不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦 > 論文大全 > 畢業(yè)論文 > 英語(yǔ)論文 > 語(yǔ)言文化 >

淺談從語(yǔ)言共性看英漢形容詞詞序的對(duì)比(2)

時(shí)間: 胡芬1 分享

  三、英漢詞序的差異
  位置關(guān)系即詞序,指語(yǔ)言中詞的排列順序。它是任何人類語(yǔ)言的基本句法關(guān)系,也是語(yǔ)言的句法可接受性和語(yǔ)義可理解性的要求(李微微,華侃,2009)。
  詞在句子中的組合有一定的規(guī)則,并不是雜亂無(wú)章地堆砌在一起。人類大腦不是把整句句子儲(chǔ)存起來(lái),我們也沒(méi)有可能記憶所有可能的句子。事實(shí)上,每句話都有一定的句式。除了其表達(dá)的意義之外,大腦還儲(chǔ)存了句式。根據(jù)不同的句式,我們可以說(shuō)出從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)過(guò)的新句子。
  漢語(yǔ)是口語(yǔ)交流中人最為多的語(yǔ)言,將漢語(yǔ)作為第一語(yǔ)言使用的人遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)將英語(yǔ)作為第一語(yǔ)言使用的人。英語(yǔ)是口語(yǔ)交流中最為廣泛的語(yǔ)言,而本身母語(yǔ)不是英語(yǔ),將英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言使用的人也遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于本身母語(yǔ)不是漢語(yǔ),將漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言使用的人。
  程工在《語(yǔ)言共性論》中認(rèn)為所有語(yǔ)言都受普遍原則的制約(程工,1999)。
  英語(yǔ)屬印歐語(yǔ)系, 漢語(yǔ)屬漢藏語(yǔ)系, 它們不是親屬語(yǔ)言, 但是不同的結(jié)構(gòu)類型具有相同的結(jié)構(gòu)原理。
  在句子結(jié)構(gòu)方面, 主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)的概念及大部分詞性的劃分, 在英漢兩種語(yǔ)言中也具有相同的特點(diǎn)。例如:
  英語(yǔ): Ioftenplaybasketball.
   主語(yǔ)狀語(yǔ)謂語(yǔ)賓語(yǔ)
   代詞副詞動(dòng)詞名詞
  漢語(yǔ):我 經(jīng)常 打 籃球。
   主語(yǔ)狀語(yǔ)謂語(yǔ)賓語(yǔ)
   代詞副詞動(dòng)詞名詞
  再如,英漢兩種語(yǔ)言都存在由三個(gè)人稱構(gòu)成的人稱代詞體系, 如英語(yǔ)中的I(we), you (you), he, she, it(they);漢語(yǔ)中的我(們),你(們),他、她、它(們)英漢兩種語(yǔ)言句子的詞序一般都是主—— 謂——賓。英語(yǔ)中的主動(dòng)句,被動(dòng)句與漢語(yǔ)中的“把”字句,“被”字句, 同樣存在著相似之處。例如:
  英: He is eating an apple. (主動(dòng)句)
  漢: 他正在吃一個(gè)蘋(píng)果。
  英: He washed the clothe. (主動(dòng)句)
  漢: 他把衣服洗了。
  英: The clothe was washed. (被動(dòng)句)
  漢: 衣服被洗了。
  英語(yǔ)和漢語(yǔ)都是屬于SVO型,在世界所有語(yǔ)言中占百分比為41.79,屬于較大部分了。
  四、英漢形容詞的詞序共性
 ?。ㄒ唬┒ㄕZ(yǔ)形容詞的排序
  英漢語(yǔ)言定語(yǔ)形容詞的排序各有不同,排序問(wèn)題研究一直備受關(guān)注。英漢定語(yǔ)形容詞在界定范圍和標(biāo)準(zhǔn)、分類標(biāo)準(zhǔn)和順序排列上存在較大差異。通過(guò)對(duì)比這三方面的差異,可以對(duì)各自定語(yǔ)形容詞的排序規(guī)律進(jìn)行清晰的認(rèn)識(shí)。并在此基礎(chǔ)上提出在翻譯過(guò)程中調(diào)整詞序的步驟。即按照源語(yǔ)的字面意思直接翻譯、標(biāo)注定語(yǔ)形容詞在目的語(yǔ)中的類別、按照漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣調(diào)整詞序,從而避免漢語(yǔ)表達(dá)西化的傾向。趙振才教授認(rèn)為,英語(yǔ)定語(yǔ)形容詞多遵循這樣的規(guī)律:“性質(zhì)、特征,尺寸,形狀,年齡,顏色,來(lái)源,國(guó)籍,材料+名詞”(轉(zhuǎn)引自馬艷麗,2008)。
  a beautiful little round red ball(特征+尺寸+形狀+顏色+材料+名詞)
  漢語(yǔ)表達(dá)為:一個(gè)漂亮的小紅圓球
  馬慶株先生曾經(jīng)詳細(xì)論述了定語(yǔ)形容詞各個(gè)類別的排序問(wèn)題,即性質(zhì)形容詞的排序、狀態(tài)形容詞的排序和區(qū)別詞的排序。認(rèn)為狀態(tài)形容詞一定出現(xiàn)在區(qū)別詞和性質(zhì)形容詞的前面,并總結(jié)了如下的規(guī)律:
  描寫(xiě)性的——大小新舊類的——顏色類——形狀類(轉(zhuǎn)引自馬艷麗,2008)
  將英語(yǔ)定語(yǔ)形容詞的排序和漢語(yǔ)進(jìn)行比較后,筆者發(fā)現(xiàn)這兩種語(yǔ)言是有極大共性可言的。兩者都習(xí)慣將描述大小等的尺寸放在最前面。不同的是在英語(yǔ)中,形狀類的形容詞放在顏色類的形容詞前,例如像上述例子中的“round red”。而在漢語(yǔ)中,顏色類的形容詞放在形狀類的形容詞前,例如上述例子中的“紅圓”。
 ?。ǘ?形容詞性的成對(duì)詞的邏輯順序
  英語(yǔ)中有些以and連接起來(lái)被語(yǔ)言學(xué)家稱之為“成對(duì)詞”(paired words)的固定詞組,如black and white(黑白)和good and evil(善惡)等(張宜波,趙德玉,劉秀麗,2007)。
  有些英漢成對(duì)詞不僅在意思上相同,而且在詞序上也是一樣的。例如:tall and short(高矮), up and down(上下)等。
  但漢語(yǔ)中有些成對(duì)的詞語(yǔ)沒(méi)有主次、輕重之分,在意義和程度上分量相等,這種詞語(yǔ)搭配的方式是平行的。當(dāng)“大”、“小”等詞與其他詞語(yǔ)搭配構(gòu)成成對(duì)詞時(shí),這些詞常被視為詞核(置后) ,另一個(gè)詞為附加修飾語(yǔ)(置前) ,如:“廣大”、 “瘦小”、“修長(zhǎng)”等。因此,英漢詞序就會(huì)出現(xiàn)以下差異了:long and narrow/ thin,而對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)是狹長(zhǎng)、細(xì)長(zhǎng); small and weak,而對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)是弱?。籦ig and powerful,而對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)是強(qiáng)大。從以上例句可以看出,英語(yǔ)中表示漢語(yǔ)的“平行聯(lián)合”時(shí)常遵循因果規(guī)律。
  五、結(jié)束語(yǔ)
  通過(guò)對(duì)英漢這兩種不屬同種語(yǔ)系的語(yǔ)言的形容詞詞序進(jìn)行系統(tǒng)比較,筆者發(fā)現(xiàn)在兩者間還是存在極大共性的。比如在形容詞作定語(yǔ)的情況下,在形容詞作成對(duì)詞的情況下,都是有各自的一定的規(guī)定和規(guī)律可言的。系統(tǒng)的比較和分析后,能夠發(fā)現(xiàn)雖然英漢兩語(yǔ)不屬同種語(yǔ)系,但只要是語(yǔ)言之間都是存在一定的語(yǔ)言共性的,為以后的研究提供了不少理論依據(jù)與思想借鑒。
  
  參考文獻(xiàn):
  [1]Charles.F.Mayer.2009.Introducing English Linguistics[M].Cambridge University Press.
  [2]程工.語(yǔ)言共性論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1999.
  [3]李微微,華侃.淺析漢、藏、英語(yǔ)言中的定語(yǔ)位置關(guān)系[J].西北民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)[J].2009.
  [4]馬艷麗.英漢定語(yǔ)形容詞詞序的差異及對(duì)英漢翻譯的啟示[J].湖北第二師范學(xué)院學(xué)報(bào),2008.
  [5]張宜波,趙德玉,劉秀麗.英漢成對(duì)詞詞序的理?yè)?jù)[J].中國(guó)海洋大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)[J].2007.
19563