關(guān)于文學(xué)的論文
近年來,世界各國在教育、軍事、經(jīng)濟(jì)、政治、文學(xué)等多個(gè)領(lǐng)域的交流越來越頻繁,極大地促進(jìn)了這些領(lǐng)域的進(jìn)步和快速發(fā)展。下文是學(xué)習(xí)啦小編為大家搜集整理的關(guān)于文學(xué)的論文的內(nèi)容,歡迎大家閱讀參考!
關(guān)于文學(xué)的論文篇1
淺析基于CBI主題模式的英美文學(xué)教學(xué)
英美文學(xué)課程,一般由英美兩國文學(xué)史及作品選讀等分支課程組成,一直是高校英語專業(yè)的核心主干課程。該課程主要聚焦于各個(gè)時(shí)期重要的文學(xué)思潮、流派及其發(fā)生的社會(huì)、文化、哲學(xué)背景及各個(gè)時(shí)期重要作家的代表性作品。文學(xué)是語言的藝術(shù),歷來是人們進(jìn)行語言研究的最佳素材,同理,英美文學(xué)是英語語言的精華所在,是英語學(xué)習(xí)的絕佳素材。然而,國內(nèi)英美文學(xué)教學(xué)仍以老師按照教學(xué)大綱介紹文學(xué)史,講授、分析文學(xué)作品的傳統(tǒng)模式進(jìn)行。這種方式的弊端主要在于將文學(xué)與語言、文化割裂開來,不僅忽視和浪費(fèi)英美文學(xué)的豐富內(nèi)涵,學(xué)生所得的只是一些零散的片段,無法形成宏觀、系統(tǒng)的認(rèn)識(shí),缺乏深度;還浪費(fèi)通過學(xué)習(xí)文學(xué)作品提高語言水平的絕好機(jī)會(huì)。因此,本文試圖將CBI主題教學(xué)模式引入英美文學(xué)教學(xué)課堂,旨在將文學(xué)與語言、文化打通,擴(kuò)大此門課程的外延,加深此門課程的深度,著眼于優(yōu)化該課程的教學(xué)效果,提高學(xué)生的綜合素質(zhì)。
1.CBI主題模式的教學(xué)理念
CBI(content - based instruction,簡稱CBI),又稱“以內(nèi)容為依托的教學(xué)模式”,不同于傳統(tǒng)教學(xué)模式主要圍繞教學(xué)大綱組織教學(xué),主要強(qiáng)調(diào)圍繞學(xué)生即將學(xué)習(xí)的內(nèi)容或信息組織教學(xué)(Richards & Rogers,2001:204)。這種教學(xué)模式最早起源于外語教學(xué)領(lǐng)域,倡導(dǎo)者提倡將語言教學(xué)融入某一主題或者某一學(xué)科學(xué)習(xí)過程中,將知識(shí)和語言學(xué)習(xí)融為一體。在學(xué)習(xí)學(xué)科知識(shí)的同時(shí)獲取語言能力,學(xué)生能夠在學(xué)習(xí)內(nèi)容的時(shí)候更好地運(yùn)用語言,以此提高實(shí)際應(yīng)用語言的能力。由于用此種形式組織的課堂教學(xué)對(duì)內(nèi)容給予充分關(guān)注,容易激發(fā)學(xué)生通過目的語言思考、學(xué)習(xí)新知識(shí),作為主導(dǎo)者的學(xué)生自然而然地將聽說讀寫這四種語言技能更好地融合起來。該方法不僅可以使學(xué)生掌握多種語言技能,而且可幫助學(xué)生掌握未來所需的各項(xiàng)技能和知識(shí)(常俊躍,2009:41)。
語言學(xué)家布林頓在上世紀(jì)80年代將CBI進(jìn)一步細(xì)分為了三種教學(xué)模式:主題模式(Theme-based instruction)、保護(hù)模式(Sheltered instruction)和輔助模式(Adjunct instruction)。主題模式主要指由教師將教學(xué)內(nèi)容劃分為一個(gè)或多個(gè)主題,并據(jù)此開展教學(xué)及各種課堂活動(dòng)。“把語言作為內(nèi)容學(xué)習(xí)的媒介,內(nèi)容作為語言學(xué)習(xí)的資源”(王幸,2012:126)。主題模式的優(yōu)勢(shì)在于:課堂活動(dòng)設(shè)置和安排更加靈活、生動(dòng)、多樣,更好地滿足不同語言水平學(xué)生的各種需求,能夠吸引他們積極投入其中。
具體說來,CBI主題模式在實(shí)施時(shí)可以使用“6T法”:首先,立足于文學(xué)史,根據(jù)學(xué)生的興趣愛好和實(shí)際需要確定主題(themes);其次,根據(jù)確定好的主題,確定教學(xué)內(nèi)容(texts),此過程中除了現(xiàn)有課本,還包括依附于主題的相關(guān)補(bǔ)充材料;通過將一個(gè)主題細(xì)分為若干個(gè)話題(topics),從不同側(cè)面對(duì)主題進(jìn)行更深層次的探討,避免教學(xué)流于空泛;此外,教學(xué)組織者還應(yīng)該試圖找出不同主題之間的線索(threads)及同一主題下若干話題之間的過渡(transition),線索可以將主題與主題有機(jī)連貫起來,使課程教學(xué)變?yōu)橐粋€(gè)有機(jī)整體;而過渡則可以幫助教師實(shí)現(xiàn)同一主題下不同話題之間的自然轉(zhuǎn)換。設(shè)置任務(wù)(task)是整個(gè)6T法則中的一個(gè)關(guān)鍵環(huán)節(jié),這一環(huán)節(jié)與語言學(xué)習(xí)直接相關(guān),主要指設(shè)計(jì)語言教學(xué)中開展的活動(dòng),通過此可以對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)效果進(jìn)行有效評(píng)估和檢驗(yàn)。由于這種方法涉及的六個(gè)元素的英文單詞首字母皆為T,故稱6T法。
2.基于CBI主題模式的英美文學(xué)教學(xué)基本流程
為了更好地說明如何將CBI主題模式應(yīng)用于實(shí)際教學(xué)中,筆者基于CBI主題模式的教學(xué)理念和英美文學(xué)課程自身特點(diǎn),設(shè)計(jì)了一套教學(xué)方案。英語專業(yè)英美文學(xué)課程每學(xué)期計(jì)劃學(xué)時(shí)為48,每周學(xué)時(shí)為3。現(xiàn)以外語教學(xué)與研究出版社《英國文學(xué)史及選讀》第一冊(cè)Part3莎士比亞第18號(hào)十四行詩(Sonnet 18)為例,引入CBI主題模式,教學(xué)基本流程如下:
2.1確定主題。主題是貫穿整個(gè)課程的核心思想,基于CBI主題模式的教學(xué)活動(dòng)主要圍繞多個(gè)主題展開。教師確定主題必須充分考慮學(xué)生的語言水平、興趣愛好和實(shí)際需要。傳統(tǒng)英美文學(xué)課程多以文學(xué)史為綱,將文學(xué)發(fā)展進(jìn)程劃分為幾個(gè)主要階段或流派,依次展開教學(xué)。然而,在我國現(xiàn)行高校英語專業(yè)課程設(shè)計(jì)中,英美文學(xué)課程的課時(shí)一般為一周2節(jié)至3節(jié),課時(shí)十分有限,受此影響,教師在課堂上涉及的內(nèi)容只能是英美文學(xué)的極小一部分,或偏于文學(xué)史簡介,或?qū)W⒂谟邢薜膸撞孔髌返姆治?,較為零散,學(xué)生難以窺見英美文學(xué)的全貌,學(xué)習(xí)熱情不高。
以主題為綱展開教學(xué)則可避免這樣的尷尬,將主題視為貫穿課程的核心思想,根據(jù)教材自身特點(diǎn),考慮學(xué)生實(shí)際需要和興趣愛好。筆者在《英國文學(xué)史及選讀》教學(xué)中以愛情、生命、家庭、宗教、歷史、文化及政治這些普世主題作為教學(xué)主題,打破時(shí)間和流派的限制,使學(xué)生有機(jī)會(huì)領(lǐng)略同一主題在不同時(shí)期、不同流派作家的筆下,在不同體裁文學(xué)作品中的異同;與此同時(shí),對(duì)于篇幅較長、內(nèi)容豐富的文學(xué)作品,可歸入不同主題中進(jìn)行討論,不僅避免傳統(tǒng)教學(xué)模式中獨(dú)木不見林的現(xiàn)象,使學(xué)生更好地從總體上把握英國文學(xué),而且能豐富和加深學(xué)生對(duì)單個(gè)文本的理解。
第18號(hào)十四行詩是莎士比亞十四行詩中最廣為人知的一首,主要贊頌了主人公的美貌,感嘆韶華易逝,唯有文學(xué)才能使美永存。因此,筆者確定本單元的主題為生命(life)。
2.2課堂教學(xué)內(nèi)容。在CBI模式下,英美文學(xué)教學(xué)內(nèi)容不再局限于教材,還包括依附于主題的閱讀和視聽說材料。在網(wǎng)絡(luò)如此發(fā)達(dá)的今天,教師完全可以運(yùn)用多媒體技術(shù),根據(jù)不同主題,選擇豐富的網(wǎng)絡(luò)資源作為教學(xué)內(nèi)容的延伸和補(bǔ)充,將大大增強(qiáng)英美文學(xué)的趣味性和生動(dòng)性,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)熱情。 在這一單元教學(xué)過程中,教師準(zhǔn)備材料:關(guān)于十四行詩的相關(guān)知識(shí);相關(guān)閱讀補(bǔ)充材料:關(guān)于生命主題的其他文學(xué)作品或選段;第18號(hào)十四行詩的三個(gè)不同中文譯本;相關(guān)音頻和視頻材料。學(xué)生準(zhǔn)備材料:關(guān)于生命主題的文學(xué)作品或選段。
2.3課堂講解。在確定了整個(gè)課程將討論的主題及相關(guān)文本材料之后,還必須對(duì)主題進(jìn)行深化,并將不同主題串聯(lián)起來,以期將整個(gè)課程教學(xué)形成一個(gè)有機(jī)整體。需要涉及6T法則中的“話題”、“線索”和“過渡”:教師作為教學(xué)組織者,根據(jù)選定課文材料的自身特點(diǎn),將每一主題細(xì)分為若干話題,并在其中尋找相關(guān)線索,以實(shí)現(xiàn)同一主題下不同話題之間及不同主題之間的自然過渡。具體到本單元教學(xué)中,主要包括如下幾個(gè)步驟:
第一,導(dǎo)入部分。主要可以分兩個(gè)部分實(shí)施:①由主講教師介紹十四行詩的起源、主要特征、常見主題及主要代表人物。十四行詩最早起源于意大利,本質(zhì)上是一種抒情詩,常以抒發(fā)愛情、感慨人生為主題,重要代表為彼得拉克與莎士比亞。由此,可以將背景知識(shí)介紹中提及的“人生”和“莎士比亞”作為線索,巧妙過渡到對(duì)莎士比亞十四行詩的討論環(huán)節(jié)。與此同時(shí),學(xué)生的文學(xué)常識(shí)得以豐富,可以幫助他們更好地理解討論的文學(xué)作品。②播放根據(jù)該詩改編而成的歌曲,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。
第二,從語言層面研讀該詩。要求學(xué)生吟誦這首詩,找出該詩的押韻模式,為學(xué)生講解該詩的相關(guān)語言點(diǎn),如thou, thee和thy的用法與含義,要求學(xué)生找出該詩采用的語言修辭手法,為學(xué)生理解這首詩歌掃清語言障礙。
第三,根據(jù)第18號(hào)十四行詩自身的特點(diǎn),將“生命”這一主題具體分解為“莎士比亞如何在這首詩中表現(xiàn)韶華易逝、人生無常”、“作者對(duì)待生命的態(tài)度”、“中外文學(xué)作品關(guān)于相似主題的討論及異同”等數(shù)個(gè)話題,組織學(xué)生進(jìn)行小組討論。播放唐代詩人劉希夷的《代悲白頭吟》配樂視頻,組織學(xué)生對(duì)其中的生命觀進(jìn)行討論,和莎士比亞的作品進(jìn)行比較。使學(xué)生不局限于英語文學(xué)本身,將討論范圍擴(kuò)大至整個(gè)中外文學(xué),同時(shí)有助于培養(yǎng)學(xué)生的文化主體意識(shí)。溫習(xí)《哈姆雷特》中關(guān)于生存和死亡的著名獨(dú)白,討論莎士比亞如何從不同側(cè)面對(duì)生命這一主題進(jìn)行探索,加深學(xué)生對(duì)這一主題的理解。
第四,由這首詩的討論延伸至對(duì)莎士比亞文學(xué)創(chuàng)作的介紹,以此為線索,過渡到《威尼斯商人》中的宗教主題。
2.4課外任務(wù)。任務(wù)是整個(gè)6T法則中的一個(gè)關(guān)鍵環(huán)節(jié),這一環(huán)節(jié)與語言學(xué)習(xí)直接相關(guān),主要指在語言教學(xué)中開展的活動(dòng)。在英美文學(xué)教學(xué)過程中,教師可以根據(jù)學(xué)生的語言水平及實(shí)際需要設(shè)計(jì)一些由個(gè)人獨(dú)立完成或者小組協(xié)同完成的任務(wù),任務(wù)內(nèi)容可以涉及上文提到的不同話題、主題的討論,也可是文化、哲學(xué)、歷史或詞匯、語篇等與語言技能本身相關(guān)的內(nèi)容。以此實(shí)現(xiàn)對(duì)教學(xué)效果的考核與評(píng)估,同時(shí)鼓勵(lì)學(xué)生積極參與到課堂討論中,提高其積極性,并且鍛煉其綜合能力。
除了上文提到的授課過程中的討論,教師還可以在課后為學(xué)生設(shè)置相關(guān)任務(wù),以達(dá)到鞏固和拓展的效果。如本單元教學(xué)中布置學(xué)生在課后翻譯這首詩歌,然后欣賞由教師提供的不同版本的名家翻譯,并要求學(xué)生對(duì)此進(jìn)行比較和評(píng)析,提高學(xué)生的翻譯水平和分析、思辨能力。
3.結(jié)語
通過將CBI模式運(yùn)用在英語專業(yè)核心主干課程英美文學(xué)教學(xué)中,我們可以在如下幾方面取得明顯效果:①利用文學(xué)本身蘊(yùn)涵的豐富內(nèi)涵,在保持語言技能訓(xùn)練強(qiáng)度的基礎(chǔ)上融入專業(yè)學(xué)科教育與人文通識(shí)教育,有利于拓寬學(xué)生的視野和知識(shí)面,討論的主題和話題既源于教材又高于教材,既有本學(xué)科的知識(shí)又有跨學(xué)科的知識(shí)。②將文學(xué)作為語言學(xué)習(xí)素材,通過劃分不同主題和不同話題,將語言知識(shí)系統(tǒng)化,內(nèi)容和語言學(xué)習(xí)相結(jié)合,加強(qiáng)語言輸入和輸出的聯(lián)系,有利于語言知識(shí)的理解和深化。③根據(jù)學(xué)生的實(shí)際語言水平,圍繞研討的文本,通過設(shè)置具有一定挑戰(zhàn)性的個(gè)人及小組任務(wù),提高學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力和合作意識(shí),使學(xué)生學(xué)會(huì)獨(dú)立搜集資料,以及分工合作進(jìn)行文學(xué)作品的分析討論,提高他們的學(xué)術(shù)研究能力和團(tuán)隊(duì)合作精神。
總而言之,將CBI模式運(yùn)用到英美文學(xué)課程教學(xué)中,有利于在現(xiàn)有課程體系下有效提高學(xué)生的思辨能力、語言應(yīng)用能力和自主學(xué)習(xí)能力,同時(shí)為我國高校英語專業(yè)課程改革提供一種可借鑒的新模式。
>>>下頁帶來更多的關(guān)于文學(xué)的論文