英語電話禮儀
英語電話禮儀
如果你經(jīng)常和外國人打交道,那就要用英語打電話,那么你們知道英語的電話禮儀是怎樣的嗎?下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的英語電話禮儀,希望能夠幫到大家哦!
英語電話禮儀
1怎么念電話號(hào)碼 Giving Number
念一串電話號(hào)碼時(shí),最好每三個(gè)或四個(gè)數(shù)字中間停頓一下。
連在一起的兩個(gè)或三個(gè)相同數(shù)字,可以用double或triple,比如:
222讀作triple two;
3344讀作double three, double four;
5555可以讀作double five, double five,如果要說“five five five five”也可以,但是不要說four five哦,那是45。
2郵箱地址怎么說 Saying Email Adress
@ 讀作 “at”,所以,John@gmail.com就是"John, at, gmail, dot, com"。
如果用戶名的部分有標(biāo)點(diǎn)符號(hào),常見的幾種這么讀:
“ / ”讀作"forward slash"。
“ – ”讀作 "hyphen ['haifən]" or a "dash"。
“ _” 讀作 "underscore"。
3接通電話 Getting Through
很多人在打電話的時(shí)候,并不會(huì)自報(bào)家門,所以你可以禮貌地問對方的姓名,人家不會(huì)生氣的。例子:
A: Can I speak to Mr Smith, please? / Is Mr Smith there, please?
我能和史密斯先生通話么?/ 史密斯先生在么?
B: May I ask who's calling? / Could I have your name, please?
請問您是?/ 能否告知您的姓名?
A: Yes, this is Tom Cruise speaking.
我是湯姆·克魯斯。
在公司里,接起電話要先報(bào)上自己的名字,而不是問對方是誰,“Who's there?”聽起來很不禮貌。
但是不要說“I am”或“My name is”,直接在自己的名字后面加上“speaking”就可以了。比如,
Hello, John Smith speaking.
你好,我是約翰·史密斯。
最好再加上公司的名字:
This is John Smith from China Daily.
我是中國日報(bào)約翰·史密斯。
如果對方找的人正是你,對話則是這樣的。
A: Can I speak to Jane, please?
可以幫我接一下簡嗎?
B: Speaking.
我就是。
4留信息 Leaving or Taking a Message
對方要找的人不在,你可以說明情況,注意在句首禮貌地加上“I'm afraid”或者 "I'm sorry"。比如:
I'm afraid Mr Smith is out of the office today.
抱歉史密斯先生今天不在公司。
其他可能的情況還有:
… off sick today.
請病假了
… in a meeting.
開會(huì)中
… on holiday.
休假了
或者
I'm afraid his line is engaged.
他正在通話中。
接下來,你就可以問對方是否需要留信息。
A: Would you like to leave a message?
您需要留個(gè)言么?
B: Could you ask him to call me back? / Could you ask him to return my call?
能否讓他給我回個(gè)電話?/ 能讓他給我回個(gè)電話么?
如果你想讓對方幫忙捎個(gè)信,則要說,Could you take a message?
5打給陌生人 Calling Stranger
可能你的老板讓你給一個(gè)不認(rèn)識(shí)的人打電話,那你就應(yīng)當(dāng)先自我介紹,然后提一提老板的名字。
A: Hello, this is Sarah Brown calling, from China Daily.
你好,我是中國日報(bào)的沙拉·布朗。
B: Hello, what can I do for you? / Hello, how can I help you?
你好,我能為您做點(diǎn)什么?
A: I'm calling on behalf of Tom Cruise.
/ Tom Cruise suggested that I call you.
/ Tom Cruise asked me to call you.
我是代阿湯哥來電話的。/ 阿湯哥讓我給您打電話。
6通話有問題時(shí) When there's a problem
聽不清對方的話
I'm sorry, could you speak up, please?
不好意思,你能大聲點(diǎn)嗎?
I'm sorry, I can't hear you very well.
不好意思,我聽不清您的話。
I'm sorry, the line's bad – could you repeat what you just said?
不好意思,線路很差,您能重復(fù)一下剛剛的話么?
沒聽懂對方的意思
I'm sorry, could you repeat that please?
不好意思,你能重復(fù)一下嗎?
Sorry, I didn't quite catch that.
不好意思,我沒聽清。
Sorry, I didn't catch your surname.
抱歉,我沒聽清你的姓名。
I'm sorry, I didn't get that. Could you say it again, please?
不好意思,我沒聽到,您能再說一遍么?
I'm afraid I don't follow you. Could you repeat it, please?
不好意思,我沒聽明白,您能重復(fù)一下么?
I'm sorry, I'm not sure I understand. Would you mind explaining it again, please?
不好意思,我好像沒弄懂,您介意再解釋一下么?
糾正對方的說法
Actually, it's 16, not 60.
事實(shí)上,是16,不是60.(著重強(qiáng)調(diào)引起困惑的詞)
I'm sorry, but I think there's been a misunderstanding. The payment's due next week, not next month.
不好意思,但我認(rèn)為這里有點(diǎn)誤會(huì)。這筆賬下周到期,而不是下個(gè)月。
I'm sorry, but that's not quite right..
不好意思,不是這樣的……
確認(rèn)自己是否理解正確
So if I understand you correctly…
所以如果我理解得正確的話……
When you say… do you mean…?
你說的……,是……意思嗎?
接打電話的注意事項(xiàng)
一、選擇打電話的恰當(dāng)時(shí)間
撥打電話應(yīng)選擇對方方便的時(shí)間,休息和用餐時(shí)間、節(jié)假日一般不宜打電話,更不宜打談公務(wù)的電話;用餐時(shí)間前半個(gè)小時(shí),如果你不請人家吃飯的話,不宜打電話;給海外人士打電話,先要了解時(shí)差。
二、說話應(yīng)當(dāng)簡明扼要
通話前應(yīng)當(dāng)充分準(zhǔn)備,通話時(shí)應(yīng)適當(dāng)問候?qū)Ψ剑詧?bào)家名,按準(zhǔn)備好的內(nèi)容簡要說明,適可而止,寧短勿長。
三、聲音適當(dāng),吐字清晰,語速均勻
聲音太高則震耳,聲音太低則對方難以聽清,要是當(dāng)時(shí)的環(huán)境調(diào)整聲音的高低。說話時(shí)要準(zhǔn)確清晰,語速均勻。
四、注意打電話的舉止和環(huán)境
在接打電話時(shí),不要以為對方看不見就一邊挖著鼻孔一邊接打,在廁所里不要打電話,如果必須接電話,要最大程度的簡短,不要象嘮家常嗑一樣長篇大論。在餐桌不宜接打電話,如果必須接時(shí),要離開餐桌,或者轉(zhuǎn)到一邊,不可對著菜盤子大呼小叫。在人多的地方和時(shí)候,不宜大聲喧嘩。
五、及時(shí)接電話和回電話
一般在鈴聲響過三遍左右接聽,如果說話不方便,應(yīng)當(dāng)告知對方過一會(huì)打過去,或者和對方約定幾點(diǎn)再打過來;如果發(fā)現(xiàn)存在未接聽的電話,一般要主動(dòng)回話,當(dāng)然,陌生的電話不在此列。
六、重要的事情一定要打電話。
盡管溝通方式越來越多,但是,有時(shí)候可能會(huì)被忽略,所以,重要的事情一定要打電話,不要只在微信里留言,那樣的話,可能耽誤事。對于不認(rèn)識(shí)、不熟悉的人,更應(yīng)該以打電話為主。拜訪別人時(shí),一定事先打電話。
看了英語電話禮儀的人還看了: