經(jīng)典英文勵志文章
經(jīng)典英文勵志文章
如果我們平時能夠時常找一些經(jīng)典英文勵志文章來看看還是很不錯的,那么經(jīng)典英文勵志文章都有哪些呢?一起來看看吧。
經(jīng)典英文勵志文章:失敗是件好事
Last week, my granddaughter started kindergarten, and, as is conventional, I wished her success. I was lying. What I actually wish for her is failure. I believe in the power of failure.
Success is boring. Success is proving that you can do something that you already know you can do, or doing something correctly the first time, which can often be a problematical victory. First-time success is usually a fluke. First-time failure, by contrast, is expected; it is the natural order of things.
Failure is how we learn. I have been told of an African phrase describing a good cook as "she who has broken many pots." If you've spent enough time in the kitchen to have broken a lot of pots, probably you know a fair amount about cooking. I once had a late dinner with a group of chefs, and they spent time comparing knife wounds and burn scars. They knew how much credibility their failures gave them.
I earn my living by writing a daily newspaper column. Each week I am aware that one column is going to be the worst column of the week. I don't set out to write it; I try my best every day. Still, every week, one column is inferior to the others, sometimes spectacularly so.
I have learned to cherish that column. A successful column usually means that I am treading on familiar ground, going with the tricks that work, preaching to the choir or dressing up popular sentiments in fancy words. Often in my inferior columns, I am trying to pull off something I've never done before, something I'm not even sure can be done.
My younger daughter is a trapeze artist. She spent three years putting together an act. She did it successfully for years with the Cirque du Soleil. There was no reason for her to change the act—but she did anyway. She said she was no longer learning anything new and she was bored; and if she was bored, there was no point in subjecting her body to all that stress. So she changed the act. She risked failure and profound public embarrassment in order to feed her soul. And if she can do that 15 feet in the air, we all should be able to do it.
My granddaughter is a perfectionist, probably too much of one. She will feel her failures, and I will want to comfort her. But I will also, I hope, remind her of what she learned, and how she can do whatever it is better next time. I probably won't tell her that failure is a good thing, because that's not a lesson you can learn when you're five. I hope I can tell her, though, that it's not the end of the world. Indeed, with luck, it is the beginning.
[參考譯文]
上周,孫女開辦了一個幼兒園。按常理,我預(yù)祝她成功。實際上我撒了慌,我真正對她的希望是失敗,因為我相信失敗的力量。
成功是令人厭煩的。成功只是證明你能夠做你已經(jīng)知道自己會做的事情,或是第一次就能正確地做某件事情,而這通常是一次有問題的成功。第一次的成功通常都是僥幸的成功,相反的,第一次的失敗恰恰是值得期待的。這是事物的自然法則。
失敗是學(xué)習(xí)的過程。我聽說過一個在非洲用來形容大廚的詞語, “那個炒壞了很多鍋的”。如果你花了足夠時間在廚房,炒壞了無數(shù)鍋,那你也就掌握了大量烹飪方面的知識。有次我和廚師們共進晚餐,他們一直在比較刀傷和燙傷疤痕的多少,因為他們知道曾經(jīng)的失敗帶來了無上的信譽。
我以為日報專欄寫作謀生。每周我都會意識到會有其中一個成為本周最差專欄。我并不刻意去這樣寫,而是每天都盡我最大的努力,但每周都還是會有一個專欄比其他的差,有時候差距還挺大。
我現(xiàn)在學(xué)會了去珍惜那個較差的專欄。一個成功的專欄通常也就意味著我循規(guī)蹈矩,采用一些有效的寫作技巧,向唱詩班布道或者用絢麗的語言修飾表達大眾的觀點。而在那些較差的專欄,我時常會去嘗試一些之前沒做過的事情,一些甚至都不確定能否完成的事情。
我小女兒是一名吊杠演員。她用三年的時間編排了一段表演,跟Cirque du Soleil(太陽馬戲團)一起多年來都非常成功。應(yīng)該說沒有理由換掉這段表演—但是她最終還是換了。她說,她沒有再學(xué)到新東西,膩煩了。既然她已經(jīng)膩煩了,繼續(xù)讓她的軀體承受那些壓力也就不再有任何意義。因此她更換了那段表演。為了滿足自己的靈魂,她甘愿承受失敗的風(fēng)險,甘愿承受不被觀眾接受的尷尬處境。但如果她在15英尺的高空中能完成嘗試的話,那我們每個人也都會有能力去嘗試新事物。
孫女是個完美主義者,可能還會有些極端。她會遇到挫折失敗,我會想著去安慰她,但也會提醒,并且希望她從中所學(xué)到的東西和她下次可以如何更好去完成一件事情。我可能不會直接跟她說失敗是件好事,因為它不是一個年輕人容易吸取的教訓(xùn)。然而,我希望我可以告訴她,這不是世界末日,實際上非常幸運,這才是開端。
經(jīng)典英文勵志文章:讓我們微笑吧
The thing that goes the farthest toward making life worthwhile,
That costs the least and does the most, is just a pleasant smile.
The smile that bubbles from the heart that loves its fellow men,
Will drive away the clouds of gloom and coax the Sun again.
It'sfull of worth and goodness, too, with manly kindness blent;
It’s worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
There is no room for sadness when we see a cheery smile;
It always has the same good look; it’s never out of style;
It nerves us on to try again when failure makes us blue;
The dimples of encouragement are good for me and you.
It pays the highest interest — for it is merely lent;
It’s worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
A smile comes very easy — you can wrinkle up with cheer,
A hundred times before you can squeeze out a salty tear;
It ripples out, moreover, to the heartstrings that will tug,
And always leaves an echo that is very like a hug.
So, smile away! Folks understand what by a smile is meant;
It’s worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
[參考譯文]
那最能賦予生命價值、代價最廉而回報最多的東西,
不過一個令人心暢的微笑而已。
由衷地?zé)釔弁奈⑿Γ?/p>
會驅(qū)走心頭陰郁的烏云,心底收獲一輪夕陽。
它充滿價值和美好,混合著堅毅的仁愛之心;
它價值連城卻不花一文。
當(dāng)我們看到喜悅的微笑,憂傷就會一掃而光;
它始終面容姣好,永不落伍;
失敗令我們沮喪之時,它鼓勵我們再次嘗試;
鼓勵的笑靨于你我大有裨益。
它支付的利息高昂無比──只因它是種借貸形式;
它價值連城卻不花一文。
來一個微笑很容易──嘴角歡快翹起來,
你能百次微笑,可難得擠出一滴淚;
它的漣漪深深波及心弦,
總會留下反響,宛若擁抱。
繼續(xù)微笑吧!誰都懂得它意味著什么;
它價值連城卻不花一文。
經(jīng)典英文勵志文章:真正的自我
The only problem unconsciously assumed by all Chinese philosophers to be of any importance is: How shall we enjoy life, and who can best enjoy life? No perfectionism, no straining after the unattainable, no postulating of he unknowable; but taking poor, modal human nature as it is, how shall we organize our life so that we can woke peacefully, endure nobly and live happily?
Who are we? That is first question. It is a question almost impossible to answer. But we all agree with the busy self occupied in our daily activities is not quite the real self. We are quite sure we have lost something in the mere pursuit of living. When we watch a person running about looking for something in a field, the wise man can set a puzzle for all the spectator to solve: what has that person lost? Some one thinks is a watch; another thinks it is a diamond brooch; and others will essay other guesses. After all the guesses have failed, the wise man who really doesn't know what the person is seeking after, tells the company:" I'll tell you. He has lost some breath." And no one can deny that he is right. So we often forget our true self in the pursuit of living, like a bird forgetting its own danger in pursuit of a mantis which again forgets its own danger in pursuit of another.
[參考譯文]
一切中國的哲學(xué)家在不知不覺中認(rèn)為唯一重要的問題是:我們要怎樣享受人生?誰最會享受人生?我們不追求十全十美的理想,我們不尋找那些得不到的東西,我們不要求知道那些不得而知的東西;我們只認(rèn)識不完美的、會死的人類的本性,那么我們要怎樣調(diào)整我們的人生,使我們可以和平地工作著,曠達地忍耐著,幸福地生活著呢?
我們是誰呢?這是第一個問題。這個問題幾乎是無法答復(fù)的。可是我們都承認(rèn)在我們曰?;顒又心敲疵β档淖晕?,并不完全是真正的自我;我們相信我們在生活的追求中已經(jīng)失掉了一些東西。當(dāng)我們看見一個人在一片田野里跑來跑去在尋找東西時,智者可以弄出一個難題給一切旁觀者去解答:那個人失掉了什么東西呢?有的猜一只表;有的猜一支鉆石胸針;其他的人則作其他的猜測。智者委實也不知道那個人在尋找什么東西;可是當(dāng)大家都猜不中的時候,他會對大家說:“我告訴你們吧。他失掉了一些氣息了。” 沒有人會否認(rèn)他的話是對的。所以我們在生活的追求中常常忘掉了真正的自我,像莊子在一個美妙的譬喻里所講的那只鳥那樣,為了要捕捉一只螳螂而忘掉自身的危險,而那只螳螂又為了要捕捉一只蟬而忘掉自身的危險。
看了“經(jīng)典英文勵志文章”的人還看了:
2.勵志英文文章
5.勵志英語文章精選