關(guān)漢卿銅豌豆_關(guān)漢卿的資料
關(guān)漢卿銅豌豆是說(shuō)關(guān)漢卿像自己作出的宣言那樣,真正的就是一粒“銅豌豆”,為底層的人民追求美好的生活搖旗吶喊,對(duì)統(tǒng)治階級(jí)進(jìn)行譏諷與抨擊下面是學(xué)習(xí)啦小編為你搜集關(guān)漢卿銅豌豆的相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)你有幫助!
關(guān)漢卿銅豌豆
關(guān)漢卿生活在金末元初,民族漢,成分知識(shí)分子,在元代,無(wú)論是作為一個(gè)漢人還是一名知識(shí)分子,這兩種身份都表明了關(guān)漢卿處于社會(huì)的底層,元代的四級(jí)等級(jí)制度將漢人列為三等,并且取消了科考制度,社會(huì)上有“七匠八娼九儒十丐”的說(shuō)法,文化人在社會(huì)中的地位僅僅高于乞丐,甚至還不如娼妓。
關(guān)漢卿的一切可以說(shuō)是拜那個(gè)時(shí)代所賜,如果不是處于社會(huì)的底層,關(guān)漢卿的作品不會(huì)關(guān)注人民的生活,如果不是取消了科考制度,那么歷史上可能只是多了一個(gè)狀元或者是官宦,而少了一個(gè)能夠讓世界動(dòng)容的藝術(shù)大師,正是由于作為文化人的關(guān)漢卿沒(méi)有了出路,所以只能是在自己的作品中進(jìn)行吶喊,將自己手中的筆當(dāng)做是一把利刃,向著統(tǒng)治階級(jí)開(kāi)刀。
據(jù)說(shuō)因?yàn)閷?xiě)作《竇娥冤》關(guān)漢卿曾經(jīng)被捕入獄,但是關(guān)漢卿卻在自己的作品《不服老》中充滿(mǎn)激情,斗志昂揚(yáng)的表示自己要做“蒸不爛、煮不熟、槌不匾、炒不爆、響當(dāng)當(dāng)一粒銅豌豆。”“你便是落了我牙,歪了我嘴,瘸了我腿,折了我手,天賜與我這幾般兒歹癥候,尚兀自不肯休。”其堅(jiān)定的立場(chǎng)讓人不禁動(dòng)容。
關(guān)漢卿也正是像自己作出的宣言那樣,真正的就是一粒“銅豌豆”,為底層的人民追求美好的生活搖旗吶喊,對(duì)統(tǒng)治階級(jí)進(jìn)行譏諷與抨擊,《竇娥冤》、《蝴蝶夢(mèng)》、《救風(fēng)塵》、《望江亭》等等一系列作品無(wú)不表示著這粒“銅豌豆”的“響當(dāng)當(dāng)”的堅(jiān)硬。
關(guān)漢卿的資料
關(guān)漢卿大約生于1220-1300年間,字不祥,號(hào)已齋,關(guān)于其出生地有很多個(gè)版本,有人說(shuō)他是現(xiàn)在的山西運(yùn)城人,也有人說(shuō)他是河北安國(guó)縣人,還有人說(shuō)他是現(xiàn)在的北京人,人一出名很多地方就會(huì)爭(zhēng)著要成為其出生地,由此也可見(jiàn)關(guān)漢卿的名頭跨國(guó)歷史的長(zhǎng)河在今天也確實(shí)是夠響亮的。
關(guān)漢卿生于金末元初,因?yàn)樵y(tǒng)治的時(shí)間比較短,所以也可以說(shuō)關(guān)漢卿生活元末明初。總而言之關(guān)漢卿生存的那個(gè)時(shí)代確實(shí)是處于動(dòng)蕩之中,元朝統(tǒng)治下,將人分為四等,關(guān)漢卿就屬于低等人的漢人,而且關(guān)漢卿還是一個(gè)知識(shí)分子,在那個(gè)年代,有著“八娼九儒十丐”的說(shuō)法,可見(jiàn)文化人的地位是相當(dāng)?shù)牡偷摹M瑫r(shí)元朝的統(tǒng)治下的等級(jí)制度就已經(jīng)激化了民族矛盾,社會(huì)是相當(dāng)黑暗的,很多處于社會(huì)底層的農(nóng)民聯(lián)合同樣處于社會(huì)底層的知識(shí)分子開(kāi)始抗?fàn)?,可以說(shuō)從元朝統(tǒng)治開(kāi)始就一直存在著此起彼伏的反抗朝廷的斗爭(zhēng)。生活在這樣一個(gè)動(dòng)蕩又黑暗的社會(huì),關(guān)漢卿感受是豐富的,他將這些感受都訴諸筆端,那個(gè)時(shí)代造就了一個(gè)屬于世界的關(guān)漢卿。
關(guān)漢卿的作品相當(dāng)?shù)亩啵谄渎L(zhǎng)的一生中,寫(xiě)出了雜劇67部,小令40多首,套曲十多首,可以說(shuō)是一個(gè)相當(dāng)高產(chǎn)的戲劇作家,也是一個(gè)成功的詞曲作者。關(guān)漢卿的作品反映出當(dāng)時(shí)的社會(huì)各個(gè)階層,在其作品中充滿(mǎn)著昂揚(yáng)的戰(zhàn)斗精神,讓人鼓舞,讓人向往幸福的生活。關(guān)漢卿的作品已經(jīng)被譯成多國(guó)文字,外國(guó)人稱(chēng)其為“東方的莎士比亞”。