗語取自《增廣賢文》,這并不是記者寫報道時所慣用的華麗辭藻,用來表現(xiàn)被采訪對象的高大形象,而是真實的新聞事實。記者完整地記錄下肖前志被采訪時與他的對話,用新聞事實說話,毫無掩飾、也不夸大地將一個可愛大學生的“反哺”之心呈現(xiàn)給讀者,讓人們?yōu)樾で爸窘泻茫矊⑿侣剤蟮赖纳鐣绊懥Πl(fā)揮到極致。又如載于2006年7月5日《楚天金報》的《三鎮(zhèn)市民爭為武漢“取名”》中寫道:“家住黃鶴樓下的武昌戴羚女士,力薦武漢延用‘江城’的別稱。她說,‘江城’的由來有歷史文化的支撐。‘黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花’詩人李白的一首絕唱,讓武漢‘江城’的佳名流傳至今。”“‘黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花’出自李白的《黃鶴樓聞笛》。正如文中被采訪對象說的,武漢的別名‘江城’,即來自‘江城五月落梅花’一句。”文中出現(xiàn)的李白的詩句是由被采訪對象表述出來的,作者在文中間接引用了被采訪對象的話語,那么也就成為新聞報道事實的一部分,也讓讀者認識到了“江城”的由來,很有效地傳播了這一信息。
溫家寶在新聞發(fā)言中引用的古詩詞賞析
飽讀詩書、溫文爾雅的溫家寶,給人以謙謙君子的印象。一些海外人士評價這位常引用古詩文抒發(fā)自己理想情懷的中國,“看上去更像一位有著儒家風范的知識分子,并且兼具了忠誠與親民特質(zhì)。”2003年的人代會上,溫家寶當選為國務院。在記者招待會上,他引述中國晚清著名民族英雄林則徐“茍利國家生死以,豈因禍福避趨之!”的詩句,將自己為了國家和民族利益,自身的生死禍福均可置之度外的信念與決心展示在世人面前。溫在公開場合對古詩詞的引用,不僅讓世人對這位平民產(chǎn)生無限的敬意,讓海外華人華僑熱血沸騰,激動不已,更重要的是,這無形中讓中國古文得以更好的傳承和發(fā)展。
2007年3月16日溫家寶在人民大會堂中央大廳回答中外記者提問時多次引用詩文:在談到中日兩國關系時他說,中日兩國是一衣帶水的鄰邦,中國有一句古話:“召遠在修近,閉禍在除怨?!逼渲?,“召遠在修近,閉禍在除怨”出自《管子·版法》;在談到海峽兩岸關系時,溫引用唐詩名句“沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春?!边@句詩出自劉禹錫的《酬樂天揚州初逢席上見贈》;在談到中國經(jīng)濟存在的結構性問題時說:“名為治平無事,而其實有不測之憂。”這一古語出自宋代蘇軾的《晁錯論》。
2006年4月6日,在新西蘭訪問的溫家寶在會見當?shù)厝A僑華人代表時,先后提到“天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物”、“身為天下人,當思天下事”、“天下最大事,莫非萬民之憂樂。行事要思萬民之憂樂,立身要先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”。簡短的幾句古文不僅傳達了溫對海外華人、對全體中國人真摯的感情,更是讓海外華人感受到我國獨有的古文氣息,引起海外華人華僑胸膛中的那顆中國心的共鳴,這短短的幾句古文勝過了千言萬語。2008年在答記者問時說:“我想集中回答一下關于解放思想這個問題。一般的道理大家都知道。我想從中國的文化、傳統(tǒng)和歷史上講一點自己的看法。我一直很重視兩句話:一句話來自《詩經(jīng)》,一句話來自《詩品》,就是‘周雖舊邦,其命維新’,‘如將不盡,與古為新’?!边@兩句古語,很好地闡釋了繼承傳統(tǒng)與解放思想,堅持根本與開拓創(chuàng)新之間的關系。
溫講話中對古詩文的引用,不僅達到了“詩言志、露真情”的效果,而且無形中也對中國古文的繼承和發(fā)展起到了很好的宣傳作用,向全世界展示了中華民族悠久的文化傳統(tǒng)。
參考文獻:
1.俞香順:《傳媒·語言·社會》,新華出版社,2005年版。
2.于德山:《當代媒介文化》,新華出版社,2005年版。
3.李元授、白丁:《新聞語言學》,新華出版社,2001年版。
4.康文久:《實用新聞寫作》,新華出版社,2002年版。
5.彭朝丞:《新聞標題學》,人民日報出版社,1999年版。
6.方漢奇:《中國新聞事業(yè)史》,高等教育出版社,2002年版。