??朴⒄Z(yǔ)畢業(yè)論文
為了加強(qiáng)對(duì)高校英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)的宏觀管理和質(zhì)量監(jiān)督,教育部將正式開始對(duì)全國(guó)高校英語(yǔ)專業(yè)本科教學(xué)水平施行標(biāo)準(zhǔn)化評(píng)估。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的??朴⒄Z(yǔ)畢業(yè)論文,供大家參考。
??朴⒄Z(yǔ)畢業(yè)論文范文一:語(yǔ)塊教學(xué)對(duì)學(xué)生聽力能力影響的研究
摘要:把語(yǔ)塊教學(xué)法應(yīng)用于英語(yǔ)教學(xué)中越來(lái)越受到重視。聽力能力是語(yǔ)言綜合能力中至關(guān)重要的一部分。文章旨在研究:語(yǔ)塊教學(xué)法用于聽力教學(xué)中,對(duì)學(xué)生聽力能力的影響。研究表明:將語(yǔ)塊教學(xué)法運(yùn)用于英語(yǔ)聽力教學(xué)中,對(duì)于提高學(xué)生的聽力能力和聽力策略的運(yùn)用是有效的。同時(shí),對(duì)于提高學(xué)生的綜合語(yǔ)言能力有一定的作用。
論文關(guān)鍵詞:短時(shí)記憶,語(yǔ)塊教學(xué)法,聽力策略,聽力能力
作為語(yǔ)言綜合能力中重要的組成部分,同時(shí)也是語(yǔ)言輸入的重要途徑,聽力能力越來(lái)越受到教師與學(xué)生的關(guān)注。語(yǔ)塊就是以整體形式儲(chǔ)存在大腦中的一串詞,可整體或稍作改動(dòng)后作為預(yù)制組塊供學(xué)習(xí)者提取和使用。語(yǔ)塊教學(xué)法作為語(yǔ)言教學(xué)的一種新趨勢(shì),在口語(yǔ)和寫作方面的研究(丁嚴(yán)仁,戚焱,2005)以及在綜合語(yǔ)言能力方面的研究(宋得生,2002)眾多而在聽力方面的研究較少。因此,將語(yǔ)塊教學(xué)法用于聽力教學(xué)過(guò)程中,通過(guò)實(shí)驗(yàn)研究其對(duì)于學(xué)生聽力能力影響有必要性和現(xiàn)實(shí)意義。
2﹑理論框架
2.1短時(shí)記憶
記憶一直是認(rèn)知心理學(xué)和心理語(yǔ)言學(xué)研究的重要課題。記憶按其持續(xù)時(shí)間的長(zhǎng)短可分為三種不同的類型:感覺記憶(sensory store)﹑短時(shí)記憶(short—term memory)和長(zhǎng)時(shí)記憶(long-term memory)。短時(shí)記憶是將所接受的信息暫時(shí)儲(chǔ)存的那部分記憶,在這同時(shí)對(duì)信息進(jìn)行分析﹑理解,等到語(yǔ)句中的信息或內(nèi)容理解了,這些信息就成為永久性記憶(長(zhǎng)時(shí)記憶),而語(yǔ)句本身則無(wú)用處,可能會(huì)逐漸從短時(shí)記憶中消失(Richards, Platt,2000:283)。美國(guó)心理學(xué)家喬治·米勒指出,信息在記憶中以記憶單位(chunk)方式保存下來(lái)。儲(chǔ)存的記憶單位一般為七個(gè)左右。每個(gè)單位容納的信息量取決于輸入信息本身的特征和人們對(duì)信息的熟悉程度。短時(shí)記憶有兩個(gè)特征,容量小和信息停留的時(shí)間短。記憶單位是一個(gè)變量,它依輸入信息的類型以及聽者對(duì)此信息的先前經(jīng)歷發(fā)生變化。
在語(yǔ)言處理中,從句法結(jié)構(gòu)角度,記憶單位通常表現(xiàn)為單詞﹑短語(yǔ)或子句(Call,M.1985)??紶?Call,M.)的聽力實(shí)驗(yàn)表明,短時(shí)記憶是聽力理解的一個(gè)重要組成部分,對(duì)句法的記憶能夠預(yù)測(cè)聽力技能。短時(shí)記憶中的信息經(jīng)過(guò)編碼處理之后就轉(zhuǎn)移到長(zhǎng)時(shí)記憶。因此,學(xué)習(xí)者必須利用句法知識(shí)和短時(shí)記憶知識(shí),幫助識(shí)別句法,使句法在短時(shí)記憶中保存較長(zhǎng)的時(shí)間。同時(shí),在聽解過(guò)程中,學(xué)習(xí)者掌握詞匯﹑短語(yǔ)﹑句法結(jié)構(gòu)的知識(shí)即語(yǔ)塊也是必不可少的。
2.2 語(yǔ)塊教學(xué)法
Lewis(1993)提出語(yǔ)言是語(yǔ)法化的詞匯而不是詞匯化的語(yǔ)法,這就是其語(yǔ)言的詞匯組塊觀。語(yǔ)塊是介于詞匯和句型之間固定或半固定的結(jié)構(gòu),可整體輸入或輸出,減少信息處理的時(shí)間。Nattinger和 DeCarricco (1992)依據(jù)語(yǔ)塊的長(zhǎng)度和語(yǔ)法成分,是否符合語(yǔ)法規(guī)則,是否可變化以及語(yǔ)塊是否連續(xù),可否在語(yǔ)塊中插入其他成分,將語(yǔ)塊分為四類:1)多詞詞匯(Polywords),如:for the most part,它們具有很多功能,如說(shuō)話者用于引出主題,話題轉(zhuǎn)換,做出總結(jié)等。2)固定短語(yǔ) (Institutionalized expression),如:a watched pot never boils, 它們是用于社會(huì)交往的成語(yǔ),公式語(yǔ)或者所有的講話者認(rèn)為有效而儲(chǔ)存的這類語(yǔ)塊。3)短語(yǔ)限制語(yǔ)(Phrasal constraints),如:to tie this up,它們是語(yǔ)篇變化的標(biāo)志。4)句子結(jié)構(gòu) (Sentence builder),如:my point is that …,它們構(gòu)成整個(gè)句子的結(jié)構(gòu)。按照多詞詞匯, 固定短語(yǔ),短語(yǔ)限制語(yǔ)和句子結(jié)構(gòu)的順序,詞匯的可變化性和非連貫性逐次遞增。
因?yàn)檎Z(yǔ)塊的變化性,非連續(xù)性,生成性和結(jié)構(gòu)性,在教學(xué)方面使語(yǔ)塊教學(xué)法具有很大優(yōu)勢(shì)和潛力。語(yǔ)塊教學(xué)法就是引導(dǎo)學(xué)生注意學(xué)習(xí)詞匯的語(yǔ)境﹑語(yǔ)用﹑語(yǔ)篇意義,幫助學(xué)生創(chuàng)造性地在交際中得體地使用詞塊,從而達(dá)到交際目的。由于語(yǔ)塊作為整體輸入和輸出,在交際過(guò)程中,學(xué)習(xí)者就可節(jié)省時(shí)間與精力,更多關(guān)注語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)特征:如相關(guān)性﹑連貫性和恰當(dāng)使用等特征。因此,語(yǔ)塊教學(xué)法能同時(shí)培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言分析能力和提取能力,從而發(fā)展他們的語(yǔ)法知識(shí)和語(yǔ)用能力。
2.3 語(yǔ)塊教學(xué)法與聽力理解
語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的研究表明:語(yǔ)言具有雙重性---可分析性(analyticity)和程式性(formulacity)。語(yǔ)言既是一個(gè)以語(yǔ)法為基礎(chǔ)的﹑可分析的﹑相對(duì)封閉的系統(tǒng),又是一個(gè)以記憶為基礎(chǔ)的﹑程式化(即詞塊化)的﹑相對(duì)開放的系統(tǒng)(Skehan,1998)。Widdowson(1989)指出,學(xué)習(xí)詞塊比學(xué)習(xí)語(yǔ)法更重要。人們重新認(rèn)識(shí)到語(yǔ)塊教學(xué)法在語(yǔ)言教學(xué)中所發(fā)揮的重要作用。語(yǔ)言知識(shí)在很大程度上是詞塊的知識(shí),而語(yǔ)法是第二位的,本身沒有生成作用,只起調(diào)整和協(xié)助的功能。
Rost (2002) 認(rèn)為聽力理解就是一個(gè)接受說(shuō)話者真正所講內(nèi)容的過(guò)程,包括接受趨向,構(gòu)造和表達(dá)意義的建構(gòu)趨向,與講話者協(xié)商并回答講話者的合作趨向,通過(guò)融入﹑想象﹑同情而形成意義的轉(zhuǎn)化趨向。從信息處理論角度考慮,信息在被人類感官接受后,進(jìn)入短時(shí)記憶,若激活長(zhǎng)期記憶中的信息,則該信息就會(huì)成為短時(shí)記憶的一部分。學(xué)習(xí)者掌握語(yǔ)塊學(xué)習(xí)法能夠減輕短時(shí)記憶的負(fù)擔(dān),而且在單位時(shí)間內(nèi)能處理更多的信息,從而提高聽力理解能力。陳微(2004)研究了記憶和聽力理解的關(guān)系,指出記憶系統(tǒng)對(duì)聽力理解有很大影響。徐方(2005)通過(guò)實(shí)證研究表明:短時(shí)記憶是聽力理解的一個(gè)重要組成部分。劉杰(2006)研究發(fā)現(xiàn)組塊在聽力理解中扮演著重要的角色。
文章旨在研究語(yǔ)塊教學(xué)法在聽力教學(xué)中的影響,即運(yùn)用語(yǔ)塊記憶策略分析聽力材料,通過(guò)實(shí)證研究,對(duì)數(shù)據(jù)用SPSS進(jìn)行分析,證明語(yǔ)塊教學(xué)法對(duì)于提高學(xué)生的聽力能力有積極影響。
3.研究設(shè)計(jì)
3.1 研究問(wèn)題
本文旨在研究以下問(wèn)題:
(1) 實(shí)驗(yàn)班與對(duì)照班在聽力能力和聽力策略方面有何差異?
(2) 經(jīng)語(yǔ)塊教學(xué)法培訓(xùn)后,實(shí)驗(yàn)班與未經(jīng)培訓(xùn)的對(duì)照班在聽力能力方面有何差異?
(3) 經(jīng)語(yǔ)塊教學(xué)法培訓(xùn)后,實(shí)驗(yàn)班與未經(jīng)培訓(xùn)的對(duì)照班在聽力策略方面有何差異?
3.2 研究對(duì)象
參加實(shí)驗(yàn)的被試是山西師范大學(xué)二年級(jí)英語(yǔ)專業(yè)兩個(gè)班的學(xué)生,每個(gè)班人數(shù)為44人,年齡19-22歲。被試者具有一定的聽力能力。
3.3 測(cè)試手段
首先,對(duì)學(xué)生進(jìn)行實(shí)驗(yàn)前測(cè)驗(yàn),測(cè)試學(xué)生聽力策略掌握情況,通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查即分析實(shí)現(xiàn)。其次,通過(guò)聽力測(cè)試題測(cè)量學(xué)生聽力能力。然后,對(duì)學(xué)生進(jìn)行實(shí)驗(yàn)后測(cè)驗(yàn),測(cè)試實(shí)驗(yàn)班與對(duì)照班在聽力策略和聽力能力方面的差異。
3.4 實(shí)驗(yàn)步驟
首先,通過(guò)筆者設(shè)計(jì)的聽力策略問(wèn)卷1發(fā)現(xiàn)實(shí)驗(yàn)班與對(duì)照班在聽力策略掌握方面的差異。其次,通過(guò)2005年英語(yǔ)專業(yè)4級(jí)聽力部分真題發(fā)現(xiàn)實(shí)驗(yàn)班與對(duì)照班在聽力成績(jī)上的差異。接著,對(duì)實(shí)驗(yàn)班進(jìn)行語(yǔ)塊意識(shí)和策略培訓(xùn)。聽前,讓學(xué)生明白語(yǔ)塊的知識(shí)與功能,并預(yù)測(cè)即將聽到的語(yǔ)塊。聽中,教師要求學(xué)生使用認(rèn)知策略和元認(rèn)知策略發(fā)現(xiàn)聽力材料中的語(yǔ)塊;其次,要求學(xué)生運(yùn)用記憶策略做筆記記錄聽到的語(yǔ)塊;聽后,要求學(xué)生運(yùn)用情感策略和社會(huì)策略注意語(yǔ)塊使用情景并去模仿,提高其語(yǔ)用能力。
最后,通過(guò)設(shè)計(jì)的聽力策略問(wèn)卷2發(fā)現(xiàn)實(shí)驗(yàn)班與對(duì)照班在聽力策略掌握方面的差異。通過(guò)2006年英語(yǔ)專業(yè)4級(jí)聽力部分真題發(fā)現(xiàn)實(shí)驗(yàn)班與對(duì)照班在聽力成績(jī)上的差異。實(shí)驗(yàn)前后,對(duì)學(xué)生進(jìn)行關(guān)于語(yǔ)塊意識(shí)的訪談
4. 結(jié)果與討論
4.1 聽力策略測(cè)試分析
為檢驗(yàn)兩班學(xué)生在實(shí)驗(yàn)前聽力策略,筆者分析了聽力策略問(wèn)卷1。首先筆者根據(jù)Oxford(1990)將聽力策略分為6大類,將問(wèn)卷中問(wèn)題合并成6項(xiàng),用SPSS數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)軟件分析,用獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)。
表1實(shí)驗(yàn)班與對(duì)照班前測(cè)聽力策略比較
聽力策略類型
班級(jí)
人數(shù)
平均值
標(biāo)準(zhǔn)差
分析值
社交策略
實(shí)驗(yàn)班
44
1.8409
1.11945
t 1.260
p .211
對(duì)照班
44
1.5682
.89955
情感策略
實(shí)驗(yàn)班
44
1.8864
.94539
t -3.869
p .000
對(duì)照班
44
2.6705
.98294
補(bǔ)償策略
實(shí)驗(yàn)班
44
2.7045
.62243
t .240
p .811
對(duì)照班
44
2.6818
.70664
記憶策略
實(shí)驗(yàn)班
44
3.1288
.65183
t 1.675
p .098
對(duì)照班
44
2.8790
.72995
認(rèn)知策略
實(shí)驗(yàn)班
44
3.3939
.65183
t .483
p .631
對(duì)照班
44
3.3409
.52083
元認(rèn)知策略
實(shí)驗(yàn)班
44
3.3994
.44709
t 1.271
p .207
對(duì)照班
44
3.2737
.50718
通過(guò)觀察表1:對(duì)照班比實(shí)驗(yàn)班明顯地更多使用情感策略(p=.000〈0.05), 說(shuō)明兩班在聽力方面的情感策略使用上有明顯差距。對(duì)照班與實(shí)驗(yàn)班的標(biāo)準(zhǔn)差分別為.9829和.9454,說(shuō)明對(duì)照班在聽力策略方面比實(shí)驗(yàn)班更多的使用情感策略。由于其他五種策略的p值都大于0.05,說(shuō)明兩班在這些策略使用上,沒有明顯差異。
為檢驗(yàn)兩班學(xué)生在實(shí)驗(yàn)后聽力策略差異,筆者分析了聽力策略問(wèn)卷2。
表2實(shí)驗(yàn)班與對(duì)照班后測(cè)聽力策略比較
聽力策略類型
班級(jí)
人數(shù)
平均值
標(biāo)準(zhǔn)差
分析值
社交策略
實(shí)驗(yàn)班
44
2.7273
.71897
t 5.114
p .000
對(duì)照班
44
2.0455
.51510
情感策略
實(shí)驗(yàn)班
44
3.0379
.69407
t 8.0563
p .000
對(duì)照班
44
1.9773
.43962
補(bǔ)償策略
實(shí)驗(yàn)班
44
2.6970
.80636
t 5.811
p .000
對(duì)照班
44
1.8939
.43594
記憶策略
實(shí)驗(yàn)班
44
3.2652
.57096
t 11.670
p .000
對(duì)照班
44
2.1515
.27331
認(rèn)知策略
實(shí)驗(yàn)班
44
3.2841
.81339
t 6.455
p .000
對(duì)照班
44
2.3182
.56897
元認(rèn)知策略
實(shí)驗(yàn)班
44
2.8977
.72801
t 6.482
p .000
對(duì)照班
44
2.0000
.56032
通過(guò)觀察表2:比較兩班6種策略的平均值:實(shí)驗(yàn)班比對(duì)照班使用的頻率要高,并且兩班在六種策略的使用上均呈現(xiàn)明顯差異(p=.000〈0.05)。據(jù)此可見,培訓(xùn)后,實(shí)驗(yàn)班明顯比對(duì)照班更多使用聽力策略。由以上兩表可知:運(yùn)用語(yǔ)塊教學(xué)法比運(yùn)用傳統(tǒng)聽力教學(xué)法更有利于提高學(xué)生運(yùn)用聽力策略的能力。
4.2 聽力成績(jī)測(cè)試分析
為了分析在培訓(xùn)前對(duì)照班和實(shí)驗(yàn)班聽力能力差異,筆者分析了兩班學(xué)生在做2005年和2006年英語(yǔ)專業(yè)4級(jí)聽力部分真題上的差異,用獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)和配對(duì)樣本T檢驗(yàn)。
表3:對(duì)照班與實(shí)驗(yàn)班前測(cè)聽力成績(jī)的差異
班級(jí) 人數(shù) 平均值 標(biāo)準(zhǔn)差 分析值
成績(jī) 實(shí)驗(yàn)班 44 25.05 1.988 t -2.463
對(duì)照班 44 25.98 1.532 p .030
據(jù)表3可知:實(shí)驗(yàn)班的聽力成績(jī)平均分為25.05,低于對(duì)照班聽力成績(jī)的平均分25.98;又由于t=-2.463,p=.030〈0.05,說(shuō)明兩班在聽力成績(jī)上有明顯差異。綜合表3所述:對(duì)照班的聽力成績(jī)明顯優(yōu)于實(shí)驗(yàn)班的聽力成績(jī)。
表4:對(duì)照班與實(shí)驗(yàn)班后測(cè)聽力成績(jī)的差異
班級(jí) 人數(shù) 平均值 標(biāo)準(zhǔn)差 分析值
成績(jī) 實(shí)驗(yàn)班 44 27.8864 1.68738 t 2.262
對(duì)照班 44 27.0000 1.977661 p .026
據(jù)表4可知:實(shí)驗(yàn)班的聽力成績(jī)平均分為27.89,高于對(duì)照班聽力成績(jī)的平均分27.00;t=2.262,p=.026〈0.05,說(shuō)明兩班在聽力成績(jī)上有明顯差異。綜合表4所述:實(shí)驗(yàn)班的聽力成績(jī)明顯優(yōu)于對(duì)照班的聽力成績(jī)。由表3和表4可知:運(yùn)用語(yǔ)塊教學(xué)法比運(yùn)用傳統(tǒng)聽力教學(xué)法更有利于提高學(xué)生聽力能力。
表5:實(shí)驗(yàn)班與對(duì)照班前側(cè)和后側(cè)聽力成績(jī)的差異
班級(jí) 人數(shù) 平均值 標(biāo)準(zhǔn)差 分析值
實(shí)驗(yàn)班 分?jǐn)?shù)1 44 25.05 1.988 t 9.163
分?jǐn)?shù)2 44 27.8864 1.68738 p .000
對(duì)照班 分?jǐn)?shù)1 44 25.98 1.532 t 4.249
分?jǐn)?shù)2 44 27.0000 1.97661 p .000
注:分?jǐn)?shù)1:分別為實(shí)驗(yàn)班與對(duì)照班前測(cè)成績(jī)
分?jǐn)?shù)2:分別為實(shí)驗(yàn)班與對(duì)照班后測(cè)成績(jī)
據(jù)表5可知:實(shí)驗(yàn)班的后測(cè)成績(jī)平均值明顯高于前測(cè)成績(jī)平均值(27.89-25.05=2.84);t=9.163,p=.000〈0.05表明實(shí)驗(yàn)班經(jīng)過(guò)語(yǔ)塊培訓(xùn)后,其聽力成績(jī)顯著提高。對(duì)照班的后測(cè)成績(jī)也高于前測(cè)成績(jī)平均值(27.00-25.98=1.02);t=4.249,p=.000〈0.05,表明對(duì)照班經(jīng)過(guò)傳統(tǒng)教學(xué)法培訓(xùn)后,其聽力成績(jī)也呈明顯提高。同時(shí)t值大小表明分?jǐn)?shù)1與分?jǐn)?shù)2差距的程度。由于實(shí)驗(yàn)班的t值明顯高于對(duì)照班的t值(9.163-4.249=4.914),表明在聽力能力上,實(shí)驗(yàn)班比對(duì)照班有更明顯提高。由以上分析可知:語(yǔ)塊教學(xué)法比傳統(tǒng)教學(xué)法更有利提高學(xué)生整體聽力能力。
同時(shí),筆者分別在實(shí)驗(yàn)前和實(shí)驗(yàn)后對(duì)實(shí)驗(yàn)班和對(duì)照班進(jìn)行訪談,從而了解兩班語(yǔ)塊意識(shí)的變化。實(shí)驗(yàn)前,經(jīng)過(guò)作者訪談,兩班對(duì)語(yǔ)塊的掌握無(wú)明顯差異。實(shí)驗(yàn)后,實(shí)驗(yàn)班比對(duì)照班語(yǔ)塊意識(shí)明顯增強(qiáng)。同時(shí),實(shí)驗(yàn)班將語(yǔ)塊意識(shí)和策略用于語(yǔ)言學(xué)習(xí)各方面,提高了其綜合語(yǔ)言能力。
5. 結(jié)論
5.1 主要發(fā)現(xiàn)
研究表明,語(yǔ)塊知識(shí)和策略對(duì)于提高學(xué)生的聽力能力有重要作用。由于,語(yǔ)塊的程序性和結(jié)構(gòu)性,能夠增強(qiáng)學(xué)生的預(yù)測(cè)能力和處理信息能力,便于其更多注意文體結(jié)構(gòu)和語(yǔ)用功能。在聽解過(guò)程中,水平較高的學(xué)生常常更多的運(yùn)用語(yǔ)塊知識(shí)和策略,有利于他們利用聽力策略提高聽力能力。
5.2 對(duì)聽力教學(xué)的啟示
在聽力教學(xué)過(guò)程中,語(yǔ)塊教學(xué)法有助于減少短時(shí)記憶中項(xiàng)目的數(shù)量,擴(kuò)大單位組塊的容量。語(yǔ)塊能增強(qiáng)處理信息的效率,提高短時(shí)記憶容量。聽力重點(diǎn)應(yīng)從只理解表層意思向掌握句子和詞的結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)化,即掌握語(yǔ)塊知識(shí)與使用策略。聽力教學(xué)應(yīng)將語(yǔ)塊使用策略與聽力策略結(jié)合起來(lái),并推廣到英語(yǔ)學(xué)習(xí)的其他方面,提高學(xué)生的語(yǔ)言綜合能力。
參考文獻(xiàn):
【1】Baddeley, A.D. Working Memory. Oxford: Oxford University Press, 1992.
【2】Boers, F et al. Formulaic Sequences and Perceived Oral Proficiency: Putting a Lexical Approach to the Test[J]. Language Teaching Research, 2006, 10: 245-261.
【3】Call, M. E. Auditory short-term memory, listening comprehension, and the input Hypothesis TESOL QUARTERLY, 19, 765-781, 1985.
【4】James R. Nattinger & Jeanette S. Decarrico, M. Lexical Phrases and Language Teaching [M]. Oxford: Oxford University Press,1992: 24-68.
【5】Lewis, M. The Lexical Approach: The State of ELT and the Way Forward [M]. Hove, England: Language Teaching Publications, 1993.
【6】Richards, J. C., Platt & H. Platt. 2000. Langman Dictionary of Language Teaching & Applied Linguistics. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
【7】陳微. 記憶與聽力理解. 遼寧師范大學(xué)學(xué)位碩士. 2004. P4﹑8
【8】桂詩(shī)春. 記憶和英語(yǔ)學(xué)習(xí). 《外語(yǔ)界》. 2003,3. P2﹑8.
【9】丁嚴(yán)仁,戚焱. 詞塊運(yùn)用與英語(yǔ)口語(yǔ)和寫作水平的相關(guān)性研究.《解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)》. 2005,3. P49﹑53.
【10】林莉蘭. 網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)環(huán)境下學(xué)習(xí)策略與學(xué)習(xí)效果研究. 《外語(yǔ)研究》. 2006,2. P39﹑45.
??朴⒄Z(yǔ)畢業(yè)論文范文二:英語(yǔ)教學(xué)與中西方文化差異的探究
【摘要】外語(yǔ)教學(xué)的目的就是培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言和跨文化交際的能力,學(xué)習(xí)英語(yǔ)必須了解中西文化的各種差異,才能提高跨文化的交際能力。教學(xué)過(guò)程中應(yīng)加強(qiáng)文化的滲透,指導(dǎo)和幫助學(xué)生在語(yǔ)言實(shí)踐學(xué)習(xí)的過(guò)程中,更好地了解中西方文化,提高學(xué)生對(duì)中西文化差異的感知能力與鑒別能力,從而提高跨文化交際能力和跨文化意識(shí)。
論文關(guān)鍵詞:英語(yǔ)教學(xué),交際能力,文化差異,跨文化交際
一、文化差異與用詞差異
外語(yǔ)教學(xué)的目的是要在打好扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)上,培養(yǎng)和運(yùn)用外語(yǔ)的交際能力,而交際能力離不開對(duì)所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家文化的了解,學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言必須要學(xué)習(xí)這種語(yǔ)言所代表的文化,反之就會(huì)導(dǎo)致交際的失敗。中西雙方不同文化、不同的歷史背景帶來(lái)了人們思想、行為方式等多方面的差異。
1、用詞的邏輯思維差異
詞匯是語(yǔ)言信息的載體,是語(yǔ)言中最活躍的部分,對(duì)于持不同語(yǔ)言的民族,特征差異在詞匯中的體現(xiàn)極為突出。教學(xué)中我們發(fā)現(xiàn)這樣的現(xiàn)象,學(xué)生在使用英語(yǔ)詞匯時(shí)由于受中文詞匯含義的影響,而不能表達(dá)出英語(yǔ)的真正思想,因?yàn)橐粋€(gè)詞匯在不同民族語(yǔ)言中會(huì)產(chǎn)生不同的情感色彩。例如:“ambition” 一詞,在中西方兩種文化的語(yǔ)境中則呈現(xiàn)出兩種不同的含義。中國(guó)人用其為貶義,表示“野心勃勃”,而英美人則取其褒義,表示“雄心壯志”。中國(guó)人受兩千多年封建社會(huì)的影響,儒家思想一直占據(jù)著根深蒂固的統(tǒng)治地位,因此,人生處世要體現(xiàn)出仁、義、禮、智、信的思想道德觀念;言談舉止要遵循溫、良、恭、儉、讓的行為風(fēng)范,反對(duì)過(guò)分地表現(xiàn)自我,不允許把個(gè)人價(jià)值凌駕于群體利益之上。因此,中國(guó)人將“野心”視為不良的動(dòng)機(jī)或行為,認(rèn)為一個(gè)人要是“有野心”就是件不光彩的事,有大逆不道之嫌。而西方國(guó)家價(jià)值觀是以崇尚個(gè)人為中心,宣揚(yáng)個(gè)人主義至上,竭力發(fā)展自己、表現(xiàn)自我。生活中人們崇拜的是“強(qiáng)者”、“英雄”,崇尚個(gè)人價(jià)值凌駕于群體之上。這就是語(yǔ)言的差異,而這種語(yǔ)言差異的形成,根本在于社會(huì)歷史文化的積淀。
再如:同一個(gè)詞匯“old”,中英文的意思都是“老”,但由于文化的不同導(dǎo)致使用詞匯時(shí)的思維差異。中國(guó)人歷來(lái)就有“尊敬老人”的優(yōu)良傳統(tǒng),因此,中國(guó)人往往以老為榮,在中文的字典里有對(duì)老人的褒義尊重詞語(yǔ),如:“老練成熟”“姜還是老的辣”“人越老越值錢”等,這些詞語(yǔ)在中文中充分體現(xiàn)出對(duì)長(zhǎng)者的智慧和威望的贊許。因此,“老”在中文里表達(dá)“尊敬”的意思,如:“老祖宗”,“老先生”,“老爺爺”等是對(duì)老人的尊稱,而“張老”“王老”更是凸現(xiàn)著尊敬和崇拜意味,就連同事之間稱呼中的“老張”,“老王”也透著尊敬和親熱。中國(guó)老人聽到被稱呼“老”時(shí)心里美滋滋的,很自然地接受了年輕人對(duì)他們的尊敬和照顧。然而,在西方國(guó)家里 “old” 是“落伍”“不中用”的代名詞,沒有人承認(rèn)自己是“old”,更沒有人愿意倚老賣老,他們不喜歡人們稱呼他們“老”,他們可能會(huì)很不高興地反駁“難道我有那么老嗎?”
從中西方語(yǔ)言的運(yùn)用上可以看出,文化的不同帶來(lái)的詞匯使用、價(jià)值觀念、思維方式等也不盡相同。同樣一個(gè)詞匯、同樣的一件事物,由于文化習(xí)俗的不同,其語(yǔ)言表達(dá)也大相徑庭。試想一下,如果不懂中西方文化的差異,交際中稱外國(guó)人為:“Old gentleman”(老先生), “old Peter”(老彼特),那會(huì)是多么尷尬的局面!因此,在我們的英語(yǔ)教學(xué)中如何更好的讓學(xué)生了解中西文化的差異,培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言能力和跨文化交際的能力是我們外語(yǔ)教學(xué)的主要任務(wù)之一。
2、比喻詞使用的差異
西方人欣賞狗的勇敢、忠誠(chéng)于敏銳,將“狗”視為心愛的寵物,人們把狗看作是最好的朋友,甚至視為家庭成員之一,經(jīng)常有美國(guó)朋友在介紹自己的家庭時(shí)說(shuō):我家有“我和我的妻子,兩個(gè)女兒,一個(gè)兒子和一條狗。”因此他們對(duì)狗的贊譽(yù)也屢見不鮮,常常以狗喻人。例如:a lucky dog (幸運(yùn)兒),a jolly dog(快活的人),love me, love my dog(愛屋及烏),every dog has his day (凡人皆有得意日), “dog-tired”(累極了)。然而在中國(guó),中國(guó)人則蔑視狗,“狗”在漢語(yǔ)中是貶義詞,因而在中文字典中對(duì)狗的形容則有:“狗眼看人低”、“狗仗人勢(shì)”、“狐朋狗友”、“狼心狗肺”、“狗頭軍師”、“狗嘴里吐不出象牙”、“走狗”、“狗腿子”等多種說(shuō)法。由此可見,同是對(duì)“狗”的比喻,但由于文化的差異,雙方做出截然不同的比喻和言語(yǔ)表達(dá)。
二、贊美與謙虛的差異
每個(gè)人都愛聽贊美的語(yǔ)言,但是對(duì)待贊美語(yǔ)言的反映,不同國(guó)家,由于文化的不同,反映也有不同。中國(guó)人講究謙虛謹(jǐn)慎,尊重別人而不突出自己,并把這看作是一種美德,這是一種富有中國(guó)文化特色的禮貌現(xiàn)象。當(dāng)別人贊揚(yáng)我們時(shí),我們往往會(huì)自貶一番,以表示謙虛有禮。相反,西方人則大大方方地接受贊揚(yáng),說(shuō)聲:“Thank you.”即可。
1、稱贊與謙虛
西方人直率而東方人謙讓,對(duì)贊美與謙虛中西方有兩種截然不同表現(xiàn),由于中國(guó)人長(zhǎng)期受儒家教育思想的影響,養(yǎng)成了謙虛謹(jǐn)慎的秉性,對(duì)待別人的稱贊和表?yè)P(yáng)常采取自謙或自否的態(tài)度。在中國(guó)文化的氛圍里,經(jīng)過(guò)數(shù)千年傳統(tǒng)文化的熏陶,中國(guó)人視恭謙為美德,中國(guó)人在教育和處世上強(qiáng)調(diào)中庸、謙虛、穩(wěn)妥、重道德,受這種觀念支配的中國(guó)人在人際交往中常常表現(xiàn)的非常謙虛,當(dāng)?shù)玫絼e人稱贊時(shí),常用自我否定來(lái)表示謙虛,或貶低自己所做的事或在某事中所起的作用,生怕有驕傲自大之嫌。例如外國(guó)人經(jīng)??洫?jiǎng)我們的學(xué)生英語(yǔ)講的好:“Your English is very good!(你的英語(yǔ)講的真好!)”此時(shí),我們的學(xué)生就會(huì)非常謙虛地說(shuō):“No, no, my English is very poor.(不好,不好,我的英語(yǔ)很差。)”此時(shí)外國(guó)人會(huì)感到非常的驚訝,你的英文確實(shí)講得不錯(cuò)哇!為什么要說(shuō)自己很差呢?為什么要自貶自己呢?再如:當(dāng)一個(gè)人的工作受到稱贊時(shí),中國(guó)人?;卣Z(yǔ)說(shuō),“我的工作仍有許多不足之處”,“我還存在著一定的差距…”等,言語(yǔ)中較少談及到個(gè)人的拼搏和能耐,否則會(huì)被他人認(rèn)為夜郎自大,目空一切。相反西方國(guó)家卻沒有自貶這樣的文化習(xí)慣,在西方文化中,恭謙并不值得稱道。西方哲學(xué)具有的是天人對(duì)立的二元觀念,他們認(rèn)為人應(yīng)該處在支配和改造自然的位置,否則是懶惰和缺乏進(jìn)取的表現(xiàn)。西方人崇尚理性,激勵(lì)人上進(jìn)、冒險(xiǎn)、參與,重探索,由于西方民族有生以來(lái)就接受個(gè)人奮斗敢為人先的教育,他們注重個(gè)人功名的價(jià)值,并把其置放在首位。他們總是竭盡所能將自己從集體中凸顯出來(lái),處處表現(xiàn)出充分的自信。因此,對(duì)于他人的贊賞和表?yè)P(yáng)一般是一“謝”了之,表示接受。對(duì)漢文化中的“自謙”他們認(rèn)為是一種虛偽。
同樣是一句“謝謝”,由于中國(guó)人的“謙虛”和“卑己尊人”的做法會(huì)讓外國(guó)人感到一頭霧水,不知所措。例如:學(xué)生到旅行社參加社會(huì)實(shí)踐,不少同學(xué)在接待旅游團(tuán)時(shí)幫助客人推輪椅、上下車攙扶、有時(shí)還給外國(guó)人講解旅游景點(diǎn)。當(dāng)客人對(duì)學(xué)生的服務(wù)表示感謝時(shí)說(shuō): “Thank you very much!(非常感謝!)”,此時(shí)我們的學(xué)生卻回答:“No, no. No thanks.(別,別,不用謝。)”外國(guó)客人困惑不解的問(wèn):“Why?(為什么?)” 不僅如此,面對(duì)表?yè)P(yáng)或別人的感謝時(shí),中國(guó)人還往往會(huì)說(shuō) “我寫得不好”,“我的想法還不太成熟”,“我做得還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠”,“飯做得一點(diǎn)兒也不好,你湊合著吃吧”。由于中西文化差異,西方國(guó)家的人沒有這樣的文化習(xí)慣,他們自信,毫不謙虛;西方人決不否定別人對(duì)自己的贊揚(yáng),也決不自己否定自己的成就,當(dāng)他們受到贊揚(yáng)時(shí),總會(huì)很高興地說(shuō)一聲“Thank you”表示接受。中國(guó)人的這種用自我否定來(lái)表示謙虛的做法,會(huì)讓他們懷疑自己是否做了一個(gè)錯(cuò)誤的判斷,或者認(rèn)為中國(guó)人虛偽、不誠(chéng)實(shí)、甚至是心懷叵測(cè)。
2、答謝方式的差異
對(duì)待感謝的方式,中西各有不同。“Thank you(謝謝)” 一詞在西方國(guó)家?guī)缀踹m用于一切場(chǎng)合,在英語(yǔ)中使用的十分廣泛,因?yàn)檫@是最起碼的禮節(jié)。所有的人之間,即使父母與子女,兄弟姐妹之間也不例外。我們經(jīng)??梢钥吹疆?dāng)媽媽給孩子遞過(guò)一杯水,或擦去額頭的汗水,甚至幫孩子拍一張照片時(shí),孩子都會(huì)說(shuō):“Thanks, mom(謝謝媽媽)”。而在中國(guó),“謝謝”一詞多用于與外人的答謝或客套用語(yǔ),很少在家族成員之間使用,因?yàn)橹袊?guó)人則認(rèn)為如果“謝謝”在父母與子女,兄弟姐妹之間使用,聽起來(lái)會(huì)有種距離感,就會(huì)感到“見外了”。這就是中西文化的差異帶來(lái)的答謝方式的差異。而西方人對(duì)許多事物和各種幫助表示感激是很平常的事情,即使是送人禮物,受禮人稱禮品好時(shí),他們的回答是:“Thank you. I’m glad you like it.(謝謝,非常高興你喜歡它)。
然而,中西文化存在的差異遠(yuǎn)不止這些。在英語(yǔ)教學(xué)中我們不能只單純注意語(yǔ)言教學(xué),必須加強(qiáng)語(yǔ)言的文化滲透,重視語(yǔ)言文化差異對(duì)語(yǔ)言的影響。既然語(yǔ)言和文化是個(gè)統(tǒng)一體,語(yǔ)言的社會(huì)功能之一是傳播文化,而且文化因素成為跨文化交際中的主要障礙之一,那么我們就應(yīng)當(dāng)在教學(xué)中加強(qiáng)中西文化背景知識(shí)的介紹,同時(shí)我們還要引導(dǎo)學(xué)生充分利用課外時(shí)間廣泛閱讀西方英語(yǔ)文學(xué)作品、報(bào)刊、 雜志和時(shí)事評(píng)論等文章,從中廣泛吸取文化知識(shí),增加文化素養(yǎng),拓寬西方文化視野,只有這樣,才能正確運(yùn)用語(yǔ)言,全面提高學(xué)生的跨文化交際能力。
【參考文獻(xiàn)】
[1]郭元.2008.專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)方法探析[M].北京:中國(guó)職業(yè)技術(shù)教育19期.高等教育出版社.
[2]孟琳.2006.走遍全球[M]. 北京:中國(guó)旅游出版社.
[3]胡敏. 2006. 美國(guó)文化教程[M]. 北京:世界知識(shí)出版社.
[4]高洪德. 2005.高中英語(yǔ)新課程理念與教學(xué)實(shí)踐[M]. 北京:商務(wù)印書館出版社.
[5]教育部師范教育司.2004.新課程的理念與創(chuàng)新[M]. 北京:高等教育出版社.??朴⒄Z(yǔ)畢業(yè)論文相關(guān)文章: