淺談高等教育國際化背景下跨文化交際人才的培養(yǎng)(2)
時(shí)間:
王瓊1由 分享
三、如何在大學(xué)英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力
?。ㄒ唬┰谡n文閱讀中輸入文化內(nèi)涵
大學(xué)英語課程的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力,目前,大多數(shù)英語教材的內(nèi)容都涉及多方面的文化知識(shí)。教師可以深入挖掘課文中的文化要素,靈活地結(jié)合課文所學(xué)內(nèi)容,適當(dāng)?shù)刂v解相關(guān)的背景知識(shí)。例如《新編實(shí)用英語綜合教程》第一冊(cè)第九單元Celebrating Holidays and Making Friends中涉及圣誕節(jié)的慶祝。學(xué)生們對(duì)圣誕節(jié)并不陌生,但對(duì)其文化內(nèi)涵卻知之甚少。通過教師對(duì)圣誕節(jié)的歷史和一些與之相關(guān)的習(xí)俗的講解中,學(xué)生了解到圣誕節(jié)的種種習(xí)俗分別來源于不同的國家:圣誕樹的傳統(tǒng)是于15世紀(jì)末起源于德國;圣誕卡誕生于英國倫敦;圣誕老人的原型來源于荷蘭。
教師也可以讓學(xué)生自主尋找課文中的文化信息,收集材料進(jìn)行研究,并讓學(xué)生在課堂上就此話題開展討論。以《新視野大學(xué)英語讀寫教程》第二冊(cè)第一單元為例,本單元的主題是:珍惜時(shí)間的美國人。課前,教師可以讓學(xué)生利用業(yè)余時(shí)間搜集資料,了解美國的文化背景,美國人對(duì)待時(shí)間的態(tài)度,進(jìn)而比較美國人和中國人在對(duì)待時(shí)間上的文化差異。課上,教師可以讓學(xué)生就準(zhǔn)備的話題進(jìn)行演講并給予點(diǎn)評(píng)和總結(jié)。學(xué)生通過不同的途徑收集到的材料可以從不同的角度反映同一文化差異現(xiàn)象,不但能擴(kuò)大學(xué)生的跨文化交際知識(shí)范圍,加深學(xué)生對(duì)跨文化差異現(xiàn)象的理解,還能提高學(xué)生的自主研究能力和語言表達(dá)能力。
?。ǘ┰谠~匯、習(xí)語學(xué)習(xí)中輸入文化內(nèi)涵
事實(shí)上,在我們認(rèn)為最平淡的詞匯教學(xué)中,也有跨文化教學(xué)的空間。我們很容易發(fā)現(xiàn)在英語詞匯中有很多重點(diǎn)詞匯背后隱藏著很深的文化內(nèi)涵,代表著英語國家獨(dú)特的文化及風(fēng)俗習(xí)慣。因此,對(duì)詞匯和習(xí)語文化內(nèi)內(nèi)涵的探析是文化輸入重要的具體內(nèi)容之一。英語教師應(yīng)挖掘詞匯的文化伴隨意義,比如英語的星期五是“Friday”,英美人很多都信仰__,而耶穌受難的日子正是星期五,因此就有了“Friday face”,意指“愁眉苦臉”;“black Friday”意指“災(zāi)難的一天”。另外,中國的主食“饅頭”在英美國家根本沒有這種食品,也極少用“蒸”這樣的烹飪方式,而西方的主食是“面包”,所以“饅頭”就翻譯成了“Steamed Bread”。
英語教師可以在授課時(shí)將教材中涉及的一些成語,典故的來龍去脈介紹給學(xué)生聽,讓學(xué)生在不知不覺中掌握其中的文化內(nèi)涵。如以“meet one’s Waterloo”一詞為例,大多數(shù)學(xué)生在不了解其文化背景的情況下翻譯成:“某人見到了滑鐵盧”,這樣就完全背離了該句的原意。教師可以在學(xué)生出錯(cuò)后,告訴他們“Waterloo”不是指滑鐵盧這個(gè)城市,而是隱含了1815年拿破侖的軍隊(duì)在此地打敗的文化意義,應(yīng)翻譯成“一敗涂地”。
?。ㄈ┰诼?,說教學(xué)中輸入文化內(nèi)涵
在大多數(shù)高等院校中,聽說教學(xué)是大學(xué)英語教學(xué)的重點(diǎn),聽說教學(xué)不僅可以提高學(xué)生的聽力和口語表達(dá)能力,也為提升學(xué)生的跨文化交際能力提供了良好的渠道和真實(shí)的場(chǎng)景。聽說教材中每個(gè)單元的主題都蘊(yùn)含了相當(dāng)豐富的文化信息。如:?jiǎn)柡蚝徒榻B,感謝與歉意,喜歡與厭惡,在餐廳點(diǎn)餐,去看醫(yī)生等。這些話題與我們的日常生活息息相關(guān),在真實(shí)的交際中非常實(shí)用,卻也蘊(yùn)含了不少交際準(zhǔn)則和習(xí)俗。
在授課過程中,教師可以讓學(xué)生比較和討論中西方在日常表達(dá)上的差異,引導(dǎo)學(xué)生歸納和總結(jié)。教師應(yīng)盡可能為學(xué)生提供真實(shí)或模擬的交際情景,力求創(chuàng)設(shè)學(xué)生能主動(dòng)參與的課堂教學(xué)氛圍。比如可以通過角色扮演等活動(dòng),讓學(xué)生模仿西方國家人們交際中各種各樣的行為,從而體驗(yàn)英漢文化的差異。當(dāng)學(xué)生進(jìn)行活動(dòng)時(shí),他們不限于復(fù)述課本中的對(duì)話,他們可以發(fā)揮想象力創(chuàng)造新的場(chǎng)景,自編對(duì)話進(jìn)行操練,做到學(xué)以致用。這樣,不僅提高了學(xué)生的聽說能力,也有效地培養(yǎng)了學(xué)生運(yùn)用英語進(jìn)行了跨文化交際的能力。
在聽說教學(xué)中,教師還可以適當(dāng)?shù)剡x擇一些英文電影,在觀看的過程中,可以讓學(xué)生記下英語國家人們?cè)谌粘I钪薪?jīng)常使用的語句。因?yàn)榻滩闹械恼Z句更多是在正式場(chǎng)合中運(yùn)用的,學(xué)生接觸非正式用語的機(jī)會(huì)不多,而這些非正式用語才是人們?cè)谌粘I钪袕V泛使用的,它們可以解決跨文化交際中語言上會(huì)出現(xiàn)的困難。在觀看的過程中,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生留意其中的生活場(chǎng)景,讓他們了解英語國家人們的生活方式,注意其中涉及的文化習(xí)俗以及由這些文化習(xí)俗導(dǎo)致的不同語言表達(dá)方式。
?。ㄋ模┰谡n外學(xué)習(xí)中輸入文化內(nèi)涵
課堂時(shí)間是有限的,緊靠課堂教學(xué)是不能完全滿足學(xué)生掌握外語的需要。教師應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生更好地利用課外時(shí)間進(jìn)行外國語言與文化知識(shí)的學(xué)習(xí),及時(shí)為學(xué)生推薦與所學(xué)教材相關(guān),富有英語國家文化方面的閱讀材料和優(yōu)秀的文學(xué)作品,針對(duì)其中出現(xiàn)的文學(xué)現(xiàn)象啟發(fā)學(xué)生去思考,開闊他們的文化視野,促進(jìn)語言知識(shí)和文化背景知識(shí)的結(jié)合,從而提高學(xué)生的跨文化交際能力。
四、結(jié)語
在高等教育國際化的形勢(shì)下,伴隨著英語語言的國際化,國際交流與合作日益頻繁,培養(yǎng)成功的跨文化交際人才尤為重要。因此,在英語教學(xué)中實(shí)施跨文化交際教學(xué)必須得到重視,我們應(yīng)認(rèn)真研究如何在教學(xué)中進(jìn)行跨文化能力培養(yǎng)的文化教學(xué)。大學(xué)英語教師應(yīng)積極進(jìn)行教學(xué)改革,探索新的跨文化交際教學(xué)模式,提高自身的專業(yè)知識(shí)和業(yè)務(wù)水平,為學(xué)生提供多種機(jī)會(huì)在實(shí)際場(chǎng)合運(yùn)用知識(shí),積累經(jīng)驗(yàn),使其成為符合國際化需求的跨文化交際者。
參考文獻(xiàn):
?。?]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教育與研究出版社,1989.
?。?]教育部高等教育司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求[M].北京:外語教育與研究出版社,2007.
[3]李永強(qiáng).論我國高等教育國際化面臨的機(jī)遇與挑戰(zhàn)[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),2009,(1).
?。?]于軼.教育國際化背景下大學(xué)英語教師的危機(jī)和出路[J].中國電力教育,2009,(11).
?。?]趙麗霞.論大學(xué)英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].山東省農(nóng)業(yè)管理干部學(xué)院學(xué)報(bào),2010,(3).