國(guó)際商務(wù)交往中的語(yǔ)言禮儀
國(guó)際商務(wù)交往中的語(yǔ)言禮儀
中西文化存在著截然不同的傳統(tǒng)和風(fēng)俗習(xí)慣,人們的生活方式,思維習(xí)慣,價(jià)值觀念,語(yǔ)言習(xí)慣等都有很大的差別。所以在國(guó)際商務(wù)交往中要學(xué)會(huì)中西方的語(yǔ)言禮儀的差異。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家搜集整理的國(guó)際商務(wù)交往中的語(yǔ)言禮儀內(nèi)容。
國(guó)際商務(wù)交往中的語(yǔ)言禮儀:口頭語(yǔ)
1)打招呼是熟人在路上相遇時(shí)的見(jiàn)面語(yǔ),是一種禮貌。但打招呼的方式各國(guó)不盡相同。在中國(guó),中國(guó)人見(jiàn)面時(shí)喜歡問(wèn):“你吃了嗎?”或“你到哪里去?”其實(shí)質(zhì)就是“您好!”您要是答以“還沒(méi)吃”,意思就不大對(duì)勁了。若以之問(wèn)候外國(guó)人,常被理解為“要請(qǐng)我吃飯”,“沒(méi)話找話”,從而引起誤會(huì)。而英美熟人或朋友之間互致問(wèn)候時(shí),常說(shuō)聲:“Hello, how are you?”或談?wù)撘幌绿鞖馇闆r:“Lovely weather, isn’t it?”中國(guó)人見(jiàn)面時(shí)還喜歡問(wèn)對(duì)方姓名、籍貫、年齡等,送客出門(mén)忘不了關(guān)照對(duì)方,“請(qǐng)慢走。”看望病人時(shí)總愛(ài)說(shuō):“多穿衣服,注意身體”等等,以此表示友好和關(guān)心。而英美人通常在絕大多數(shù)情況下不論男女老少,地位高低,即使是與人首次見(jiàn)面,通常都直呼對(duì)方名字,較常用的寒暄語(yǔ)為“How do you do?” “Nice to meet you”等。其較常用的祝愿對(duì)方早日康復(fù)為告辭語(yǔ)。如用中國(guó)常用的關(guān)照語(yǔ)(如多大年齡,婚姻狀況,掙多少錢(qián)等)對(duì)英美人說(shuō),會(huì)引起對(duì)方的反感和不悅。因?yàn)樵谟⒚牢幕校@種關(guān)心卻極大地侵犯了別人的“隱私”(Privacy)。
2)交談是商務(wù)談判活動(dòng)的中心。在一定意義上,商務(wù)談判的過(guò)程即是交談的過(guò)程。恰當(dāng)、禮貌的交談不僅能增進(jìn)談判雙方之間的了解、友誼和信任,而且還能促進(jìn)談判更加順利、有效地進(jìn)行。因此在與不同國(guó)家人交談時(shí),必須講究和了解對(duì)方的交談禮儀。
同美國(guó)人在一起時(shí),不要吹噓自己的成就,不要談到錢(qián),特別是女性,如果他們贊美你的衣服,只說(shuō)聲“Thank you”就可以了。不要像與自己的中國(guó)姐妹聊天一樣,大談特談衣服從哪家商店買(mǎi)的,花了多少錢(qián)。對(duì)于珠寶首飾也是如此,不然會(huì)讓人覺(jué)得你俗不可耐。當(dāng)然也不要過(guò)分謙虛和客套,衣服美就美,不要說(shuō)“不漂亮”,否則會(huì)被美國(guó)人視為虛偽,不誠(chéng)實(shí)。
同英國(guó)人談話時(shí),注意不要總盯著對(duì)方看。也不要夸夸其談,指手畫(huà)腳,因?yàn)橛?guó)人崇尚彬彬有禮,舉止得當(dāng)?shù)募澥亢褪缗L(fēng)度,他們感情不外露,視上述列舉的行為缺乏教養(yǎng)。也不要用"笑"的方式來(lái)表達(dá)歉意, 即使你覺(jué)得他們的經(jīng)歷很好笑, 但他們?nèi)羰呛車(chē)?yán)肅的話, 也許你只能通過(guò)委婉的方式來(lái)表達(dá)你的同情, 可千萬(wàn)不要有笑的表情, 不然的話他們一定會(huì)說(shuō) That’s not funny, 那樣他們就會(huì)覺(jué)得你在嘲笑他們。致歉是有技巧的,如果在職場(chǎng)上冒犯了他人,要及時(shí),誠(chéng)懇的道歉并說(shuō)明理由,簡(jiǎn)單的一句“I am sorry.”是不夠的,還應(yīng)解釋原因,并保證不會(huì)再發(fā)生類(lèi)似的事情。
3)稱呼是人際交往中最基本的行為之一。作為一名商務(wù)談判人員,正確的稱呼對(duì)方是十分重要的,因?yàn)樗兄诳s小雙方的距離,親密雙方的關(guān)系,有助于談判。
英美人稱呼他人的一種方法是在被稱呼者姓名前面加上稱謂(Title)。英語(yǔ)國(guó)家里最常用的稱謂詞是“Mr.”“Mrs.”和“Miss.”。在這三個(gè)稱謂中Mr.用于男子,婚否不論;Mrs.用于已婚婦女,Miss用于未婚女子。所以千萬(wàn)不要在未婚女士姓前加Mrs.,否則可能引起對(duì)方的不悅。近年來(lái),隨著西方女權(quán)運(yùn)動(dòng)的興起,許多已婚或未婚女子都喜歡Ms這一稱謂詞。另外需注意的是英美人姓名的排列是名在前,姓在后,而我們中國(guó)人則是姓在前,名在后。且要注意,記不住對(duì)方的名字或叫錯(cuò)別人的名字都是極為不禮貌的行為,是商務(wù)談判的禁忌。
此外,與英美和其他西方人士交談時(shí),切忌稱呼長(zhǎng)者前加“老”字。因?yàn)槲鞣饺俗罴衫?old),他們認(rèn)為“老”就意味著“無(wú)用”或“死亡”,得不到別人的尊敬。所以誰(shuí)也不愿意別人說(shuō)自己老,也決不輕易談老。這與中國(guó)不同,在中國(guó),老人是家庭的中心,“家有一老,如有一寶”。 在當(dāng)代中國(guó)社會(huì)還提倡和堅(jiān)持千百年來(lái)的傳統(tǒng)美德,尊重老人權(quán)益。在這里,年輕人敬重老年人,稱其年齡或資歷深的人為“老師,老師傅、老張”等,稱自己的上司為“老板、老總、老大”,這些無(wú)疑是顯示了說(shuō)話人借“老”字來(lái)表示對(duì)被稱呼人的敬意。也不要在稱呼晚輩前加“小”,如“小李”在漢文化中感到很親切,但在英美文化中如稱“Green”為“Small Green”,就會(huì)很不禮貌。又如“teacher”在漢文化中可做稱呼語(yǔ),但在英美文化中就不能做稱呼語(yǔ),因此中國(guó)學(xué)生常說(shuō)的“Good morning,teacher!”則是中式英語(yǔ)(Chinglish)。
國(guó)際商務(wù)交往中的語(yǔ)言禮儀:體態(tài)語(yǔ)
體態(tài)作為一種語(yǔ)言交際的輔助手段,也同語(yǔ)言一樣,因民族、國(guó)家的不同而存在各種差異。在人際交往中,最常用且較為典型的體態(tài)語(yǔ)言為手勢(shì)語(yǔ)和身體語(yǔ)言。由于歷史與文化習(xí)慣的不同,世界各國(guó)的手勢(shì)差異很大,即使是相同的手勢(shì)也可能表達(dá)完全不同的意思。
1)手勢(shì)語(yǔ)(sign language)。自第二次世界大戰(zhàn)后,全世界都知道伸出右手的食指和中指,比劃作“V”形表示“勝利”,“V”是英語(yǔ)單詞Victory(勝利)的第一個(gè)字母。但是在英國(guó)用這個(gè)手勢(shì)要非常小心。即使是英國(guó)首相邱吉爾用這個(gè)手勢(shì)時(shí)也很謹(jǐn)慎。必須手掌向著聽(tīng)眾,手背對(duì)著自己。如果相反,那就和美國(guó)單伸出中指一樣成了一種猥褻的信號(hào)。因?yàn)樵跉W洲大多數(shù)國(guó)家,做手背朝外、手心朝內(nèi)的“V”形手勢(shì)是表示讓人“走開(kāi)”。在中國(guó),“V”形手勢(shì)表示數(shù)目“2”,“第二”或“剪刀”。在非洲國(guó)家,“V”形手勢(shì)一般表示兩件事或兩個(gè)東西。在中國(guó),手心朝下向人招呼是表示請(qǐng)人過(guò)來(lái)。在英國(guó)卻表示“再見(jiàn)”,其招呼人過(guò)來(lái)是手心朝上招手,而這在中國(guó)則是用來(lái)招呼動(dòng)物(如狗、貓等)。蹺起大拇指是一種顯示積極的播放信號(hào),表示稱贊或敬畏。在英、美、澳大利亞等英語(yǔ)國(guó)家這一手勢(shì)還代表要求搭車(chē)。最為熟悉的OK手勢(shì)在中國(guó)表示零或者三,是數(shù)字;在美國(guó)表示“OK”,是贊揚(yáng)和允諾的意思;而在法國(guó)一些地方,有時(shí)可解釋為零,即“毫無(wú)價(jià)值”之意;在巴西、俄羅斯和土耳其是罵人的意思;在日本則表示“錢(qián)”、“貨幣”。還有在給人指方向時(shí),中國(guó)人習(xí)慣用食指指點(diǎn),在英國(guó)文化中,它卻是一種既不雅觀,又不尊重別人的手勢(shì)。
2)身勢(shì)語(yǔ)。接觸是一件很普遍事情。在中國(guó),中國(guó)人比較傳統(tǒng)、害羞,古有“男女授受不親”的訓(xùn)誡,所以大多數(shù)中國(guó)人都避免與異性有身體的接觸,也不會(huì)有隨意親吻異性臉頰的舉動(dòng)。而西方人開(kāi)放,大膽,熱情(尤其是美國(guó))的性格特點(diǎn)毫無(wú)掩飾的表現(xiàn)在他們?cè)诒硎居押脮r(shí),除了擁抱外還互相親吻對(duì)方的臉頰或額頭。 在中國(guó),男性之間走路時(shí)把手臂放在彼此的肩膀上或女性彼此牽著手表示相互之間的友誼。然而如果此舉發(fā)生在英美的同性之間則會(huì)被視為同性戀的象征。
今天,在許多國(guó)家,握手已經(jīng)成為一種常用的表示親熱和友好的禮節(jié)。但各國(guó)握手的習(xí)慣不大一樣。法國(guó)人做客走進(jìn)房間或別離時(shí)都要與主人握手:而德國(guó)人只在進(jìn)門(mén)時(shí)握一次手; 有些非洲人在握手之后會(huì)將手指弄出輕輕的響聲, 以表示自由; 在美國(guó), 男人之間的握手是很用力的, 這可能源于印第安人的角力競(jìng)賽。中國(guó)人一邊講“你好”一邊握手, 對(duì)此沒(méi)有什么忌諱; 俄羅斯人則不允許兩人隔著一道門(mén)或跨著門(mén)檻握手, 以為這樣做是不吉利的。在西方, 參加競(jìng)選的政客會(huì)用右手, 握住對(duì)方的右手, 再用左手搭在互相握住的手背上, 試圖讓接受者感到他的熱情真摯與誠(chéng)實(shí)可靠, 故被稱為“政治家的握手”。在異性之間, 如果女方不主動(dòng)伸出手來(lái), 男性是不能去握她的手的。如果伸左手與人相握, 則是無(wú)禮的表現(xiàn)。握手的文化是如此豐富多彩, 我們?cè)谂c西方人交往中需要提前了解以避免文化沖撞和誤會(huì)。
綜上所述,我們?cè)谶M(jìn)行跨文化交際時(shí),一定要了解相同動(dòng)作或行為的不同文化涵義,注意自己的言行,否則就可能引起誤解和沖突。文化是人類(lèi)在歷史長(zhǎng)河中所創(chuàng)造的物質(zhì)文明和精神文明的總和,語(yǔ)言作為文化的一部分又是文化的鏡象折射,作為商務(wù)公關(guān)人員有流利的英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)能力是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,我們必須學(xué)習(xí)掌握西方文化,了解中西方文化上的差異,從而提高自己從事商務(wù)、涉外活動(dòng)的能力。筆者在本文中只是把最基本的語(yǔ)言禮儀(包括口頭語(yǔ)和體態(tài)語(yǔ))作為中西文化融合的一個(gè)切入點(diǎn)并對(duì)其不同表現(xiàn)進(jìn)行了分析對(duì)比,以期能達(dá)到拋磚引玉的作用。
國(guó)際商務(wù)交往中的語(yǔ)言禮儀相關(guān)文章: