不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦 > 論文大全 > 畢業(yè)論文 > 英語(yǔ)論文 > 語(yǔ)言文化 >

言語(yǔ)合作性的語(yǔ)用標(biāo)記關(guān)聯(lián)模式

時(shí)間: 侯國(guó)金1 分享

摘要:本文正如標(biāo)題所示,既是對(duì)新格賴斯含義理論(Leech 1983、Horn 1984、Levinson 1987、Sperber和Wilson 1986/2001)的綜觀,又建立起筆者自己的“言語(yǔ)合作性的語(yǔ)用標(biāo)記關(guān)聯(lián)模式”(PMRM)。§3討論了CP、PMRM和其他語(yǔ)用原則的關(guān)系,分別對(duì)禮貌原則、Horn的2原則、Levinson的3原則和S & W的1原則進(jìn)行了“PMRM考察”,最后提出保留各家理論的合理且具有解釋力的成分,再把這個(gè)語(yǔ)用混合物置于PMRM的框架中,以完善新老格賴斯主義對(duì)交際的解釋。

關(guān)鍵詞:標(biāo)記;CP;PP;RT;原則;合適;心力

Abstract: This thesis, as the title indicates, is both a perspective of classic and neo-Gricean pragmatics (Leech 1983, Horn 1984, Levinson 1987, Sperber & Wilson 1986/2001), and a formulation of the author’s Pragmatic Markedness Relevance-Model (PMRM). §3 is an exploration of the interrelation of CP, PMRM, and the other pragmatic principles, as well as a discussion of them from the point of view of PMRM, highlighting the hypothesis of integrating the reasonable essence of each of the above principles in the framework of PMRM for the goal of a more powerful interpretation of communication.

Key words: markedness, CP, PP, RT, principle, properness, processing effort

1. 言語(yǔ)合作性的語(yǔ)用標(biāo)記價(jià)值

人們?cè)诮浑H(以及其他協(xié)作行為)中遵循著“合作原則”(Cooperative Principle,簡(jiǎn)稱CP)。CP有4條準(zhǔn)則:量準(zhǔn)則(Quantity Maxim[2])——提供的信息量不多不少。質(zhì)準(zhǔn)則(Quality Maxim)——說(shuō)真話,說(shuō)話有根據(jù);關(guān)系準(zhǔn)則(Relation Maxim)——話語(yǔ)切題;方式準(zhǔn)則(Manner Maxim)——清楚明了,井然有序。(由Grice(1975)刪節(jié)而來(lái))

假如遵循合作原則的話語(yǔ)是常規(guī)的(stereotypical)、正常的、無(wú)標(biāo)記的(unmarked,略作[U]),那么違反該原則的話語(yǔ)就是超常規(guī)的、特別的、標(biāo)記的(marked,略作[M])。正是由于一般話語(yǔ)的無(wú)標(biāo)記性,日常交際才流暢自然。而標(biāo)記性即違反合作原則的話語(yǔ)常常費(fèi)解。這里的“費(fèi)解”是相對(duì)的,可以有兩種解釋:一是“典型人”(Model Person[3])的話語(yǔ)即使違反CP也應(yīng)該理解為變相的遵守CP,只是別有苦衷或緣由;二是違反或“蔑視”(flout[4])CP會(huì)產(chǎn)生一定的需要聽(tīng)者付出一定心力才能獲得的含義(implicatures[5])。換言之,聽(tīng)者可能不理解言者為何違反CP或者推導(dǎo)不出他的含義。

遵守或違反量原則語(yǔ)例:

1) (求職面試時(shí)回答What’s your nationality?)

a) I am Chinese, sir.

b) Pardon, sir?

c) Chinese.

d) You might say I am Chinese. But, sir, I have mixed blood, for my father is Japanese.

1a)作為回答是無(wú)標(biāo)記式,因?yàn)樽袷亓繙?zhǔn)則。1b)為標(biāo)記式,因?yàn)樗且蓡?wèn)句(本質(zhì)是否定)而違反了關(guān)系準(zhǔn)則。1c)和1d)均蔑視了量準(zhǔn)則,要么說(shuō)得太少,要么說(shuō)得太多。1d) 的量是過(guò)分的。1c)的標(biāo)記性倒不是因?yàn)槠湫畔⒘坎蛔?mdash;—關(guān)于言者的國(guó)籍應(yīng)該算足量信息;其標(biāo)記性和不合適度由違反方式準(zhǔn)則(太短小)引起。

遵守或違反質(zhì)準(zhǔn)則的語(yǔ)例:

2) (手指莎士比亞的畫(huà)像)

a) This is Shakespeare.

b) My idol!

c) Shakespeare is still living.

d) Shakespeare wrote more than 100 free verses.

2a)從表層看是無(wú)標(biāo)記式,但是從認(rèn)知的深度來(lái)考察,它是借代/換喻(synecdoche);2b)因其隱喻性而成為標(biāo)記式。2a)和b)都合乎質(zhì)準(zhǔn)則。2c)卻是謊言(夸張(hyperbole)),因此是標(biāo)記式而不合適。2d)也是標(biāo)記式,是有趣的謊言。

遵守或違反關(guān)系準(zhǔn)則的語(yǔ)例:

3) (回應(yīng)Can you type?)

a) Yes. I can.

b) No, why?

c) I have been using a computer for eleven years.

d) I am woefully sorry for Iraqis.

3a)明顯為無(wú)標(biāo)記式,3b)是標(biāo)記式(否定和疑問(wèn)性質(zhì)使然)。3c)雖然違反關(guān)系準(zhǔn)則而成為標(biāo)記式,卻恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)了言者打字出色/肯定會(huì)打字的含義。3c)可以當(dāng)作夸張來(lái)理解(違反質(zhì)準(zhǔn)則),3d)的標(biāo)記性是因?yàn)椴磺蓄}(除非附加說(shuō)明)。

遵守或違反方式準(zhǔn)則的語(yǔ)例:

4) (對(duì)友人抱怨)

a) I cannot tolerate Washington Johnson.

b) I do not find Washington Johnson very unpleasant.

c) I cannot live with Washington.

d) *No one cannot live with Washington, can’t he?

4a)是清楚明白的無(wú)標(biāo)記式,4b)有雙重否定(句法否定和詞匯否定),為合適的標(biāo)記式。4c)違反方式準(zhǔn)則而導(dǎo)致歧義(live with有“同住/忍受”的意義;Washington有“美國(guó)首都/華盛頓州/首任美國(guó)總統(tǒng)/美國(guó)作家Washington Irving”等4個(gè)意思)。語(yǔ)境化的結(jié)果是因?yàn)檠赞o游戲而生成一定的美學(xué)效果(雖然有點(diǎn)含糊)。與4c)不同的是,4d)是胡扯,淪為不合適的標(biāo)記式。

2. 言語(yǔ)合作性的語(yǔ)用標(biāo)記關(guān)聯(lián)模式[6]

從1)到4),a)是無(wú)標(biāo)記式,其他都是標(biāo)記式。b-d)有所差別:b)的標(biāo)記性最弱,介于無(wú)標(biāo)記和標(biāo)記之間。之所以說(shuō)它是標(biāo)記式,是因?yàn)樗鼈兊姆穸?、詢?wèn)等非真實(shí)性(irrealis)屬性。c)是典型的標(biāo)記式,可以看作中(等)標(biāo)記式——合適的標(biāo)記式(即標(biāo)記的合適話語(yǔ))。比較起來(lái),d)是強(qiáng)標(biāo)記式,因其含義需要聽(tīng)者投資以額外的心力,而該含義正是言者之目的、用意、語(yǔ)力或交際意圖(這里不區(qū)分)。

從以上討論可以得出“合作原則的語(yǔ)用標(biāo)記關(guān)聯(lián)模式”(Pragmatic Markedness Relevance-Model of CP,簡(jiǎn)稱PMRM),共4條細(xì)則:

(1)遵守合作原則的話語(yǔ)是常規(guī)的,無(wú)標(biāo)記的[U],合適的[P][7],言者容易編碼,聽(tīng)者容易解碼;但是單遵守CP不能確保無(wú)標(biāo)記性或合適度;

(2)違反CP的話語(yǔ)是相對(duì)反常的,標(biāo)記的[M],欠合適或不合適的[-P],言者編碼和聽(tīng)者解碼付出的心力較大;所違反的CP準(zhǔn)則的數(shù)量和程度,與話語(yǔ)的標(biāo)記性和雙方付出的編碼或解碼心力成正比,與話語(yǔ)的合適度成反比;

(3)違反CP的話語(yǔ)產(chǎn)生的標(biāo)記性有不同的強(qiáng)度:無(wú)標(biāo)記、弱標(biāo)記、中(等)標(biāo)記、強(qiáng)標(biāo)記(分別標(biāo)為[U,Mˉ,M+,M++]);標(biāo)記性與合適度成反比,和雙方付出的心力成正比。

(4)正如遵守CP的某一個(gè)準(zhǔn)則不能確保遵守或違反另一個(gè)/些準(zhǔn)則,違反一個(gè)準(zhǔn)則也不能確保遵守或違反另一個(gè)/些準(zhǔn)則。

可用下表表示:

言語(yǔ)

語(yǔ)用參數(shù)

CP的遵守

或違反

標(biāo)記性

合適度

心力
遵守CP
最弱
最大
最小

違反CP
違反CP

準(zhǔn)則的數(shù)量[8]
1



2



3
強(qiáng)


違反CP

的程度









強(qiáng)


表1

從該模式的視角來(lái)綜觀例1-4),我們不難發(fā)現(xiàn):

1-4a)是無(wú)標(biāo)記式[U],合適[P],言者付出的心力最?。ㄗ钊菀拙幋a);聽(tīng)者付出的心力最?。ㄗ钊菀捉獯a);

1-4b)是弱標(biāo)記式[Mˉ],合適[P],言者付出的心力較?。ㄝ^容易編碼),聽(tīng)者付出的心力較小(較容易解碼);

1-4c)為中(等)標(biāo)記式[M+],合適[P],言者付出的心力較大(較難編碼),聽(tīng)者付出的心力較大(較難解碼);

1-4d)是強(qiáng)標(biāo)記式[M++],不合適[-P],言者付出的心力最大(最難編碼——如果是言者刻意的言語(yǔ)行為),聽(tīng)者付出的心力最大(最難解碼)。

下面從該模式的角度,以3)的變體為例說(shuō)明A)違反CP各準(zhǔn)則的程度情況;B)違反準(zhǔn)則的數(shù)量的情況。

A)違反CP各準(zhǔn)則的程度情況:

5)(回應(yīng)Can you type?假設(shè)辦公室里只有東芝牌電腦,而過(guò)去曾經(jīng)有人使用過(guò)“飛魚(yú)”牌打字機(jī))

a)I can use TOSHIBA.(違反量準(zhǔn)則的程度是“低”,為“弱標(biāo)記式”,合適度為“大”,雙方付出的心力為“小”。

b)Flying Fish is no problem.(違反量準(zhǔn)則的程度是“中”,為“中標(biāo)記式”,合適度為“中”,雙方付出的心力為“中”。

c)I am not sure.(違反量準(zhǔn)則的程度是“高”,為“強(qiáng)標(biāo)記”,合適度為“小”,雙方付出的心力為“大”。

6)(回應(yīng)Can you type?) I have been using a computer for eleven years.

語(yǔ)境a):假如言者用電腦有10年。(違反質(zhì)準(zhǔn)則的程度為“低”,話語(yǔ)為“弱標(biāo)記式”,合適度為“大”,雙方付出的心力為“小”。)

語(yǔ)境b):假如言者用電腦只有5年。(違反質(zhì)準(zhǔn)則的程度為“中”,話語(yǔ)為“中標(biāo)記式”,合適度為“中”,雙方付出的心力為“中”。)

語(yǔ)境c):假如言者用電腦只有1個(gè)月。(違反質(zhì)準(zhǔn)則的程度為“高”,話語(yǔ)為“強(qiáng)標(biāo)記式”,合適度為“小”,雙方付出的心力為“大”。)

7)(回應(yīng)Can you type?) I am woefully sorry for Iraqis.

語(yǔ)境a):假設(shè)要打(印)的內(nèi)容是關(guān)于伊拉克。(違反關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則的程度為“低”,話語(yǔ)為“弱標(biāo)記式”,合適度為“大”,雙方付出的心力為“小”。)

語(yǔ)境b):假設(shè)要打(?。┑膬?nèi)容是關(guān)于美國(guó)兵虐待戰(zhàn)俘的情況。(違反關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則的程度為“中”,話語(yǔ)為“中標(biāo)記式”,合適度為“中”,雙方付出的心力為“中”。)

語(yǔ)境c):假設(shè)要打(?。┑膬?nèi)容是關(guān)于海灣戰(zhàn)爭(zhēng)風(fēng)云。(違反關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則的程度為“高”,話語(yǔ)為“強(qiáng)標(biāo)記式”,合適度為“小”,雙方付出的心力為“大”。)

8)(回應(yīng)Can you type?)

a)I could not.(違反方式準(zhǔn)則的程度是“低”,話語(yǔ)為“弱標(biāo)記式”,合適度為“大”,雙方付出的心力為“小”。)

b)Problem.(違反方式準(zhǔn)則的程度是“中”,話語(yǔ)為“中標(biāo)記式”,合適度為“中”,雙方付出的心力為“中”。)

c)Dame, dekimasen. (日語(yǔ),意思是“不行,我不會(huì)喲!”)(違反方式準(zhǔn)則的程度是“高”,話語(yǔ)為“強(qiáng)標(biāo)記式”,合適度為“小”,雙方付出的心力為“大”。)

B)違反準(zhǔn)則的數(shù)量的情況:

9)(回應(yīng)Can you type?)

a)I think I can.(違反1個(gè)準(zhǔn)則:量準(zhǔn)則(到底會(huì)還是不會(huì)?有幾成把握?是接受還是拒絕?聽(tīng)者不能肯定),話語(yǔ)為“無(wú)/弱標(biāo)記式”,合適度為“大”,雙方付出的心力為“小”。)

b)Do not doubt whether I have the glorious makings of a first-rate typist who can do the job better than you could imagine.(違反2個(gè)準(zhǔn)則:方式準(zhǔn)則(冗長(zhǎng)、曲折)和質(zhì)準(zhǔn)則(雙重夸張),話語(yǔ)為“中標(biāo)記式”,合適度為“中”,雙方付出的心力為“中”。)

c)You may think, they may all think, but I don’t think that it is a gigantic problem.(違反3個(gè)準(zhǔn)則:方式準(zhǔn)則(沒(méi)必要提及第二和第三人稱,顯得拖泥帶水)、關(guān)系準(zhǔn)則(與問(wèn)的話關(guān)聯(lián)度較低)和量準(zhǔn)則(到底會(huì)還是不會(huì)?有幾成把握?是接受還是拒絕?),話語(yǔ)為“強(qiáng)標(biāo)記式”,合適度為“小”,雙方付出的心力為“大”[9]。)

3. CP、PMRM和新格賴斯主義的關(guān)系

由于CP的劃時(shí)代的交際解釋新視野,也由于它自身的不足和缺陷,有很多人對(duì)它進(jìn)行了借用、批判、發(fā)展。下面要簡(jiǎn)述CP同新格賴斯主義[10]的關(guān)系,并從PMRM的角度給予述評(píng)。

3.1 從1原則(4準(zhǔn)則)到候補(bǔ)原則

Leech (1983) 支持CP但補(bǔ)充以必需的所謂“二級(jí)原則”(secondary principle)即禮貌原則(Politeness Principle,簡(jiǎn)稱PP)。PP是人際修辭(Interpersonal Rhetoric)的一部分。如果說(shuō)CP解釋了含義產(chǎn)生于違反合作原則(的某個(gè)/些準(zhǔn)則)的過(guò)程,那么它沒(méi)有解釋為什么違反,例如人們?yōu)楹纬J褂瞄g接表達(dá)式。

根據(jù)PP,言語(yǔ)行為可能是a)競(jìng)爭(zhēng)類(competitive,如命令,懇請(qǐng)),b)和諧類(convivial,如給予、邀請(qǐng)),c)協(xié)作類(collaborative,如闡述、告訴),或者d)沖突類(conflictive,如譴責(zé)、威脅)。(Leech:104)

PP的準(zhǔn)則雖然說(shuō)有6個(gè),但是我們可以把其相似或相關(guān)的一對(duì)合并起來(lái),共4條:

(1)策略和寬宏準(zhǔn)則(Tact and Generosity Maxim):盡力減少對(duì)方的損(cost)而盡量擴(kuò)大他的惠(benefit)。

(2)贊揚(yáng)和謙遜準(zhǔn)則(Approbation and Modesty Maxim):盡力減少詆毀他人,要盡力夸贊他;對(duì)自己卻要相反。

(3)贊同準(zhǔn)則(Agreement Maxim):盡力減少對(duì)他人觀點(diǎn)的不同意見(jiàn),即盡力夸大與他人的一致性。

(4)同情準(zhǔn)則(Sympathy Maxim):盡力縮小對(duì)他人的厭惡,盡力夸大對(duì)他人的同情。

PP的“惠”和“損”是抽象概念。向聽(tīng)者借1元和5元錢(qián),對(duì)他的損(或?qū)ψ约旱幕荩┦乔罢咝?,后者大。再者,同樣是?元,“給我1塊!”“借我1塊!”“請(qǐng)借我1塊!”“請(qǐng)借我1塊吧!”“您能否借我1塊錢(qián)呢?”這些話語(yǔ)對(duì)聽(tīng)者的損(或?qū)ψ约旱幕荩┦窃絹?lái)越小。對(duì)他人的損等于對(duì)自己的惠,它與話語(yǔ)的禮貌程度成反比。

由于PP的確能夠拯救CP的一些弱點(diǎn),加之禮貌本身是社會(huì)和語(yǔ)言交際的核心問(wèn)題,因此禮貌的研究曾是80年代的熱門(mén)課題。當(dāng)然人們主要是檢驗(yàn)或發(fā)展PP。根據(jù)何兆熊等(2000:221-225),PP的第1和第2條沒(méi)必要并列;其他準(zhǔn)則的a)和b)也不是并列關(guān)系,而是互相蘊(yùn)涵的關(guān)系;最好是把策略準(zhǔn)則看成PP的核心準(zhǔn)則,而把其他準(zhǔn)則隸屬于它;PP在每一條準(zhǔn)則的說(shuō)明中都用了“盡力”縮小或擴(kuò)大,這是不適當(dāng)?shù)模籔P最大的問(wèn)題是沒(méi)有充分考慮禮貌的得體性,因?yàn)槎Y貌與其說(shuō)是語(yǔ)言問(wèn)題還不如說(shuō)是社會(huì)、心理和感情的問(wèn)題。我國(guó)的顧曰國(guó)(1990,1992)、徐盛桓(1992)、何兆熊(1995)等都論述過(guò)中國(guó)文化氛圍的禮貌問(wèn)題,實(shí)際上都是對(duì)PP的修訂。此外,侯國(guó)金也有少許探討(2002,2004a-c),其他有侯國(guó)金、廖巧云(2003),侯國(guó)金、蔣勇(2004)等。Brown和Levinson(1978/1987)的面子理論(Face Theory)可以看成是禮貌的研究。

運(yùn)用§2的“言語(yǔ)合作性的語(yǔ)用標(biāo)記關(guān)聯(lián)模式”來(lái)考察禮貌和面子問(wèn)題以及PP,我們發(fā)現(xiàn):

(1)話語(yǔ)與禮貌有關(guān)時(shí),一般與(抽象意義的)惠/損或面子有關(guān)(當(dāng)然包括物質(zhì)意義的得失);

(2)禮貌的話語(yǔ)是無(wú)標(biāo)記式,失禮或粗魯?shù)脑捳Z(yǔ)是標(biāo)記式。

(3)人們通常選擇禮貌的話語(yǔ)(尤其是競(jìng)爭(zhēng)類言語(yǔ)),除非對(duì)方不值得禮貌。該禮貌而禮貌為無(wú)標(biāo)記式,該禮貌而不禮貌為標(biāo)記式;

(4)不是任何時(shí)候?qū)θ魏稳苏f(shuō)出的任何語(yǔ)類(如合作類、沖突類)都要禮貌。各種語(yǔ)境要求的不是同樣的禮貌,也不是越禮貌越好,因?yàn)槎Y貌有合適和不合適之分。言者要考慮的不僅是惠/損和面子,還要斟酌自己的言語(yǔ)目的、雙方的語(yǔ)用距離[11] (pragmatic distance),甲乙的權(quán)勢(shì)(關(guān)系)、所說(shuō)的事情的類型或請(qǐng)求/命令的強(qiáng)加等級(jí)等等。因此,

(5)禮貌得體為無(wú)標(biāo)記式,禮貌不足或過(guò)分為標(biāo)記式,失禮或粗魯?shù)某潭扰c標(biāo)記程度成正比。

(6)對(duì)聽(tīng)者的損越大或?qū)λ拿孀拥耐{越大,就越要求禮貌和禮貌策略。符合這一要求的話語(yǔ)為無(wú)標(biāo)記式,不符合或相反則為標(biāo)記式;

(7)除了言語(yǔ)禮貌手段外,人們還可以采用非言語(yǔ)手段(如溫和的語(yǔ)氣、升調(diào)、微笑)和物質(zhì)手段(如獻(xiàn)花、給/借錢(qián)、請(qǐng)客)。這些手段當(dāng)然可以與言語(yǔ)手段并用。

(8)雖然PP和面子理論有宏觀的國(guó)際共通性,但它們?cè)谝欢ǖ恼Z(yǔ)言文化土壤上的言語(yǔ)和言語(yǔ)實(shí)現(xiàn)的條件和方式是千差萬(wàn)別的。

3.2 從1原則(4準(zhǔn)則)到2或3原則

Horn(1988:130-1)認(rèn)為格賴斯的原則輕則不全面,重則不合適得不可挽救。他(1984)改造CP為量原則(Q(uantity)-Principle)和關(guān)系原則(R(elation)-Principle),因?yàn)榍罢咭笤捳Z(yǔ)充分,能說(shuō)多少就說(shuō)多少(以關(guān)系原則為條件);后者要求話語(yǔ)必須是必需的話語(yǔ),即不說(shuō)多于所要求的話語(yǔ)(以量為條件)??梢?jiàn),在他看來(lái),量和關(guān)系兩原則(Grice的兩條準(zhǔn)則)是互為條件的。Horn又根據(jù)兩條原則提出了語(yǔ)用分工:a) 關(guān)系原則傾向于常規(guī)理解;b) 量原則推論傾向于非常規(guī)理解。我們認(rèn)為,言語(yǔ)若遵守關(guān)系原則(暫時(shí)認(rèn)可“原則”一說(shuō)),換言之,違反關(guān)系準(zhǔn)則的程度為“零”,就意味著話語(yǔ)為“無(wú)標(biāo)記式 ”,合適度為“最大”,雙方付出的心力為“最小”。量原則的遵守亦然。假如話語(yǔ)蔑視關(guān)系原則,換言之,關(guān)聯(lián)程度不及無(wú)標(biāo)記式,那就意味著話語(yǔ)為“弱/中 /強(qiáng)標(biāo)記式”[12],合適度為“大/中/小”,雙方付出的心力為“小/中/大”。蔑視量原則的情況亦然。另外,Horn解釋非常規(guī)理解時(shí)所借用的“簡(jiǎn)短 /冗長(zhǎng)”或“正常/奇怪”與“無(wú)標(biāo)記/標(biāo)記”概念處于并列狀態(tài),其實(shí)前面兩者是后者的下義,后者包括前者。假如這是標(biāo)記性探討,它沒(méi)有上升到語(yǔ)用標(biāo)記(理論)的層級(jí)[13]。姜望琪(170頁(yè))批評(píng)Horn把Q和R兩原則的區(qū)別和形式是否簡(jiǎn)短或者無(wú)標(biāo)記與標(biāo)記直接掛鉤起來(lái)有點(diǎn)牽強(qiáng)。 Levinson(1987)以及其他學(xué)者(見(jiàn)何兆熊等:171-2)批評(píng)Horn的語(yǔ)用分工過(guò)于寬泛(甚至一些語(yǔ)例混淆了量原則和方式原則/準(zhǔn)則),缺乏含義推理機(jī)制和中介。

Levinson(同上:401-2)根據(jù)Grice和Horn的理論提出了3原則:數(shù)量原則(Q-Princple)、信息原則(I(nformativeness)-Principle)和方式原則(M-Principle)??梢院?jiǎn)約地說(shuō)明如下:

(1)數(shù)量原則:言者準(zhǔn)則(話語(yǔ)的信息不弱于知道的程度,除非與信息原則矛盾);聽(tīng)者推論(相信言者的話語(yǔ)是他知道的最強(qiáng)的陳述)。

(2)信息原則:言者準(zhǔn)則/極小量準(zhǔn)則(說(shuō)得盡量少(注意數(shù)量原則));聽(tīng)者推論/擴(kuò)展規(guī)則(擴(kuò)充話語(yǔ)的信息直到找到言者之意圖)。

(3)方式原則:言者準(zhǔn)則(不無(wú)故使用冗長(zhǎng)、晦澀或有標(biāo)記的表達(dá)式[14]);聽(tīng)者推論(相信冗長(zhǎng)、晦澀或標(biāo)記表達(dá)式的意義不同于相反的表達(dá)式的意義)。

他之所以省去關(guān)系原則(Grice的關(guān)系準(zhǔn)則),是因?yàn)樗[含于這3個(gè)原則里面,這一點(diǎn)與關(guān)聯(lián)理論的話語(yǔ)(本質(zhì)的)關(guān)聯(lián)性是一致的[15]。他還認(rèn)為,以上3原則矛盾時(shí),其運(yùn)作次序是:數(shù)量原則先于信息原則先于方式原則。由于他十分強(qiáng)調(diào)數(shù)量原則,于是有力地論述了“梯級(jí)數(shù)量含義”(scalar quantity implicature)。

根據(jù)我們的模式,遵守Levinson的3原則的話語(yǔ)(以關(guān)聯(lián)為條件)就是“無(wú)標(biāo)記式”,合適度為“大 ”,雙方付出的心力為“小”。否則就是“弱/中/強(qiáng)標(biāo)記式”,合適度為“大/中/小”,雙方付出的心力為“小/中/大”。違反這3條原則的某一條或幾條的程度也有輕重之分,分別為“弱/中/強(qiáng)標(biāo)記式”,合適度為“大/中/小”,雙方付出的心力為“小/中/大”。

Horn和Levinson的新格賴斯主義的共性,一是繼承了CP的精華,二是注重了一般會(huì)話含義[16](不僅是特殊會(huì)話含義),三是建立了推理機(jī)制[17],四是(對(duì)交際話語(yǔ))比CP更有解釋力。

3.3 從1原則(4準(zhǔn)則)回到1原則

對(duì)CP進(jìn)行簡(jiǎn)化的極端就是S & W、Wilson(1999,2004)以及Blakemore(1987,1992,2002等)的“關(guān)聯(lián)理論”(Relevance Theory,簡(jiǎn)稱RT)。RT 認(rèn)為交際無(wú)所謂合作不合作,關(guān)鍵是話語(yǔ)的關(guān)聯(lián)性。RT的基本觀點(diǎn)如下:

(1)關(guān)聯(lián)的第1原則是認(rèn)知原則:人類認(rèn)知傾向于同最大關(guān)聯(lián)相吻合。

(2)關(guān)聯(lián)的第2原則是交際原則:每一個(gè)明示(ostension/ostensive)的交際行為都應(yīng)當(dāng)設(shè)想為具有最佳關(guān)聯(lián)。

(3)所謂“關(guān)聯(lián)”就是話語(yǔ)同語(yǔ)境(上文和情景)在語(yǔ)義和語(yǔ)用上的聯(lián)系。“如果一句話P和另一句話Q,加上背景知識(shí),能產(chǎn)生它們單獨(dú)加上背景知識(shí)時(shí)不能產(chǎn)生的新信息,那么P和Q就有關(guān)聯(lián)。”(Smith和Wilson 1979:177)

(4)意義是言者的交際意圖,不是信息意圖。請(qǐng)看例10)(由例5)而來(lái))。a)說(shuō)的“我會(huì)使用東芝”的事情或信息,即對(duì)問(wèn)題的肯定回答,就是信息意圖,而言者真正的意思即交際意圖也許是“讓我來(lái)打字吧/給我這份工作吧”。

(5)RT關(guān)心的不僅是含義(即隱義,implicature)的推理,更關(guān)注顯義(explicature[18])的推理。

(6)言者為了一個(gè)目的要與聽(tīng)者交際,就要了解自己和聽(tīng)者的認(rèn)知環(huán)境(cognitive environment),激活對(duì)方與自己重疊的認(rèn)知環(huán)境部分,否則就要設(shè)法擴(kuò)大其認(rèn)知環(huán)境,以使明示成功,即達(dá)到雙方互明(mutually manifest)。對(duì)方為該話語(yǔ)付出一定的心力(用RT的說(shuō)法是processing effort),達(dá)到真正的“明(白)”就是理解,這就是言者編碼所預(yù)想的語(yǔ)境效果(contextual effect)。

(7)話語(yǔ)的關(guān)聯(lián)度越大,雙方付出的心力就越小。話語(yǔ)為最大或最佳關(guān)聯(lián)時(shí),聽(tīng)者付出很小的心力就能得到很大的(一般為言者設(shè)定的)語(yǔ)境效果。話語(yǔ)的關(guān)聯(lián)度越小,雙方付出的心力就越大。關(guān)聯(lián)度最小時(shí),要么不關(guān)聯(lián)(不值得聽(tīng)者付出心力),要么是弱關(guān)聯(lián),聽(tīng)者付出很大的心力要么能夠得到語(yǔ)境效果的豐收,要么得到小于言者設(shè)定的語(yǔ)境效果。

(8)推理一般是非論證性的(推理)。聽(tīng)者從言者的明示(主要是話語(yǔ))這一明示前提(explicated premise)得出隱含前提(implicated premise),再攫取隱含結(jié)論(implicated conclusion)。

再請(qǐng)看例10):

10)(回應(yīng)Can you type?)

a)I can use TOSHIBA.(明示前提)

b) One that can use TOSHIBA can type.(隱含前提)

c) I can type.(隱含結(jié)論)

RT以嶄新的面貌解釋了交際中的意義生成和推理的機(jī)制,具有很大的說(shuō)服力和誘惑力,是已成為顯學(xué)的認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)的支柱理論。然而,a)RT的關(guān)聯(lián)原則是否真正能夠或有必要取代CP或它的除了關(guān)系準(zhǔn)則以外的準(zhǔn)則呢?答案是未知數(shù)。RT有一些說(shuō)明不合作而關(guān)聯(lián)的所謂成功交際語(yǔ)例,但是我們也可以舉反例說(shuō)明不關(guān)聯(lián)而合作的交流(看錢(qián)冠連 1989)。b)RT的語(yǔ)境效果和心力的反比關(guān)系有很大的合理成分,但是,聽(tīng)者得到的語(yǔ)境效果決定于付出心力的大小,而心力的大小又決定于言者設(shè)定的語(yǔ)境效果,這一觀點(diǎn)欠妥。c)RT的語(yǔ)境效果和明示性具有不少主觀性(何兆熊等:210)。d)RT對(duì)話語(yǔ)解釋的結(jié)果到底是具有必然性還是或然性沒(méi)有交代清楚(同上)。e)RT對(duì)“關(guān)聯(lián)”的定義忽視了會(huì)話需求的反應(yīng),對(duì)“交際”的定義過(guò)于籠統(tǒng)(同上)。f)關(guān)聯(lián)原則(或者RT的交際原則)是否可以違反,或是否真的不可以違反,RT沒(méi)有解釋清楚,似乎還有矛盾之處(姜望琪:127-8)。g)用“關(guān)聯(lián)性”囊括語(yǔ)言交際的一切因素是否合適呢?人們多有異議。姜望琪(198頁(yè))建議分解關(guān)聯(lián)性為“說(shuō)話人關(guān)聯(lián)性”(相當(dāng)于“最佳關(guān)聯(lián)”)、“聽(tīng)話人關(guān)聯(lián)性”(相當(dāng)于“最大關(guān)聯(lián)”)。S & W缺乏足夠的具體語(yǔ)言例句(S & W,F(xiàn)35——何自然、冉永平之“導(dǎo)讀”)。

上面第7條若用我們的“言語(yǔ)合作性的語(yǔ)用標(biāo)記關(guān)聯(lián)模式”來(lái)考察(見(jiàn)表1),話語(yǔ)為最大關(guān)聯(lián)時(shí)便是無(wú)/弱標(biāo)記式,合適度為“最大/大”,雙方付出的心力為“最小/小”;最佳關(guān)聯(lián)意味著無(wú)標(biāo)記式,合適度為“最大”,雙方付出的心力為“最小”;其他為標(biāo)記式,其中,弱關(guān)聯(lián)為弱標(biāo)記式,合適度為“大”,雙方付出的心力為“中”;中(等)關(guān)聯(lián)為中(等)標(biāo)記式,合適度為“中”,雙方付出的心力為“大”;不關(guān)聯(lián)為強(qiáng)標(biāo)記式,合適度為“(最)小”,雙方付出的心力為“(最)大”。

4. 結(jié)論——我們的建議

合作原則的4條準(zhǔn)則是根據(jù)/仿照德國(guó)哲學(xué)家康德的同名概念建構(gòu)的解釋人類言語(yǔ)行為的理論。(何兆熊等:166)據(jù)Grice說(shuō),它也可以解釋其他協(xié)作行為。(見(jiàn)§1)由于“合作”符合我們的直覺(jué),加上其理論的哲學(xué)根源和自身的相對(duì)完善性,一直是哲學(xué)界、語(yǔ)言學(xué)界尤其是語(yǔ)用學(xué)界引用、討論的熱門(mén)。當(dāng)然,正如任何理論都有瑕疵一樣,CP也有不足,于是得到了新格賴斯主義的補(bǔ)充、發(fā)展和完善。那么,哪一個(gè)可以作為新格賴斯理論的代表呢?禮貌原則既然是補(bǔ)充性的,是二級(jí)原則,即從屬于合作原則,我們應(yīng)該把目光轉(zhuǎn)移到2原則、3原則或1原則上來(lái)。Horn的2原則受啟發(fā)于Grice和Zipf(1949)的“省力原則”(Principle of Least Effort),后來(lái)也啟發(fā)了Levinson的3原則,后者仿效了2原則的模式甚至概念,克服了理論的解釋力不足的缺憾,提出了較完善的一般會(huì)話含義推理機(jī)制,其“涵蓋面比Grice的四準(zhǔn)則要廣,解釋力要強(qiáng)”(何兆熊等:179),我們認(rèn)為,它也勝過(guò)Horn的2原則。關(guān)聯(lián)理論不僅是對(duì)合作原則的發(fā)展,而且是解釋整個(gè)人類交際和認(rèn)知的,具有哲學(xué)、認(rèn)知心理學(xué)、語(yǔ)義學(xué)和語(yǔ)用學(xué)理論基礎(chǔ)的,“易讀不易懂”[19]的(學(xué)科)理論。RT對(duì)交際、語(yǔ)境、認(rèn)知、明示、互明、推理、含義、交際意圖等現(xiàn)象/概念的解釋都是很有見(jiàn)地的。但是,由于它與CP的歷史和理論淵源關(guān)系,由于關(guān)聯(lián)性的主觀性、模糊性、動(dòng)態(tài)性、梯級(jí)性(以及標(biāo)記等級(jí)),RT對(duì)顯義和交際意圖的推理具有很大的不定性、或然性,很難說(shuō)它白璧無(wú)瑕或可以代替CP??傊?,人們對(duì)新格賴斯主義有不同的意見(jiàn)。例如,Richardson夫婦(1990)就不贊成關(guān)聯(lián)理論。 Carston(1998:197-211)卻認(rèn)為2原則和3原則不如1原則的RT,姜望琪(207頁(yè))持與她相反的觀點(diǎn)。

我們認(rèn)為,倘若保留CP的合理核心,加上人際修辭的PP的跨文化共性,Horn的語(yǔ)用分工和荷恩梯級(jí)含義,Levinson的常規(guī)理解和一般會(huì)話含義推理的方法論,RT 對(duì)交際的宏觀的、哲學(xué)的、認(rèn)知的解釋,最后把它們的“和”置于“言語(yǔ)合作性的語(yǔ)用標(biāo)記關(guān)聯(lián)模式”里,給予語(yǔ)用標(biāo)記(價(jià)值)的詮釋,對(duì)交際的解釋就更有說(shuō)服力。再把該解釋的合力運(yùn)用于對(duì)交際中含義的推理(機(jī)制)、含義化/含意化、語(yǔ)法化、語(yǔ)用(形式)化等問(wèn)題[20]的論述,以使語(yǔ)用推理的學(xué)科日臻完美和科學(xué)。

最近論及“合作”者有錢(qián)冠連(1989,1997)、廖巧云(2005)、金立(2005)等。錢(qián)(166-81)提出“合作不必是原則”和代替合作原則的“目的-意圖原則”。他“認(rèn)為合作原則擺脫不了不合作”,在量、關(guān)系、方式、質(zhì)方面都存在不合作現(xiàn)象。筆者認(rèn)為,Grice和Searle的理論都是意圖或意向性(intentionality)理論,合作與否與意圖是一致的。再者,錢(qián)的原則也擺脫不了無(wú)目的或無(wú)意圖,或者目的、意圖不明確的情況。廖的C-R-A模式就是糅合合作原則、關(guān)聯(lián)論和順應(yīng)論的優(yōu)點(diǎn)而成的解釋交際的理論框架。她盡管指出了合作原則的不足,還是申明“合作是成功交際的先決條件”(vii-ix頁(yè))。會(huì)話者可能合作、欠合作或不合作,因關(guān)聯(lián)性的強(qiáng)弱,可能需要可能不需要隱性或顯性的順應(yīng)。金立的書(shū)是以認(rèn)可合作原則為基礎(chǔ)的。他說(shuō)(60-5頁(yè))的“完全合作、一般合作與不合作”現(xiàn)象相當(dāng)于廖的“合作、欠合作、不合作”。他也承認(rèn)錢(qián)的觀點(diǎn)是“獨(dú)特新穎”(46頁(yè)),然而其基調(diào)是質(zhì)疑和發(fā)展。他使合作原則和言語(yǔ)行為理論聯(lián)姻,產(chǎn)生出“語(yǔ)謂合作、語(yǔ)旨合作、語(yǔ)效合作”(113-51 頁(yè))。對(duì)該原則在企業(yè)經(jīng)營(yíng)(199-253頁(yè))和人機(jī)對(duì)話(254-77頁(yè))中的作用之討論頗有意思。

除了合作原則,交際可能還遵循著其他語(yǔ)用原則(如幽默原則、調(diào)侃原則、反語(yǔ)原則、借代原則、隱喻原則等),而遵守CP不能確保遵守或違反其他語(yǔ)用原則,而遵守或違反CP的準(zhǔn)則(尤其是質(zhì)準(zhǔn)則和方式準(zhǔn)則)常常與隱喻手段(如明喻、暗喻(亦稱“隱喻”)、換喻、借代、雙關(guān)、隱射、擬人等)有關(guān)。因此,CP以及新格賴斯主義如何更有效地單獨(dú)或聯(lián)手解釋交際的模式,借用不借用“言語(yǔ)合作性的語(yǔ)用標(biāo)記關(guān)聯(lián)模式”,有待進(jìn)一步研究。

主要參考文獻(xiàn)

1. Blakemore, D. 1987. Semantic Constraints on Relevance[M]. Oxford: Blackwell.

2. Blakemore, D. 1992. Understanding Utterances: An Introduction to Pragmatics[M]. Oxford: Blackwell Publishers.

3. Blakemore, D. 2002. Relevance and linguistic meaning: The semantics and pragmatics of discourse markers[M]. Cambridge: CUP.

4. Brown, P. & S. Levinson. 1978/1987. Universals in Language Usage: Politeness: Strategies in Social Interaction[M]. Cambridge: CUP.

5. Grice, H. P. 1975. Logic and conversation[A]. In P. Cole & J. Morgan (eds). Syntax and Semantics,Vol. 3: Speech Acts[C]. NY: Academic Press: 43-58.

6. Gu, Yueguo. 1990. Politeness phenomenon in modern Chinese[J]. Journal of Pragmatics 14: 237-257.

7. Horn, L. 1984. A new taxonomy for pragmatic inference: Q-based and R-based implicature[A]. In Schiffrin (ed). [C]: 11-41.

8. Horn, L. 1988. Pragmatic theory[A]. In Newmeyer (ed). [C]. Vol. 1: 113-45.

9. Leech, G. 1983. Principles of Pragmatics[M]. London: Longman.

10. Levinson, S. C. 1987. Pragmatics and the grammar of anaphora: a partial pragmatic reduction of binding and control phenomena[J]. Journal of Linguistics 23: 379-431.

11. Levinson, S. C. 1989. A review of relevance[J]. Journal of Linguistics 25: 455-72.

12. Richardson, J. & A. Richardson. 1990. On predicting pragmatic relations[A]. Proceedings of the 16th Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society, Parasession on the Legacy of Grice[C]: 498-508.

13. Sadock, J. 1978. On testing for conversational implicature[A]. In P. Cole (ed). Syntax and Semantics[C]. Vol. 9. NY: Academic Press: 281-98.

14. Sainsbury, M. 1984, Saying and conveying[J]. Linguistics and Philosophy 7: 415-32.

15. Smith, N. & D. Wilson. 1979. Modern Linguistics: The Results of Chomsky’s Revolution[M]. Harmondsworth: Penguin.

16. Sperber, D. & D. Wilson. J. 1986/2000. Relevance: Communication and Cognition[M]. Oxford: Basil Blackwell; 北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社 & Blackwell Publishers Ltd.

17. Wilson, D. 2000. Relevance and understanding[A]. In G. Brown et al. (eds). Language and Understanding[C]. 上海: 上海外語(yǔ)教育出版社: 35-58.

18. Wilson, D. 2004. Relevance, word meaning and communication: the past, present and future of lexical pragmatics[J]. 現(xiàn)代外語(yǔ): 1-13.

19. Zipf, G. 1949. Human Behavior and the Principle of Least Effort[M]. Cambridge: Addison-Wesley.

20. 顧曰國(guó). 1992. 禮貌、語(yǔ)用和文化[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究, 第4期.

21. 何剛. 1997. 語(yǔ)用方式——語(yǔ)用的語(yǔ)法化[J]. 外國(guó)語(yǔ), 第3期.

22. 何兆熊. 1995. Study of Politeness in Chinese and English Cultures[J]. 外國(guó)語(yǔ), 第5期.

23. 何兆熊等. 2000. 新編語(yǔ)用學(xué)概要[M]. 上海: 上海外語(yǔ)教育出版社.

24. 侯國(guó)金. 2002. 間接禮貌研究的質(zhì)疑[J]. 山東外語(yǔ)教學(xué), 第2期.

25. 侯國(guó)金. 2004a. Dynamic Politeness-Appropriateness Interaction[J]. US-China Foreign Language, 第2期.

26. 侯國(guó)金. 2004b. 指示語(yǔ)的禮貌策略[A]. 吳友富(主編)外語(yǔ)與文化研究(3)[C].上海:上海外語(yǔ)教育出版社.

27. 侯國(guó)金. 2004c. 言語(yǔ)間接程度的測(cè)定[J]. 四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), 第5期.

28. 侯國(guó)金、廖巧云. 2003. 指令間接性與虛擬空間[J]. 外語(yǔ)學(xué)刊, 第4期.

29. 侯國(guó)金、蔣勇. 2004. 消極應(yīng)答的語(yǔ)用策略[J]. 外語(yǔ)教學(xué), 第1期.

30. 侯國(guó)金. 2005a. 語(yǔ)用標(biāo)記價(jià)值假說(shuō)與語(yǔ)用標(biāo)記等效翻譯假說(shuō)[J]. 外語(yǔ)學(xué)刊, 第2期.

31. 侯國(guó)金. 2005b. 淺論語(yǔ)用標(biāo)記等效原則[J]. 山東外語(yǔ)教學(xué). 第1期.

32. 侯國(guó)金. 2005c. 語(yǔ)用標(biāo)記等效原則: 翻譯評(píng)估的新方法[M]. 成都: 四川大學(xué)出版社.

33. 蔣嚴(yán). 2002. 論語(yǔ)用推理的邏輯屬性——形式語(yǔ)用學(xué)初探[J]. 外國(guó)語(yǔ), 第3期.

34. 金立. 2005. 合作原則與會(huì)話: 合作原則及其應(yīng)用研究[M]. 北京: 中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社.

35. 廖巧云. 2005. C-R-A模式: 言語(yǔ)交際的三維闡釋[M]. 成都: 四川大學(xué)出版社.

36. 呂公禮. 2000. 語(yǔ)用形式化與話語(yǔ)信息量研究[J]. 外國(guó)語(yǔ), 第6期.

37. 呂公禮. 2003. 形式語(yǔ)用學(xué)淺論[J]. 外國(guó)語(yǔ), 第4期.

38. 錢(qián)冠連. 1989. 不合作現(xiàn)象[J]. 現(xiàn)代外語(yǔ), 第1期.

39. 錢(qián)冠連. 1997. 漢語(yǔ)文化語(yǔ)用學(xué)[M]. 北京: 清華大學(xué)出版社.

40. 沈家煊. 1999. 不對(duì)稱和標(biāo)記論[M]. 南昌: 江西教育出版社.

41. 王建華. 2001. 話語(yǔ)禮貌與語(yǔ)用距離[J]. 外國(guó)語(yǔ), 第5期.

42. 熊學(xué)亮. 1997. 含義分類標(biāo)準(zhǔn)評(píng)析[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究, 第2期.

43. 徐盛桓. 1992. 禮貌原則新擬[J]. 外語(yǔ)學(xué)刊, 第2期.

44. 徐盛桓. 1993a. 新格賴斯會(huì)話含意理論與語(yǔ)用推理[J]. 外國(guó)語(yǔ), 第1期.

45. 徐盛桓. 1993b. 會(huì)話含意理論的新發(fā)展[J]. 現(xiàn)代外語(yǔ), 第2期.

46. 徐盛桓. 1994. 新格賴斯會(huì)話含意理論和含意否定[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究, 第4期.

47. 徐盛桓. 1996. 含意本體論研究[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究, 第3期.

48. 徐盛桓. 1997. 話語(yǔ)含意化過(guò)程[J]. 外國(guó)語(yǔ), 第1期.

49. 徐盛桓. 2003. 常規(guī)關(guān)系與語(yǔ)句解讀研究——語(yǔ)用推理形式化的初步探索[J]. 現(xiàn)代外語(yǔ), 第2期.

3471