英語廣告鑒賞論文
英語廣告鑒賞論文
英語廣告以簡潔的詞句表達(dá)復(fù)雜的意義,語言魅力盡現(xiàn)其中。而標(biāo)題又是整則廣告的點睛之筆,更是集語言藝術(shù)精華之大成。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的英語廣告鑒賞論文,供大家參考。
英語廣告鑒賞論文范文一:商務(wù)英語廣告的語言藝術(shù)
廣告成功的關(guān)鍵,就是要讓其所使用的廣告語言具有很強的感染力。成功的廣告語可以吸引消費者的目光,讓消費者產(chǎn)生購買商品的欲望,同時還可以讓消費者享受其中的語言藝術(shù),并使其長記不忘。因此,廣告的核心就是語言,上乘廣告可以讓群眾稱為杰作。由此不難看出,廣告應(yīng)具有相應(yīng)的藝術(shù)品位。隨著經(jīng)濟發(fā)展的全球化,對英語廣告的研究也變得尤為重要。
一、詞匯藝術(shù)
(一)創(chuàng)意拼寫
在制作英語廣告時,許多廣告的設(shè)計者重視對廣告詞語進行創(chuàng)新,一些現(xiàn)有的詞語往往滿足不了創(chuàng)作者要求,這就需要其創(chuàng)造新詞,甚至杜撰一些相對奇怪的詞語。廣告設(shè)計者通常會故意拼錯廣告語中使用的詞或者字,有時還會在廣告詞中加上前綴或后綴。這也使創(chuàng)造的新詞往往與原詞在形態(tài)上存在差異,但這并不影響廣告詞最終要表達(dá)的意義。這種制作廣告的手段相對新穎,也使制作完成的廣告更加生動有趣。例如,一則音響廣告:Hi-Fi,Hi-Fun,Hi-Fashion,onlyfromSo-ny.這則音響廣告中的詞語采用了押頭韻的方法,其中使用的詞也是對原有詞匯“Hi-fi”進行的創(chuàng)新,這主要凸顯了音響的效果。
(二)頭韻和尾韻
在許多英語廣告中,經(jīng)常會發(fā)現(xiàn)廣告詞使用頭韻和尾韻,這在一定程度上使廣告詞更具有節(jié)奏感,讓消費者印象深刻,并將廣告變得更有感染力。例如,一則啤酒廣告:MyGodness,myGuinness.這則啤酒廣告中使用的詞語押韻,這使詞語的音韻更加婉轉(zhuǎn),并相互纏綿,也將詞匯原有的靜態(tài)轉(zhuǎn)變成動態(tài),這讓整則廣告具有獨特的情感和意境,并讓消費者感受到其中的語言藝術(shù)。
(三)動詞和形容詞
1.動詞廣告制作的目標(biāo)就是促使消費者進行商品消費,這也使得廣告語中經(jīng)常使用動詞,從而促進消費者的消費行為。應(yīng)用廣泛的動詞有need,choose,give等,大都是一些單音節(jié)動詞,而且這些動詞在人們的交流中經(jīng)常被使用,將其運用到廣告語中,會使整則廣告給人通俗易懂又輕松愉快的印象。例如,一則護發(fā)劑廣告:Giveyourhairatouchofspring.在這則護發(fā)劑廣告中,動詞的使用讓整則廣告更加通俗易懂,并在一定程度上促進消費者的購買欲望。
2.形容詞廣告語言一般給人生動形象的印象,這就需要在制作廣告語時采用大量的修飾性詞匯。在英語中,形容詞具有很強的修飾作用,它屬于開放性的詞語類型,在與名詞搭配時具有修飾的作用,而且也可以用做主語或者賓語的補語。這也使在商業(yè)廣告中,經(jīng)常能看到形容詞的運用。形容詞具有種類和內(nèi)容較多的特點,它在廣告語中的運用,也使商業(yè)廣告變得更具魅力。在商業(yè)廣告中,應(yīng)用廣泛的形容詞有easy,special,good等。例如,一則咖啡廣告:Goodtothelastdrop.在這則商業(yè)咖啡廣告中,形容詞的運用凸顯了商品的特點,讓廣告更加生動形象,并使廣告與消費者在情感上產(chǎn)生共鳴。
二、句法藝術(shù)
(一)簡單句
在商業(yè)廣告中,廣告使用的語言都需要達(dá)到瞬時效果,讓消費者在短時間內(nèi)被廣告語說服,這樣才能使廣告宣傳的商品具有市場競爭力。為了更好地實現(xiàn)這一效果,在廣告制作時往往會使用相對簡單的句式,盡量不使用復(fù)合句或者難懂的句式。在廣告語中使用簡單句,不僅可以節(jié)省廣告費用,而且還可以吸引消費者的目光,并讓消費者容易理解。例如,一則鉆石廣告:Adiamondlastsforever.在這則鉆石廣告中,廣告語使用的是簡單句,而且語言簡單明了,卻不失優(yōu)美,把表達(dá)的內(nèi)容進行了濃縮,但卻簡短有力,使整則廣告更具號召力。
(二)疑問句和祈使句
1.疑問句在商業(yè)廣告中,疑問句也是經(jīng)常使用的句式。在廣告中運用疑問句,可讓設(shè)計者更多的以消費者的角度制作廣告語,這更容易讓消費者產(chǎn)生共鳴,并對其進行深思。這種廣告的制作目的無非是吸引消費者的注意,并讓消費者尋找廣告中的答案。例如,一則烏發(fā)乳廣告:Areyougoinggreytooearly?在這則烏發(fā)乳廣告中,疑問句式的使用可以讓消費者感到親切,而且廣告中關(guān)心了有白頭發(fā)的人們,這也會使一些有需求的消費者更加關(guān)心該則廣告中的商品。
2.祈使句在商業(yè)廣告中,祈使句的運用也較為常見。祈使句具有請求和命令的特點,在廣告中運用祈使句,可以號召消費者購買商品。而且商業(yè)廣告存在的意義就是勸說消費者進行消費行動,因此,祈使句的使用讓商業(yè)廣告更加具有說服力。例如,一則眼鏡廣告:Buyonepair,Getonefree.在這則眼鏡廣告中,祈使句的運用使整則廣告更具說服力,能促進消費者的購買行為。
(三)省略句
商業(yè)廣告一般要求在短時間內(nèi)達(dá)到最大的效果,因此,在廣告制作時,一般會利用省略句式,從而表達(dá)廣告的核心內(nèi)容。這不僅能使廣告的篇幅簡短,而且還會減少廣告的投入費用,并會使其達(dá)到簡明扼要的效果。只要廣告能讓消費者理解,省略句怎樣使用都是可以的。一般情況下,廣告語中經(jīng)常省略主語,如果是祈使句形式的廣告語往往省略主語中的“you”。例如,一則汽車廣告:Powerfulbutcompact.在這則汽車廣告中,運用省略句式突出了商品的質(zhì)量,并能促進消費者的消費行為。
三、修辭藝術(shù)
(一)比喻
在商務(wù)英語廣告中經(jīng)常使用的修辭就是比喻,比喻包括幾個部分,分別為明喻、隱喻和換喻等。合理運用比喻手法,會使廣告宣傳的商品更加生動形象,并讓消費者產(chǎn)生豐富的想象。例如,一則手表廣告:What'sonyouramshouldbeasbeautifulaswho'sonit.在這則手表廣告中,使用了明喻修辭“as……as”,使整個廣告更加和諧,并充分激發(fā)消費者的想象力。
(二)擬人
擬人這一修辭手法的運用,可使廣告中的商品人格化,讓其具有人的情感,這也會使消費者倍感親切,這種修辭手法廣泛應(yīng)用于商業(yè)廣告中。例如,一則手表廣告:UnlikememyRolexneverneedarest.這則手表廣告中,通過使用擬人的修辭手法,將廣告中的手表人格化,并表述出手表從不休息,這也可以讓消費者理解為手表的走時精準(zhǔn),可以相信其質(zhì)量,激發(fā)消費者購買手表的欲望。
(三)反復(fù)
在商務(wù)廣告中,反復(fù)的修辭手法也經(jīng)常被使用,一般是對廣告詞中的關(guān)鍵詞進行重復(fù),起到強調(diào)商品內(nèi)容的作用,這使得整則商務(wù)廣告更具感染力。例如,七喜廣告:Freshupwith?Seven-up?在這則七喜廣告中,“up”一詞多次重復(fù)會加深消費者對廣告的印象,也體現(xiàn)了商品具有提神的作用,會使消費者更有購買欲望。四、結(jié)語綜上所述,商務(wù)英語廣告區(qū)別于其它廣告,其具有自身的獨特性,這種獨特性體現(xiàn)在它所具有的語言藝術(shù),具體表現(xiàn)在詞匯、句法以及修辭手法方面。合理使用廣告語言藝術(shù),可使商業(yè)廣告更加獨特新穎,會加強商品的宣傳力度,提升廣告商品的市場競爭力,并激發(fā)消費者的購買欲望。
英語廣告鑒賞論文范文二:英語廣告語言藝術(shù)及其對外傳播
一、英語廣告的語言特色
從語言學(xué)角度看,英語廣告是一種獨具魅力的應(yīng)用性語言類廣告,主要表現(xiàn)在修辭、語法及語義等三個方面。首先,英語廣告中修辭的運用較為普遍。英語廣告中存在大量的修辭,主要有比喻、擬人、夸張等。比喻是用與所要描述的目標(biāo)事物有相似特性的另一事物來說明、描述目標(biāo)事物,對產(chǎn)品的特征進行描繪或渲染,使產(chǎn)品生動具體,給人留下鮮明深刻的印象。如法澤瓦特眼鏡的廣告:Featherwater:light asa feather.這則廣告以“羽毛”來比喻法澤瓦特眼鏡的輕巧,以連接詞“as”將兩種具有共同特性的事物結(jié)合起來,形象地展示了產(chǎn)品的優(yōu)點,更能抓住消費者的心理。擬人是將產(chǎn)品人格化,賦予產(chǎn)品以人的情感和動作。如蘋果電腦的廣告:Apple thinks dif-ferent.這則廣告賦予蘋果電腦以人的特性,以人的思維多樣化來顯示電腦程序的反應(yīng)多樣化,從而豐富了產(chǎn)品的特性??鋸埵菑V告中最常用的一種修辭手法,為了啟發(fā)廣告受眾的想象力和加強廣告的影響力,特意夸大產(chǎn)品的某一功能。如東芝電子的廣告:Take Toshiba,take the world.廣告語將東芝電子的信息功效無限夸大,從而吸引人的眼球[1]。其次,英語廣告在語法上也有自己的要求。英語廣告基本上都由短句組成,以基本詞匯為主,使用大量口語,常有突破語法規(guī)則的現(xiàn)象。如IBM公司的經(jīng)典廣告:No business too small,no problem toobig.這則廣告打破了英語語法的規(guī)范,省略了系動詞,但卻無礙于人們對語義的理解。此外,兩個分句之間形成對稱的結(jié)構(gòu),讀起來朗朗上口,便于人們記憶。再如耐克運動鞋的廣告:Just do it!語句簡潔、口語化。為了使語言具有吸引力,英語廣告運用了大量的祈使句,從而在一定程度上強化了產(chǎn)品在消費者心目中的印象。如飛利浦電子的廣告:Let’smake things better.以祈使句調(diào)動消費者的好奇心,使他們變被動接受為主動探索,通過對產(chǎn)品的使用來尋求答案。再次,英語廣告語在語義上主要有兩種表達(dá)方式。一種是直抒胸臆,追求簡單明了、便于記憶,從而在受眾群體中提高傳播速率。如雀巢咖啡的廣告:The taste is great.簡潔的語言直接將雀巢咖啡的美味傳達(dá)出來,這種方式便于人們接受,因此,許多廣告策劃都傾向于這種表述。另外一種就是以隱晦的語言來引發(fā)受眾的想象,使其通過聯(lián)想、比較等多種手段進行品味,進而增強產(chǎn)品的影響力。如理光復(fù)印機的廣告:We lead,others copy.簡單的語句一語雙關(guān),既說明了理光復(fù)印機在這一領(lǐng)域的領(lǐng)先地位,又描述了理光復(fù)印機的復(fù)印特質(zhì)。
二、英語廣告?zhèn)鞑ブ械奈幕趬?/p>
英語廣告是跨文化交際的一種文化載體。在國際貿(mào)易一體化、網(wǎng)絡(luò)信息愈加繁榮的今天,英語廣告的傳播速度大大提高,但由于語言文化的障礙、思維觀念的差異及文化傳統(tǒng)的不同,英語廣告常常不是被誤讀,就是讓人一頭霧水,弄不清到底是在說什么,人們自然就會產(chǎn)生抵制心理,這就是文化壁壘。對于英語廣告策劃來說,廣告的表現(xiàn)方式、意圖及語言安排都要受制于思維方式。如,西方人的思維方式一般是直線式的,因而常常會以簡單直白的語言表達(dá)為主,如諾基亞(NOKIA)的廣告詞:Con-necting people.語言簡短,直陳諾基亞的功效:溝通你我!而東方人的思維方式一般都是螺旋式的,表達(dá)較為隱晦,語言也以婉轉(zhuǎn)詩意為美,如麥斯威爾咖啡的英語廣告為:Good to the last drop.語義直白,而中文廣告則為:滴滴香濃,意猶未盡!將英語廣告的意義鋪敘開來,并用詩意的語言表達(dá)出來,體現(xiàn)出廣告的品質(zhì)感。傳統(tǒng)文化在一個人的知識結(jié)構(gòu)中起著統(tǒng)攝作用,左右著其行為,這主要是因為傳統(tǒng)文化是本土人民在長期的勞作和生活中所形成的共同認(rèn)知和規(guī)定,代表著一個團體的共同意識。每個國家的文化傳統(tǒng)各異。單以宗教來說,西方主要信奉基督教和天主教,而東方則多信奉佛教和伊斯蘭教。英語廣告有許多是由《圣經(jīng)》中的詞句演化來的,如一則保險公司的廣告:Like a good neighbor State Farm isthere.這則廣告即是化用《圣經(jīng)》中“Love thy neigh-bor as thyself”。不清楚它來源的人,固然能明白其字面意思,卻對廣告的內(nèi)涵一無所知。
三、促進英語廣告?zhèn)鞑サ牟呗?/p>
英語是國際廣告?zhèn)鞑ブ型ㄓ玫囊环N語言,非英語國家都有自己的英語廣告宣傳語,但由于英語語言特點及文化環(huán)境與其他語種國家存在許多不同之處,因此,要想將品牌廣告更好地傳遞給其他國家的受眾,就必須沖破文化壁壘。具體而言,可采取以下策略。組建三方聯(lián)合的廣告策劃團隊,強強聯(lián)合,以增強傳播效果。在現(xiàn)實生活中,英語廣告并不像英語那樣受歡迎,其傳播屢屢受阻,究其原因,主要是文化背景和接受方式的差異造成其傳播的內(nèi)容得不到受眾的認(rèn)可。對此,英語廣告策劃方應(yīng)努力尋求一種文化平衡,搭建一個文化交流的平臺,將廣告的傳播意圖以目標(biāo)受眾可以接受的方式進行整合建構(gòu)。具體來說,策劃方應(yīng)組建一個包括產(chǎn)品生產(chǎn)方代表、英語廣告專業(yè)策劃人士及熟悉目標(biāo)受眾國家文化的人士在內(nèi)的三方合作團隊。只有這樣,才能將產(chǎn)品的特性以目標(biāo)受眾所能接受的廣告詞匯展示出來,使其得到受眾的認(rèn)可。建立開放的廣告品評環(huán)境,樹立文化平等的觀念,提高文化對話的效率。英語廣告作為一種文化傳播的載體,它具有兩面性。一方面,外來文化會對本土廣告造成一定的沖擊,從而削弱本土產(chǎn)品的競爭力。但另一方面,這種跨文化的交流會促進本土廣告的發(fā)展,從而真正推進本土商業(yè)的發(fā)展和本土產(chǎn)品的對外傳播。因此,對于英語廣告的傳播對象來說,應(yīng)建立開放的廣告品評環(huán)境,取其所長,以補本土廣告之所短。英語廣告?zhèn)鞑ナ菄H貿(mào)易的重要組成部分,也是國家文化交流的重要環(huán)節(jié)。在文化對位中,必須排除所謂的強勢文化或優(yōu)勢文化的觀念。只有傳播方和受眾保持科學(xué)的認(rèn)知態(tài)度,樹立平等的文化交際觀念,才能增進彼此間的交流,促進英語廣告的傳播。
總之,英語廣告是未來國際商務(wù)宣傳的重要工具,也是國際文化交流的重要途徑。雖然英語廣告在其傳播過程中似乎受到冷遇,但隨著英語文化影響力的增強,國際貿(mào)易的深入,英語廣告必將強勢回歸。我們只有抱著包容的文化心理,對其進行再認(rèn)識,并進行客觀的評價,才能變被動接受為主動吸收,將其優(yōu)勢納入自己的文化體系中,充實和完善本土廣告創(chuàng)作體系。
英語廣告鑒賞論文相關(guān)文章:
5.英語論文