不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦 > 論文大全 > 畢業(yè)論文 > 英語論文 > 英語相關(guān) >

跨文化交際英語教學(xué)論文范文

時(shí)間: 若木626 分享

  隨著國家之間的交流日益密切,跨文化交際中英語的使用頻率也越來越高。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的關(guān)于跨文化交際英語論文的內(nèi)容,歡迎閱讀參考!

  跨文化交際英語論文篇1:《淺談跨文化交際與中學(xué)英語教學(xué)》

  摘要:任何語言都有歧義現(xiàn)象,英語也不例外。從交際效應(yīng)的角度出發(fā),把交際過程中出現(xiàn)的歧義現(xiàn)象分為有意歧義和無意歧義。無意歧義會(huì)造成交際活動(dòng)的障礙,應(yīng)被避免和消解、排除;而有意歧義的巧妙使用,又可以達(dá)到特殊的交際效果。交際教學(xué)強(qiáng)調(diào)在語言使用中進(jìn)行語言學(xué)習(xí),交際活動(dòng)中產(chǎn)生的大量語料又為歧義研究提供了活的研究素材。將英語歧義研究與交際教學(xué)相聯(lián)系,無疑牛津英語具有教學(xué)和語言學(xué)兩方面的意義。

  關(guān)鍵詞:無意歧義;有意歧義;交際教學(xué)

  歧義是一種普遍的語言現(xiàn)象,存在于一切的自然語言中。在交流中, 人們總喜歡用自己的說話方式來解釋對(duì)方的話語,這就可能對(duì)對(duì)方的話語做出不準(zhǔn)確的推論, 從而產(chǎn)生歧義。其實(shí),在英語語言運(yùn)用中,我們也會(huì)發(fā)現(xiàn)在大于句子的語段和語篇中存在歧義現(xiàn)象。

  針對(duì)此種現(xiàn)象,我主要從語言交際效應(yīng)的角度出發(fā),把交際過程中出現(xiàn)的歧義現(xiàn)象分為有意歧義和無意歧義,并分別結(jié)合自己牛津英語語法教學(xué)實(shí)踐加以分析舉例。有意歧義是話語接受者充分理解對(duì)方話語意圖的前提下故意引發(fā)的,會(huì)產(chǎn)生積極的語用效果;而無意性歧義則是話語接受者因某種局限對(duì)對(duì)方話語意圖產(chǎn)生曲解,會(huì)起到消極的語用作用。按照這樣的分類在牛津英語教學(xué)中區(qū)別對(duì)待,無疑會(huì)得到揚(yáng)其利避其弊、事半功倍的效果。

  一 概念

  “跨文化交際”這個(gè)概念是從英文的“intercultural communication”翻譯過來的,指的是不同文化背景的個(gè)人之間的交際.也就是不同文化背景的人之間所發(fā)生的相互作用。由于不同的民族所處的生態(tài)、物質(zhì)、社會(huì)及宗教等環(huán)境不同,因而各自的語言環(huán)境產(chǎn)生了不同的語言習(xí)慣、社會(huì)文化、風(fēng)土人情等等語境因素。不同文化背景造成人們說話方式或習(xí)慣不盡相同。正因?yàn)槿绱?,本人想談?wù)剬?duì)這一主題的粗淺認(rèn)識(shí)。胡文仲教授認(rèn)為:只注意語言的形式,而不注意語言的內(nèi)涵是學(xué)不好外語的。新課程標(biāo)準(zhǔn)對(duì)文化知識(shí)的內(nèi)容和范圍有了明確的規(guī)定:“在英語學(xué)習(xí)的較高階段,要通過擴(kuò)大學(xué)生接觸異國文化的范圍,幫助學(xué)生拓展視野,使他們提高對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力.進(jìn)而提高跨文化交際能力。”現(xiàn)行的中學(xué)英語新教材不僅具有知識(shí)性,而且還具有趣味性,教材內(nèi)容貼近學(xué)生的生活實(shí)際,容易引起學(xué)生的共鳴。對(duì)于這樣的好教材,應(yīng)打破傳統(tǒng)意義上每節(jié)課只教單詞、發(fā)音、語法等應(yīng)付考試的教學(xué)法。打好英語的基礎(chǔ),這些自然很重要。近幾年,高考英語試題更突出語用,注重對(duì)真實(shí)語言和語言運(yùn)用能力的測(cè)試。

  二 高中生跨文化交際能力培養(yǎng)的原則

  跨文化交際能力的培養(yǎng)應(yīng)與所學(xué)內(nèi)容緊密結(jié)合,尤其是涉及到日常交際的內(nèi)容。教師不能只停留在常識(shí)性文化知識(shí)的講解上,應(yīng)創(chuàng)設(shè)各種語言場(chǎng)景,把抽象的文化與語言緊密結(jié)合起來,讓學(xué)生身臨其境,在實(shí)踐中去體驗(yàn)、感悟。尤其是那些與中國文化有差異的交際規(guī)則及言語行為習(xí)慣一定要讓學(xué)生反復(fù)操練,做到舉一反三,熟練掌握。

  中學(xué)生的價(jià)值觀正在形成中,教師在介紹英語國家文化的時(shí)候一定要把握思想性的原則。教師要多介紹主流文化,在課外閱讀中多向?qū)W生介紹積極健康的內(nèi)容。涉及到頹廢的、不健康的或不同意識(shí)形態(tài)的內(nèi)容,教師要引導(dǎo)學(xué)生批判地認(rèn)識(shí)??傊?,通過文化學(xué)習(xí)讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到文化無所謂孰好孰壞,讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到世界是多樣性的。從而樹立正確的文化觀、價(jià)值觀,培養(yǎng)世界意識(shí)。

  在高中英語教學(xué)中注意文化的教學(xué),引入不同的文化和思維方式,不但有利于學(xué)生掌握英語知識(shí),事半功倍,而且還可以培養(yǎng)學(xué)生開放包容、積極樂觀的思想和健全的人格,對(duì)提高學(xué)生的綜合素質(zhì)有著積極的意義。

  三 無意歧義與交際教學(xué)

  無意性歧義是英語中較為復(fù)雜的一種自然現(xiàn)象,主要是由語音、詞匯和句法結(jié)構(gòu)引起的。按照語言交際教學(xué)的觀點(diǎn),語言是用來交流思想的,而無意歧義則是由于語言使用者本身或語言結(jié)構(gòu)自身的缺陷,在語言交際中很容易造成誤解而導(dǎo)致交流受損。那么如何避免無意歧義有可能造成的對(duì)語言交流的損害呢?從教師的角度來看,如果教師首先在教學(xué)中幫助學(xué)生系統(tǒng)的建立“歧義”這一概念,從而幫學(xué)生樹立語言歧義現(xiàn)象有其存在的普遍性和客觀性的觀點(diǎn)。在幫助學(xué)生樹立了這一觀念后,教師可以系統(tǒng)地從歧義現(xiàn)象中總結(jié)出一些避免歧義、消解歧義、排除歧義的方法,幫助學(xué)生掃除語言交際中的障礙。在此,我就自己在學(xué)習(xí)和教學(xué)中所遇到的案例,試作一探討。

  1.語音結(jié)構(gòu)引起的無意歧義

  口語交際中,連續(xù)語篇的聽覺單位是呼吸組而非單詞,因此有不同單詞組成的兩個(gè)語音相同的呼吸組可出現(xiàn)同音異形的現(xiàn)象。我在教學(xué)中經(jīng)常遇到這種情況。不同的單詞組成的兩個(gè)相同的呼吸組形成同音異形異義,導(dǎo)致了無意歧義的發(fā)生。如果在詞與詞之間少做停頓,互不粘連,便可以避免歧義產(chǎn)生?;蛘撸诮虒W(xué)中有意識(shí)的指導(dǎo)學(xué)生在中心詞周圍加上一定的限定修飾成分,也可起到避免無意歧義的作用。

  2.句法結(jié)構(gòu)引起的無意歧義

  (1)名詞(動(dòng)詞)+動(dòng)詞(名詞)

  這是由于某詞在句子中的詞類解讀不同而造成的無意歧義。例如:Our club demands change.很明顯,“demands”和“change”都可以被解讀成不同的詞類,即既可以是名詞,又可以是動(dòng)詞。了避免這種類似的誤讀現(xiàn)象發(fā)生,我們可以指導(dǎo)學(xué)生使用某些句法代號(hào)來表明這些易混詞的詞類。

  (2)名詞+修飾語+修飾語

  在教學(xué)中,名詞加多個(gè)修飾語的現(xiàn)象時(shí)常出現(xiàn)。如果名詞后面緊跟兩個(gè)修飾語,其中第二個(gè)修飾語既有可能修飾名詞,也有可能修飾第一個(gè)修飾語。另一種容易造成歧義的結(jié)構(gòu)是修飾語+名詞+名詞,這時(shí)往往使人造成迷惑的是修飾語到底修飾的是哪一個(gè)名詞。

  3.詞匯引起的無意歧義

  詞匯引起的無意歧義有兩種形式:具有多個(gè)義項(xiàng)的一個(gè)詞和拼寫相同的多個(gè)詞。雖然孤立狀態(tài)的多義詞會(huì)有多個(gè)詞義,但在牛津英語交際教學(xué)中,學(xué)生接觸的詞匯都有語境相隨,起到制約的作用,因而大多數(shù)情況下,只有一個(gè)詞義適合上下文,但如果語境對(duì)多義詞制約不夠嚴(yán)格,就會(huì)出現(xiàn)無意歧義。

  在日常英語交際中,字面詞義和意向義往往相差很大。因此在交際教學(xué)中,教師應(yīng)將語言結(jié)構(gòu)和詞匯學(xué)習(xí)和語境相結(jié)合,使學(xué)生根據(jù)不同的語境產(chǎn)生不同的聯(lián)想;不同的語氣聲調(diào)也會(huì)承載不同的信息,教師可以有側(cè)重點(diǎn)的對(duì)學(xué)生進(jìn)行專題練習(xí),如將此類詞匯作一列表,輔之以不同情景,讓學(xué)生體會(huì)使用這些詞匯進(jìn)行信息傳遞時(shí),產(chǎn)生的不同理解和反映,從而避免歧義現(xiàn)象的發(fā)生。

  總之,在牛津英語交際教學(xué)中,教師可以首先引導(dǎo)學(xué)生學(xué)會(huì)欣賞有意歧義達(dá)到的交際效果,意識(shí)到幽默是智慧的體現(xiàn)。有意歧義體現(xiàn)了智力的優(yōu)越,而能夠理解和欣賞這種獨(dú)特的語言現(xiàn)象也需要智慧。在學(xué)生的基本綜合能力達(dá)到一定水平時(shí),讓他們嘗試在交際中自己使用一些結(jié)構(gòu),體驗(yàn)其效果,可以從另一個(gè)角度提高他們對(duì)語言學(xué)習(xí)的積極性。

  歧義是一種獨(dú)特的語言現(xiàn)象,對(duì)其加以研究,有廣泛而切實(shí)的意義。因此將英語歧義研究與交際教學(xué)相聯(lián)系,無疑具有教學(xué)和語言學(xué)兩方面的意義。歧義研究是個(gè)大課題,其對(duì)于語言教學(xué)的意義非寥寥數(shù)言所能盡述,作為教師,更不應(yīng)該忽視這一獨(dú)特而不乏重要性的語言現(xiàn)象,在教學(xué)和科研中積極的對(duì)其加以研究和利用,從而提高自己的英語教學(xué)能力和科研能力。

  參考文獻(xiàn)

  [1] 武保良.英語教學(xué)中歧義現(xiàn)象的語義分析[J].外語教學(xué),1997 (3)

  [2] 胡勝高.英語中的歧義現(xiàn)象及其語義分析[J].四川師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1999(5)

  跨文化交際英語論文篇2:《跨文化交際與英語口語教學(xué)》

  摘 要:我國傳統(tǒng)英語教學(xué)忽視了對(duì)學(xué)生跨文化差異意識(shí)的培養(yǎng),導(dǎo)致其跨文化交際能力普遍較低。應(yīng)改變學(xué)生的思維方式,注重學(xué)生跨文化差異意識(shí)的培養(yǎng),在課堂教學(xué)中把語言教學(xué)與文化教學(xué)結(jié)合起來,并把文化教學(xué)寓于語言教學(xué)之中,努力探索語言中深刻的文化內(nèi)涵,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)目的語文化的領(lǐng)悟力和敏感性。在文章中,重點(diǎn)闡述了跨文化交際和英語口語教學(xué)的相互關(guān)系,一方面跨文化交際在英語口語教學(xué)中發(fā)揮著重要作用;另一方面,英語口語教學(xué)過來能夠推動(dòng)跨文化交際能力的提高。我們的英語口語教學(xué)應(yīng)該緊扣世界英語教育的發(fā)展方向,為培養(yǎng)出具有化交際素質(zhì)的人才而不斷努力。

  關(guān)鍵詞:英語口語教學(xué);跨文化交際;語言文化;風(fēng)俗習(xí)慣;交際能力

  在我國,英語學(xué)習(xí)和英語教學(xué)投入多但收益少。英語教師普遍抱怨說,英語難教,口語更難教;在英語學(xué)習(xí)上已花了幾年時(shí)間的學(xué)生中大多數(shù)人的語法很好,書面表達(dá)也達(dá)到了一定的水平,但還是不能用英語正確流利地表達(dá)自己的感覺和意見。眾所周知,現(xiàn)代基礎(chǔ)英語教學(xué)的突出特色之一是重視和加強(qiáng)口語教學(xué),這也是整個(gè)英語學(xué)習(xí)中的一個(gè)重要環(huán)節(jié)。就像聽力、閱讀和寫作一樣,英語口語是英語教學(xué)中占有統(tǒng)領(lǐng)地位的內(nèi)容之一。人們普遍認(rèn)為,英語口語是學(xué)生必須掌握的技能之一。那么,使學(xué)生掌握這種技能的困難和問題究竟在哪里?這個(gè)問題的答案涉及方方面面的因素。在諸多因素中,絕不能忽視英語口語跨文化交際能力的培養(yǎng),因?yàn)樗怯⒄Z教學(xué)的目的之一,而文化知識(shí)的傳授無疑對(duì)語言教學(xué)具有重要的作用

  一、英語口語教學(xué)所面臨的問題

  培養(yǎng)聽、說、讀、寫的交際能力,這一教學(xué)目的被明確寫進(jìn)家教委頒布的英語教學(xué)大綱。由于種種原因,我國的外語只是偏重語言形式(語音、語法、詞義)的講解傳授,培養(yǎng)的學(xué)生大多數(shù)精通語法規(guī)則,卻只會(huì)認(rèn)讀,不會(huì)聽說,不具備交際能力。人們經(jīng)常稱之為“啞巴英語”,這個(gè)問題體現(xiàn)在兩個(gè)方面:一方面在這幾年的教學(xué)活動(dòng)之中,我發(fā)現(xiàn)隨著學(xué)生的年齡增長(zhǎng),越來越難讓他們開口說英語。原因之一是因?yàn)樗麄儗?duì)于自己發(fā)音沒有自信,在讀英語或說英語時(shí)總是羞于開口,不愿意說出來,生怕說錯(cuò)或是發(fā)音有誤,受到老師的批評(píng)或同學(xué)笑。但是隨著這幾年我國逐漸開始在小學(xué)時(shí)期就開始進(jìn)行英育,并且大多數(shù)的教師和家長(zhǎng)都意識(shí)到在小學(xué)時(shí)期學(xué)生的口語教育的重要性,因此這幾年相當(dāng)一部分學(xué)生都能夠克服開口難,以及怕開口的問題。但是,等到上了高中,尤其是上了大學(xué)之后就又出現(xiàn)了第二個(gè)方面的為題更為嚴(yán)重的問題:就是無話可說,或者不知道道說什么好。從高中階段的英語教育開始,英語口語的練習(xí)漸漸趨向?qū)嵸|(zhì)內(nèi)容的對(duì)話,甚至是以英語為工具進(jìn)行相互討論或辯論,這個(gè)時(shí)候就需要學(xué)生不僅僅是會(huì)說幾句問候語,進(jìn)行簡(jiǎn)單的公式化對(duì)答,而是要求學(xué)生們能夠就特定問題進(jìn)行討論,或者在一個(gè)設(shè)定的場(chǎng)景中進(jìn)行有實(shí)質(zhì)內(nèi)容的對(duì)話。這就需要學(xué)生們不僅僅有相當(dāng)?shù)脑~匯量和英語口語的能力,可以使用各種句型來交流各自的意見;而且更重要的是英語文化有一定的了解,即有話可說,不會(huì)雙方見面打完了招呼,問候了之后,就沒什么可以說的了。這一情況非常常普遍的,我經(jīng)常發(fā)現(xiàn)學(xué)生們最常談的就是天氣、愛好等簡(jiǎn)單的話題。由于對(duì)于英語國家文化以及風(fēng)俗習(xí)慣的不了解,使得我們的學(xué)生找不到可以用作聊天的合適話題,因?yàn)椴恢滥男┦沁m當(dāng)?shù)?哪些是禁忌的;即使開了一個(gè)話題也很難深入地交談,因?yàn)椴恢滥男﹩栴}是可以向一個(gè)還不熟悉的外國友人發(fā)問的。語言能力是交際能力的基礎(chǔ),然而具備了語言能力并不意味著具備了交際能力。但英語教學(xué)中,教師往往比較重視語言的外在形式和語法結(jié)構(gòu),即培養(yǎng)學(xué)生造出合乎語法規(guī)則的句子,而忽視了語言的社會(huì)環(huán)境,特別是語言的文化差異,致使學(xué)生難以知道什么場(chǎng)合該說什么話,從而忽視了學(xué)生的交際能力。在此,跨文化交際在英語口語教學(xué)中的作用作為一個(gè)重要問題被提了出來。由于對(duì)不同文化的不了解和陌生感,這就使得我們的學(xué)生在交際之中經(jīng)常遇到困難。這樣一來,就很難真正深入地訓(xùn)練學(xué)生的英語口語技巧和鞏固詞匯、句型,也不利于提高學(xué)生的英語口語能力。因此,我個(gè)人認(rèn)為我們的英語口語教學(xué)是離開跨文化交際的。

  二、跨文化交際的重要性

  “跨文化交際”的英語名稱是“intercultural communication”或“cross-cultural communication”。它指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。由于不同的民族所處的生態(tài)、物質(zhì)、社會(huì)及宗教等環(huán)境不同,因而各自的語言環(huán)境產(chǎn)生了不同的語言習(xí)慣、社會(huì)文化、風(fēng)土人情等諸語境因素。不同文化背景造成人們說話方式或習(xí)慣不盡相同。因此,在交流中,人們總喜歡用自己的說話方式來解釋對(duì)方的話語,這就可能對(duì)對(duì)方的話語做出不準(zhǔn)確的推論,從而產(chǎn)生沖突和故障。近年來,隨著改革開放步伐的加快,對(duì)外交往日益頻繁,國與國之間的交流也越來越廣泛,特別是社會(huì)信息化提高,國際互聯(lián)網(wǎng)的開通使更多的人足不出戶便涉及跨文化交際。時(shí)代的變化和要求,使許多語言教師對(duì)之表現(xiàn)出濃厚的興趣,研究這些跨文化交際中的故障問題,對(duì)于我們英語教學(xué)確實(shí)有重大的實(shí)際意義。這是因?yàn)橛⒄Z教學(xué)不僅是傳授語言知識(shí),更重要的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,培養(yǎng)他們應(yīng)用英語進(jìn)行跨文化交際的能力。僅僅學(xué)會(huì)一門外語的語音、語法規(guī)則和掌握一定量的詞匯并不意味著學(xué)會(huì)了這門外語能順利地進(jìn)行交際。在跨文化交際中,交際的雙方若不能進(jìn)入同一文化背景之中,就容易產(chǎn)生不解或誤解,從而使交際失敗。不同的民族、不同的文化之間存在著差異,尤其是在交際文化方面,東西方之間存在著較大的差異,這給我們學(xué)習(xí)與正確使用英語帶來一定的困難。有時(shí)對(duì)同一個(gè)詞匯,對(duì)同一個(gè)稱呼,對(duì)同一個(gè)手勢(shì),對(duì)同一句話,英美人的理解與中國人的理解就大不一樣。所以我們的英語教學(xué),幾乎是從第一天起就開始接觸東西方兩種交際文化差異這個(gè)難題。事實(shí)上,英語教學(xué)的根本目的就是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交際,

  就是為了與不同文化背景的人進(jìn)行交流。大面積地、全面地提高英語教學(xué)的效率和質(zhì)量,大幅度地提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力,既是中國國民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的迫切需要,同時(shí)也是跨世紀(jì)我國英語教學(xué)的一項(xiàng)緊迫任務(wù)。

  三、跨文化交際與英語口語教學(xué)的相互關(guān)系

  首先,跨文化交際在英語口語教學(xué)中發(fā)揮著重要作用。在中國,人們對(duì)跨文化交際在英語口語教學(xué)中的重要性認(rèn)識(shí)還比較低。他們覺得,只要會(huì)外語,剩下的憑常識(shí)、按習(xí)慣就可以解決。在中國文化背景下屬于常識(shí)性的語言,換在某個(gè)外國的背景下可能成為一種不合常識(shí)的語言;在某種文化下屬于很禮貌的話,在另一種文化下可能被視為無禮的話;一種文化下的人懷著敬意說出的話,另一種文化下的人可能理解成是一句帶侮辱性的話;拿漢語的習(xí)慣去套外語,有的時(shí)候套得對(duì),有的時(shí)候則會(huì)套錯(cuò)。語言是文化的產(chǎn)物,它具有深刻的文化內(nèi)涵,與不同的對(duì)象,在什么樣的情況下,如何表述一個(gè)思想,與文化背景密切相關(guān)。“如何說”、“不說什么”,有時(shí)候比“說什么”更加重要。

  其次,英語口語教學(xué)又反過來能夠推動(dòng)跨文化交際能力的提高。這是因?yàn)橥庹Z教學(xué)不僅是傳授語言知識(shí),更重要的是要培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,培養(yǎng)他們應(yīng)用外語進(jìn)行跨文化交際的能力。從這個(gè)意義出發(fā),將外語教學(xué)看做是跨文化教育的一環(huán)更加恰當(dāng)一些。于是,我們也可以說英語口語教學(xué)是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要途徑之一。在英語口語教學(xué)的具體實(shí)踐過程中,學(xué)生們通過使用英語與對(duì)方討論或者交談,可以增強(qiáng)語言的輸入與儲(chǔ)備,從而充實(shí)社會(huì)文化知識(shí),增強(qiáng)語言得體性意識(shí),提高口頭交際能力。而到了英語口語教學(xué)的高級(jí)階段,則可以著重導(dǎo)入知識(shí)文化(不直接影響準(zhǔn)確傳遞信息的語言和非語言的文化因素),從中西文化差異的深層入手,介紹中西方思維方式、價(jià)值觀念、認(rèn)知行為、交際關(guān)系以及言語表達(dá)方式等方面的差異,進(jìn)而增強(qiáng)跨文化交際的能力。

  總之,一方面跨文化交際是英語口語教學(xué)中十分重要的一部分,要提高英語口語能力就不能夠離開跨文化交際;另一方面,英語口語教學(xué)的深入也能反過來推動(dòng)跨文化交際能力,通過在口語的實(shí)踐過程中可以進(jìn)一步培養(yǎng)跨文化交際的技巧和增加語言文化差異的知識(shí)。因此,跨文化交際與英語口語教學(xué)是相輔相成,密不可分的。

  三、英語口語教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力的策略

  跨文化交際能力(Cross-cultural Communicative Com-petence)是指根據(jù)不同文化背景的語言交際者的習(xí)慣得體地、合適地使用語言的能力,包括語言能力、非語言能力、跨文化理解能力和跨文化適應(yīng)能力等方面??缥幕浑H能力是口語能力密不可分的一部分。大學(xué)英語教學(xué)必須注重學(xué)生跨文化差異意識(shí)的培養(yǎng),在課堂教學(xué)中把語言教學(xué)與文化教學(xué)結(jié)合起來,并把文化教學(xué)寓于語言教學(xué)之中,努力探索語言中深刻的文化內(nèi)涵,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)目的語文化的領(lǐng)悟力和敏感性。教師在授課中要注意以下幾個(gè)問題。

  1.改變學(xué)生的思維方式。思維方式對(duì)跨文化交際有很大的影響,由于中西不同民族的思維方式不同,在交際過程中常常出現(xiàn)一些困惑,影響交際效果,甚至造成一些誤解。因此,在口語教學(xué)中,讓學(xué)生了解文化背景知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生認(rèn)識(shí)并接受外國人的思維方式是非常必要的。它是跨文化交際中學(xué)會(huì)準(zhǔn)確、得體交際的前提,是培養(yǎng)學(xué)生語用能力的關(guān)鍵所在。

  2.介紹文化背景知識(shí),注意中西文化習(xí)俗、價(jià)值觀念和思維方式等差異比較。中西方文化的差異主要根源于中西方文化習(xí)俗、價(jià)值觀念和思維方式等的不同。在思維方式上,中國人習(xí)慣采用歸納思維的方式,而英美人則習(xí)慣采用演繹思維方式,因此在教學(xué)過程中對(duì)于課文的理解必須要把握思維方式的差異,教師應(yīng)結(jié)合文化和價(jià)值上的差異及思維方式的不同引導(dǎo)學(xué)生用英語思維,換角度換身份的理解文章內(nèi)容,從而達(dá)到更好的教學(xué)效果。

  3.采用對(duì)比教學(xué)法,結(jié)合詞匯文化內(nèi)涵進(jìn)行詞匯解釋,擴(kuò)充口語交際詞匯。詞匯的文化內(nèi)涵是各民族在不同文化背景下產(chǎn)生的對(duì)特定事物的獨(dú)特感情評(píng)價(jià)及聯(lián)想。詞匯是文化信息的載體,各種文化特征都在本族語的詞匯里留下它們的印記。因此教學(xué)中可以抓住以下英漢差異類別:

  (1)英漢語言中指稱意義或語面意義相同的詞語在文化上可能有不同的含義,如英語中的farmer與漢語中的農(nóng)民之間的文化含義上的不同,又如英語中的peacock,指愛慕虛榮、炫耀等,而漢文化中的孔雀則是吉祥的意思。

  (2)英漢不同文化對(duì)相同的現(xiàn)象所作的觀念劃分的差別在詞語及語義上的顯示,如英語的親屬稱謂的命名較之漢語要簡(jiǎn)單得多,如英語的uncle就對(duì)應(yīng)漢語的伯父、叔父、舅父、姨夫、姑父。

  (3)有的詞英語有,漢語沒有;或漢語有,英語沒有,即“詞匯空缺”的現(xiàn)象。如英語中的前后綴多達(dá)100個(gè)以上。這種語言現(xiàn)象在漢語詞典中是沒有的,這體現(xiàn)了西方人的個(gè)人奮斗,個(gè)人主義價(jià)值取向。

  (4)具有文化附加意義的詞、詞組,包括某些習(xí)語、俗語、典故的文化內(nèi)涵。如:asacountry that carvedits swath across so much of the world….中的carveditss wath不是字面“割下稻草”之意,而是“出盡風(fēng)頭、惹人注目”之意。因此,為了讓學(xué)生能夠得體地運(yùn)用英語,英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入以及文化差異的比較必須以詞匯為先導(dǎo),通過詞匯蘊(yùn)涵文化差異的比較,使學(xué)生認(rèn)識(shí)并掌握中西方文化的差異,逐漸培養(yǎng)跨文化差異的意識(shí),提高跨文化交際能力。

  引導(dǎo)學(xué)生廣泛接觸西方文化材料。歌德學(xué)院科研處布爾曼女士(R.Buhlman)在她的《閱讀是交際的一個(gè)方面》一文中強(qiáng)調(diào):閱讀實(shí)際上就是讀者與作者之間進(jìn)行的一種交際活動(dòng)。讀者為了獲得所需的信息,就必須運(yùn)用各種閱讀技能進(jìn)行判斷、推論,找出作者所要表達(dá)的觀點(diǎn)和信息,并對(duì)它們做出評(píng)價(jià)。由此可見閱讀即書面交際能力的培養(yǎng)。在大學(xué)英語教學(xué)中,教師要引導(dǎo)學(xué)生利用課外時(shí)間廣泛閱讀西方英語文學(xué)作品、報(bào)紙雜志和時(shí)事評(píng)論等材料,從中吸取文化知識(shí),拓寬西方文化視野,提高跨文化交際能力。另外教師還要充分利用直觀教具進(jìn)行英語文化教學(xué),如幻燈片、錄像、電影等。英語錄像、電影的內(nèi)容本身就是文化某個(gè)側(cè)面的縮影,不但可以提供反映文化的生活及社會(huì)場(chǎng)景,還有助于讓學(xué)生通過真實(shí)的場(chǎng)景理解詞、句的文化內(nèi)涵。例如電影“TheDevilWearsParada”反映了21世紀(jì)美國現(xiàn)實(shí)主義的畫面,通過組織學(xué)生觀看,可以讓他們切實(shí)地感受到美國的時(shí)代風(fēng)貌、人文觀念和拜金主義。

  5.課外活動(dòng)豐富文化教學(xué)。由于我國高校的外語教學(xué)課堂,在教學(xué)時(shí)間、教學(xué)方法、教學(xué)過程等諸多方面都存在不足,難以獨(dú)立承擔(dān)起培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí)和能力。因此,課外活動(dòng)是對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化意識(shí)導(dǎo)入的重要陣地,為了彌補(bǔ)課堂教學(xué)的不足,應(yīng)更多地利用課外活動(dòng)時(shí)間,給學(xué)生創(chuàng)造出更多了解英語文化,培養(yǎng)交際能力的條件和機(jī)會(huì)。學(xué)??梢岳脤W(xué)生的課余時(shí)間,定期或不定期地組織一些英語文化知識(shí)講座,邀請(qǐng)學(xué)校留學(xué)歸國的教師或外籍教師來介紹一些文化習(xí)俗方面的知識(shí),也可以舉辦外國影視或音樂欣賞會(huì),讓學(xué)生更多地了解英語國家人們的學(xué)習(xí)、生活、愛情、工作等方面的狀況,更真切地去感受西方文化。還可以通過組織英語知識(shí)競(jìng)賽、英語演講或辯論賽等活動(dòng),把語言文化學(xué)習(xí)和學(xué)生的課余生活充分結(jié)合起來??傊?,在外語教學(xué)的過程中,廣大英語教師應(yīng)該更新陳舊教育觀念,不斷地嘗試新方法、新策略,把社會(huì)文化知識(shí)的傳授貫穿于語言知識(shí)與語言技能的各個(gè)環(huán)節(jié)之中。另外,跨文化交際能力的培養(yǎng)并非只重視文化而不重視語言,也不是以文化為中心,而是從文化的角度去教語言。作為教學(xué)的有機(jī)組成部分,跨文化交際能力的培養(yǎng)也是一個(gè)長(zhǎng)期的系統(tǒng)工程。大學(xué)外語教師應(yīng)在培養(yǎng)學(xué)生獲取語言知識(shí)的同時(shí),培養(yǎng)社會(huì)交際的能力。這是英語教學(xué)非常重要的任務(wù)。

  參考文獻(xiàn):

  [1]Larry A.Samovar,Richard E.Porter,Lisa A.Stefani,Communication Between Cultures(跨文化交際)[M].外語教學(xué)與研究出版社,2000.

  [2]陳舒.文化與外語教學(xué)的關(guān)系[M].國外外語教學(xué),1997.

  [3]賴招仁.試論跨文化交際中的文化障礙與外語教學(xué)[M].龍巖師專學(xué)報(bào),1998.

  [4]關(guān)世杰.跨文化交流學(xué)―提高涉外交流的學(xué)問[M].北京:北京大學(xué)出版社,2002.

  [5]胡文仲.超越文化的屏障[M].北京:外語與外語教學(xué)出版社,2004.

  跨文化交際英語論文篇3:《跨文化交際與大學(xué)英語教學(xué)》

  摘 要:21世紀(jì)是一個(gè)經(jīng)濟(jì)多元化和文化多元化的時(shí)代,要使英語教學(xué)適應(yīng)時(shí)代的需要,在英語教學(xué)中,教師不但要訓(xùn)練和提高學(xué)生的語言水平,還要有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生用英語進(jìn)行跨文化交際的能力。

  關(guān)鍵詞:大學(xué)英語教學(xué) 跨文化交際 交際能力 文化差異

  隨著對(duì)外交往的日益頻繁,國與國之間的交流也越來越廣泛,特別是社會(huì)信息化提高,國際互聯(lián)網(wǎng)的普及,使更多的人足不出戶便涉及到跨文化交際。這對(duì)大學(xué)英語教學(xué)提出了新的要求。這是因?yàn)橛⒄Z教學(xué)不僅是傳授語言知識(shí),更重要的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,培養(yǎng)他們應(yīng)用英語進(jìn)行跨文化交際的能力。僅僅學(xué)會(huì)一門英語的語音、語法規(guī)則和掌握一定量的詞匯并不意味著學(xué)會(huì)了英語,能順利地進(jìn)行交際。交際的成功與否,除了取決于雙方對(duì)中介語的應(yīng)用能力外,在很大程度上還受制于對(duì)異域文化的敏感性和容忍度,即了解對(duì)方思維習(xí)慣、認(rèn)知模式、合作態(tài)度等的程度如何,當(dāng)然也包括對(duì)交際對(duì)象的文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣的了解,交際的雙方若不能進(jìn)入同一文化背景之中,就容易產(chǎn)生不解或誤解,從而使交際失敗。正如托馬斯(Thomas)指出:“語法錯(cuò)誤從表層上就能看出,受話者很容易發(fā)現(xiàn)這種錯(cuò)誤。這種錯(cuò)誤一旦發(fā)現(xiàn),受話者便會(huì)認(rèn)為說話者缺乏足夠的語言知識(shí),因此可以諒解。語用失誤卻不會(huì)被像語法失誤一樣看待。如果一個(gè)能說一口流利英語的人出現(xiàn)語用失誤,他很可能會(huì)被認(rèn)為缺乏禮貌或不友好。他在交際中的失誤便不會(huì)被歸咎于語言能力的缺乏,而會(huì)被歸咎于他的粗魯或敵意。”因此,就中國的英語學(xué)習(xí)者而言,其最終的交際能力的高低也取決于他對(duì)英美及西方文化的了解程度。換言之,其交際能力應(yīng)確切地表述為跨文化交際能力,這應(yīng)成為在漢語文化背景下教授英語的主要目標(biāo)之一。我們有必要對(duì)當(dāng)前大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀進(jìn)行分析,了解跨文化交際意識(shí)滲透到大學(xué)英語教學(xué)的重要性。

  1. 跨文化交際能力的定義

  社會(huì)語言學(xué)家海默斯在20世紀(jì)70年代提出了交際能力學(xué)說。他認(rèn)為“語言能力是交際能力的一部分。交際能力由四個(gè)部分組成,即‘什么時(shí)候,什么場(chǎng)合講什么,以及對(duì)誰講及怎樣講’。”但是,海默斯的交際能力指的是同一文化里不同語境中的交際能力,不能滿足跨文化交際環(huán)境的要求。喬姆斯基提出的“語言能力”是指人的語言語法的內(nèi)化知識(shí),是對(duì)語法知識(shí)的了解和對(duì)語法知識(shí)的遵從。我國外語界對(duì)此的普遍認(rèn)識(shí)是:它指語音、詞匯、語法等語言知識(shí)和聽、說、讀、寫、譯的技能。

  跨文化交際能力既不是喬姆斯基的語言能力,也不是海默斯的交際能力。那么它究竟是什么呢?跨文化交際指的是不同文化背景的人們之間的交際。賈玉新認(rèn)為如果把幾乎所有的、不同程度的交際都認(rèn)為是跨文化交際,那么,跨文化交際將包括:跨種族交際,跨民族交際,同一主流文化內(nèi)小同群體之間的交際,以及國際性的跨文化交際。跨文化交際能力包括以下幾個(gè)方面的能力:(1)建立和維持良好關(guān)系的能力;(2)以最少的損失和曲解進(jìn)行有效交際的能力;(3)在適當(dāng)程度上順從別人并與人合作的能力。以上這些方面的能力明顯地體現(xiàn)在各種行為特征上,例如神會(huì)、尊敬、靈活性、對(duì)模棱兩可事物的容忍性,及與別人在互動(dòng)中的操縱能力等。當(dāng)然,只有語言能力是無法達(dá)到這一目的的。一個(gè)人可能具有一定的語言能力,卻缺乏跨文化交際能力;或者一個(gè)人具備一定的跨文化交際能力,但語言能力有限。為了達(dá)到跨文化交際的有效性,大學(xué)英語教師必須注重培養(yǎng)學(xué)生的語言、文化及跨文化交際能力,使學(xué)生掌握相應(yīng)的英語語言知識(shí)和文化知識(shí),具備與來自不同國家但擁有共同目標(biāo)語言――英語的人進(jìn)行交際的能力。

  2. 加強(qiáng)跨文化意識(shí)培養(yǎng)的必要性

  跨文化意識(shí)是一種理解能力。Hanvey將跨文化意識(shí)分為四個(gè)層次:在第一個(gè)層次,學(xué)習(xí)者通過旅游、雜志、教科書等對(duì)于表面的明顯的文化特征有所了解,但認(rèn)為它奇特而不可理解。在第二個(gè)層次,通過發(fā)生文化沖突的某些場(chǎng)合,了解到與自己文化明顯不同的某些有意義的但卻是微妙的文化特征,反應(yīng)仍然是不理解;在第三個(gè)層次,通過理性的分析,了解到那些微妙而有意義的文化特征,從認(rèn)知的角度認(rèn)為可以理解;第四個(gè)層次,通過深入體驗(yàn)其文化,學(xué)會(huì)了設(shè)身處地從當(dāng)?shù)厝说挠^點(diǎn)看該問題,達(dá)到視其所視、感其所感的理解。可見,作為一出生就受到本族文化熏陶的中國外語學(xué)習(xí)者,在以漢語和漢文化為主的環(huán)境里,只有有意識(shí)地習(xí)得目的語文化,形成一定的文化沉淀,才能在使用過程中從有意識(shí)到無意識(shí),語言上能脫口而出,達(dá)到無意識(shí)的境地。但是,長(zhǎng)期以來,由于中國英語學(xué)習(xí)者母語文化根深蒂固,用母語的邏輯進(jìn)行思維和表達(dá)已成定勢(shì)。所以學(xué)生習(xí)慣于把母語的文化習(xí)慣和文化模式套用到所學(xué)語言中去,從而發(fā)生文化干擾,甚至導(dǎo)致交際失敗。加上如前所述,我國的非英語專業(yè)的英語教學(xué)出現(xiàn)了種種問題,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)就顯得尤為重要。

  3. 學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)路徑

  3.1 編寫新的教學(xué)大綱,明確交際法教學(xué)的要求

  盡管英語教學(xué)大綱指出“英語教學(xué)的目的,是通過聽、說、讀、寫的訓(xùn)練,使學(xué)生獲得英語基礎(chǔ)知識(shí)和運(yùn)用英語進(jìn)行交際的能力……”但是大綱對(duì)交際能力和文化素養(yǎng)的培養(yǎng)未作具體的要求,比如應(yīng)該掌握哪些情景下的哪些語言功能、哪幾種語篇類型、哪些交際策略,應(yīng)該了解哪些目的語的非言語行為,應(yīng)該學(xué)習(xí)哪些目的語的交際習(xí)俗、禮儀、社會(huì)結(jié)構(gòu)、人際關(guān)系、價(jià)值觀念等等。還應(yīng)在大綱現(xiàn)有的四級(jí)、六級(jí)詞匯表中增補(bǔ)學(xué)術(shù)研究和對(duì)外交往中常用的詞匯,在詞匯釋義中加入一些實(shí)用性很強(qiáng)的釋義,在母語文化和目的語文化中的有不同聯(lián)想意義的常用詞匯、習(xí)語、諺語等,要注明其聯(lián)想意義。

  3.2 選擇適當(dāng)?shù)慕滩?,提供真?shí)實(shí)用的素材

  現(xiàn)在,大學(xué)英語使用的教材多種多樣,側(cè)重點(diǎn)不一而足。應(yīng)該著手編著符合在實(shí)際場(chǎng)合運(yùn)用的語言教材,一定要多多選用真實(shí)的語言素材,再不能有“中文的思想+英文的形式”的中國式英語出現(xiàn)在課本中。在內(nèi)容選擇上既要追求“出自名家”、有“可教性和可學(xué)性”,還要重視“實(shí)用性”。此外,還應(yīng)多選些介紹日常文化的課文以及適量的文學(xué)作品的片段,以擴(kuò)大學(xué)生的知識(shí)面,從而提高學(xué)生的跨文化意識(shí)。

  3.3 營造課堂文化氛圍,構(gòu)建英語課堂文化

  文化無所不在,教師既要重視文化知識(shí)的傳播,又要重視文化氛圍的營建,英語課堂教學(xué)本身就是文化,包含著禮儀文化、習(xí)俗文化、詞語文化等諸多方面。因此,英語教師要力求營造英語課堂文化氛圍,在教學(xué)過程中盡量避免講的是英文,用的卻是中文禮儀,使用的英語習(xí)語,表達(dá)的卻是毫不相關(guān)的另一中文含義,要盡量做到符合英語語言文化習(xí)性。在語言教學(xué)的實(shí)踐中,不僅要把跨文化交際的知識(shí)看作文化素養(yǎng)的培養(yǎng),而且還要把文化特征作為一個(gè)方面加以強(qiáng)調(diào),并應(yīng)用于英語教學(xué)的實(shí)踐過程,從而提高學(xué)生對(duì)一般文化差異的敏感性和適應(yīng)性,培養(yǎng)學(xué)生在社會(huì)交際中真正運(yùn)用語言得體進(jìn)行交際的能力。

  3.4 結(jié)合豐富的課外活動(dòng)進(jìn)行文化教學(xué)

  我國高校的外語教學(xué)課堂,無論在教學(xué)環(huán)境、教學(xué)方法、教學(xué)過程,還是在教學(xué)檢測(cè)手段、教學(xué)聽需時(shí)間空間等諸多方面都存在不足,僅憑有限的課堂時(shí)間,很難達(dá)到從深層次對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化教育的目的。因此,把大學(xué)英語的課堂教學(xué)與第一課堂結(jié)合起來,可以拓寬培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際力的時(shí)間和空間。具體則是在課余時(shí)間,鼓勵(lì)學(xué)生參加英語口語大賽、做英語游戲、進(jìn)行英語講演、開辟英語角、舉辦英語沙龍等豐富多彩的活動(dòng),使學(xué)生在良好的學(xué)習(xí)氛圍中理解、吸收課堂上所學(xué)內(nèi)容,增加學(xué)英語的興趣,在潛移默化中提高跨文化交際能力。此外,還可以定期或不定期地組織一些英語專題講座,邀請(qǐng)學(xué)校留學(xué)歸國的教師或外籍教師來介紹一些文化習(xí)俗方面的知識(shí),舉辦外國影視或音樂欣賞會(huì),通過喜聞樂見的方式來讓同學(xué)們更多地了解英語國家人們的學(xué)習(xí)、生活、愛情、工作等方面的狀況,更真切地去感受西方文化,進(jìn)而學(xué)會(huì)去欣賞。比如我們學(xué)校英語系舉辦的中英文化節(jié)活動(dòng),通過中英文化知識(shí)講座、展覽、演講等活動(dòng),大大開闊了學(xué)生的眼界。它使同學(xué)們?cè)诨顒?dòng)的組織、準(zhǔn)備和參與的過程中,去親身了解不同國家的民情風(fēng)俗。豐富多彩的課外活動(dòng)可以起到課堂達(dá)不到的更輕松真實(shí),知識(shí)覆蓋面廣的效果,它不僅可以幫助同學(xué)們更好地了解文化,培養(yǎng)文化意識(shí),還有助于擴(kuò)大同學(xué)們的視野,培養(yǎng)他們的交際能力。因此,課外活動(dòng)是對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化熏陶的重要陣地。

  3.5 對(duì)比分析跨文化交際的語用差異

  不同國家民族的語言運(yùn)用文化是有所不同的。語言運(yùn)用文化的不同是指不同文化背景的人在交際中因價(jià)值觀念、心理因素、社會(huì)習(xí)俗、宗教信仰等方面的不同而造成的思維、行為方式以及表達(dá)方式等的差異性。它具體包括稱呼、招呼、問候、道謝、答謝、請(qǐng)求等方面的文化規(guī)約的差異。如果說詞語知識(shí)文化屬于靜態(tài)的、抽象的,那么語言運(yùn)用文化就是動(dòng)態(tài)的、具體的。

  3.6 改革考試內(nèi)容,增加交際能力方面的測(cè)試題

  應(yīng)在大學(xué)英語四、六級(jí)考試中加入檢測(cè)學(xué)生語言運(yùn)用能力和目的語文化知識(shí)的試題,考試成績(jī)應(yīng)和跨文化交際能力有很高的相關(guān)度。目前,大學(xué)英語口語考試己向全國推廣,這是向語用能力的測(cè)試邁出的可喜的一步。但還有許多工作要做。如:應(yīng)在目前的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)中加入“語言的得體性”一條。以非英語專業(yè)學(xué)生為對(duì)象的目的語文化知識(shí)的測(cè)試目前還沒有。筆者認(rèn)為,該測(cè)試內(nèi)容至少應(yīng)包括與日常生活交往有關(guān)的“小文化”部分和與人類社會(huì)文明有關(guān)的“大文化”部分。測(cè)試形式應(yīng)以客觀題為主,適量加入一些測(cè)試文化態(tài)度和案例分析之類的主觀題。如何評(píng)估考生的文化創(chuàng)造力是一大難題,應(yīng)盡快組織人員搞科研,攻克這一難關(guān)。

  總之,中西方文化之間的差異必然產(chǎn)生跨文化交際的障礙。培養(yǎng)和提高學(xué)生的交際能力,為跨文化交際奠定從礎(chǔ),已成為一個(gè)刻不容緩的任務(wù)。所以英語教學(xué)必須重視教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法,注意對(duì)學(xué)生跨文化交際知識(shí)的傳授,同時(shí)要注意充分利用學(xué)生的課余時(shí)間,開辟英語學(xué)習(xí)和使用的第二課堂,創(chuàng)造英語學(xué)習(xí)和英語交際的環(huán)境,營造英語使用的氛圍,注重全方位對(duì)大學(xué)生英語交際能力的培養(yǎng)。同時(shí)注重培養(yǎng)學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí)的能力,擺脫對(duì)教師的依賴,在課內(nèi)外通過一切方式尋找一切機(jī)會(huì)來訓(xùn)練語言的運(yùn)用能力,提高目的語文化和母語文化的修養(yǎng),成為具備跨文化交際能力的二十一世紀(jì)的人才。

  參考文獻(xiàn):

  [1]胡文仲,高一虹.英語教學(xué)與文化[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1997.

  [2]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語言與文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1995.

  [3]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1996.

  [4]劉汝山.體語學(xué)研究與外語教學(xué)[J].山東外語教學(xué),1992,(1―2).


猜你喜歡:

1.跨文化交際方向論文

2.英語專業(yè)畢業(yè)論文選題文化

3.關(guān)于英語語言文化論文范文

4.本科畢業(yè)論文英文

5.跨文化交際論文

63277