不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦 > 勵(lì)志 > 勵(lì)志歌曲 > 勵(lì)志英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦大全

勵(lì)志英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦大全

時(shí)間: 稱(chēng)紅1024 分享

勵(lì)志英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦大全

  朗誦者通過(guò)對(duì)作品的理解、感受和想象,將聽(tīng)眾帶入一種美好的境界,給人以美的享受。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的勵(lì)志英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦,供大家參閱!

  勵(lì)志英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦:hyla brook

  robert lee frost

  by june our brook's run out of song and speed.

  sought for much after that, it will be found

  either to have gone groping underground

  (and taken with it all the hyla breed

  that shouted in the mist a month ago,

  like ghost of sleigh bells in a ghost of snow)---

  or flourished and come up in jewelweed,

  weak foliage that is blown upon land bent

  even against the way its waters wnt.

  its bed is left a faded paper sheet

  of dead leaves stuck together by the heat---

  a brook to none but who remember long.

  this as it will be seen is other far

  than with brooks taken otherwhere in song.

  we love the things we love for what they are.

  雨蛙溪

  羅伯特•李•弗羅斯特

  五月,我們的小溪?dú)g叫陣陣,

  有如神異的雪中雪橇鈴飄似鬼魂;

  到了六月這小溪就完全干涸,

  叮咚的溪水再也難以找尋。

  要么潛入地下四處滲透,

  要么返回地上把鳳仙浸潤(rùn);

  所有的雨蛙全被溪水帶走,

  無(wú)力的樹(shù)葉向坡岸躬身;

  溪流的底部像褪色的紙片,

  曬干的枯葉相互貼緊--

  它是小溪,只為人們記憶太深。

  顯而易見(jiàn),這條小溪與別處不同,

  時(shí)而歌唱,時(shí)而隱遁。

  人們各有所愛(ài),沒(méi)有原因。

  勵(lì)志英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦:a house of cards

  christina georgina rossetti

  (1)

  a house of cards

  is neat and small;

  shake the table,

  it must fall.

  (2)

  find the court cards

  one by one;

  raise it, roof it,

  now it's done;

  shake the table!

  that's the fun.

  紙牌房子

  克里斯蒂娜·喬治娜·羅賽蒂

  紙牌房子,

  玲瓏小巧,

  桌子搖搖,

  定會(huì)翻倒。

  頭像紙牌,

  張張疊牢,

  加上屋頂,

  房已蓋好;

  桌子搖搖,

  趣味最妙。

  勵(lì)志英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦:song of the master and boatswain

  wystan hugh auden

  at dirty dick's and sloppy joe's

  we drank our liquor straight,

  some went upstairs with margery,

  and some, alas, with kate;

  and two by two like cat and mouse

  the homeless played at keeping house.

  there wealthy meg, the sailor's friend,

  and marion, cow-eyed,

  opened their arms to me but i

  refused to step inside;

  i was not looking for a cage

  in which to mope my old age.

  the nightingales are sobbing in

  the orchards of our mothers,

  and hearts that we broke long ago

  have long been breaking others;

  tears are round, the sea is deep:

  roll them overboard and sleep.

  船長(zhǎng)水手之歌

  威斯坦·休·奧登

  喬的鋪?zhàn)渝邋?,狄克的小店骯臟,

  我們喝酒不挑地方;

  挽著瑪吉,摟著凱蒂,

  大家上樓結(jié)對(duì)成雙;

  又像饞貓,又像老鼠,

  流浪漢把家的滋味品嘗。

  水手之友,闊氣的梅格,

  眼睛大大,瑪蓮姑娘,

  我拒絕走進(jìn)她們的房間,

  盡管她們向我張開(kāi)臂膀;

  我不想去尋找囚籠,

  我不愿老來(lái)呆坐那個(gè)牢房。

  母親們果園中的夜鶯,

  一只只全都哀哀歌唱;

  我們的心早已破碎,

  還總讓別人痛斷肝腸;

  淚珠滾圓,大海深邃,

  淚灑水中,進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)。

勵(lì)志英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦相關(guān)文章:

1.勵(lì)志英語(yǔ)詩(shī)歌雙語(yǔ)

2.中英文對(duì)照的勵(lì)志詩(shī)歌朗誦

3.短篇英語(yǔ)勵(lì)志詩(shī)歌2分鐘朗誦

4.關(guān)于勵(lì)志英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦

5.英語(yǔ)勵(lì)志詩(shī)歌朗誦稿3篇

3489859