韓詩(shī)外傳版本有哪些
《韓詩(shī)外傳》,漢朝韓嬰著,屬于今文經(jīng)學(xué)著作,是一部由360條趣聞?shì)W事、道德說(shuō)教、倫理規(guī)范以及實(shí)際忠告等不同內(nèi)容的雜編,以下是學(xué)習(xí)啦小編為你精心整理的韓詩(shī)外傳版本有哪些,希望你喜歡。
韓詩(shī)外傳版本
1.已知最早的刊本是宋本,洪邁(1123-1202)說(shuō)它屬于慶歷年間(1041—1048),毛晉(1599-1659)認(rèn)為他擁有這個(gè)本子的抄本,他翻刻在《津逮秘書(shū)》之中。在明代的幾個(gè)版本中,《四部叢刊》所翻印的沈辨的本子淵源于元本(由錢(qián)惟善于1355年作序)。
2.帶有注解的校本被趙懷玉(1747—1823)單獨(dú)刊入他的《亦有生齋》中(序作于1790年,《龍溪精舍叢書(shū)》予以重印),又被周廷萊作為《韓詩(shī)外傳校注》(重印于《安徽叢書(shū)》)而加以刊印,其序文標(biāo)定為1791年。上述版本中的第二種用本是一更保守的版本,它被拿來(lái)作為兩種版本合并版的底本,由吳棠于1875年出版(《望三益齋》,由《畿輔叢書(shū)》予以重刊,《叢書(shū)集成》也作了重刊,并加了標(biāo)點(diǎn),又見(jiàn)上海商務(wù)印書(shū)館于1917年的排印本)。一種未知出處而含有大多相應(yīng)段落的版本由陳士珂于1818年以《韓詩(shī)外傳疏證》名字刊印(見(jiàn)《文淵樓叢書(shū)》中)。
3.收有《韓詩(shī)外傳》的其他叢書(shū)還有《漢魏叢書(shū)》?!稄V漢魏叢書(shū)》、《三十三種叢書(shū)》等。
4,許維遹(1905—1951)的《韓詩(shī)外傳集釋》,北京:中華書(shū)局,1980年版;該書(shū)是在他死后出版,繁體字,加了標(biāo)點(diǎn)和注釋?zhuān)渲杏械臑檎淦骐y得的資料及許自己的見(jiàn)解。
5.賴(lài)炎元的《韓詩(shī)外傳今注今譯》,該書(shū)有注釋有標(biāo)點(diǎn),并有用現(xiàn)代漢語(yǔ)譯成的譯文,臺(tái)北:商務(wù)印書(shū)館,1972年版。
韓詩(shī)外傳內(nèi)容簡(jiǎn)介
《韓詩(shī)外傳》是一部由360條軼事、道德說(shuō)教、倫理規(guī)范以及實(shí)際忠告等不同內(nèi)容的雜編,一般每條都以一句恰當(dāng)?shù)摹对?shī)經(jīng)》引文作結(jié)論,以支持政事或論辯中的觀點(diǎn),就其書(shū)與《詩(shī)經(jīng)》聯(lián)系的程度而論,它對(duì)《詩(shī)經(jīng)》既不是注釋?zhuān)膊皇顷U發(fā)?!稘h書(shū)·藝文志》第1708頁(yè)還著錄了其他幾部韓派《詩(shī)經(jīng)》方面的著作,現(xiàn)在都已失傳,估計(jì)其性質(zhì)與《韓詩(shī)外傳》類(lèi)似?!俄n詩(shī)外傳》是實(shí)際運(yùn)用《詩(shī)經(jīng)》的示范性著作。
《韓詩(shī)外傳》盡管名義上依附于《詩(shī)經(jīng)》,但它使用的材料卻來(lái)自幾個(gè)哲學(xué)學(xué)派的著述并加以折衷?!盾髯印肥亲畛S玫膩?lái)源,不過(guò)《莊子》、《韓非子》、《呂氏春秋》以及《晏子春秋》、《老子》、《孟子》也都被使用過(guò)。道德說(shuō)教為其主要基調(diào),但也有一些趣聞?shì)W事,缺乏明顯的道德意義。由于有24段缺乏引自《詩(shī)經(jīng)》的起結(jié)論作用的詩(shī)句,這說(shuō)明文本有缺損??紤]到尚存的先秦典籍提供的資料占全書(shū)的三分之一還多,而且其中有些材料自身已經(jīng)用《詩(shī)經(jīng)》引文作結(jié)束,據(jù)此可知,《韓詩(shī)外傳》與其說(shuō)是一部創(chuàng)作,還不如說(shuō)是一部編作。《韓詩(shī)外傳》作為一個(gè)源頭,可能啟發(fā)了為了不同目的而編纂成的其他摘錄性的選集,如其他漢代著作《說(shuō)苑》、《新序》、《列女傳》等。
韓嬰說(shuō)《詩(shī)》主要是借《詩(shī)》發(fā)揮他的政治思想,所以多述孔子軼聞、諸子雜說(shuō)和春秋故事,引《詩(shī)》以證事,并非述事以明《詩(shī)》。在漢代,《韓詩(shī)》即以《內(nèi)傳》、《外傳》著稱(chēng)?!妒酚?middot;儒林傳》說(shuō):“韓生推《詩(shī)》之意而為《內(nèi)、外傳》數(shù)萬(wàn)言,其語(yǔ)頗與齊、魯間殊,然其歸一也。”而《漢書(shū)·藝文志》則認(rèn)為韓嬰作《詩(shī)》傳,“或取《春秋》,采雜說(shuō),咸非其本義”。褒貶不同,但都說(shuō)明《韓詩(shī)》著力于傳,而非訓(xùn)詁?!锻鈧鳌返乃枷?,大致以荀子思想為主,反復(fù)強(qiáng)調(diào)隆禮重法,尊士養(yǎng)民,也間采孟子及韓非有關(guān)言論。全書(shū)取《荀子》文多達(dá)44條,因而從宋代王應(yīng)麟至清代汪中、嚴(yán)可均等學(xué)者都認(rèn)為《韓詩(shī)》出于荀子,是“荀卿子之別子”(汪中《述學(xué)·荀卿子通論》)。而書(shū)中引《荀子·非十二子》文,則刪除子思、孟子,也可見(jiàn)其不薄孟子,有所折中。
《外傳》說(shuō)《詩(shī)》,都是斷章取義,觸類(lèi)引伸,與《詩(shī)》本意相徑庭,使詩(shī)句成為一種比喻,借以牽強(qiáng)附會(huì)敘事說(shuō)理。其文章體制大多先敘事或議論,篇末引《詩(shī)》一兩句以證明。而同一兩句詩(shī),往往有兩則以上的事例或理論,分條闡述。因此,這部《韓詩(shī)外傳》既是關(guān)于《詩(shī)經(jīng)》的重要著作,同時(shí)也是一部短文集,在漢初散文創(chuàng)作中別具特色。其中的歷史故事或寓言多有所本,也有些藝術(shù)加工,擅長(zhǎng)用對(duì)話(huà)發(fā)議論,露神情,見(jiàn)性格;其論述則多節(jié)錄諸子原文,在取舍剪裁中見(jiàn)出己意,因而“文辭清婉,有先秦風(fēng)”(晁公武《郡齋讀書(shū)志》)。其中所述多歷史故事,為劉向編《說(shuō)苑》、《新序》、《列女傳》所采錄;趙曄撰《吳越春秋》也采取其中有關(guān)吳越的故事作素材。《說(shuō)苑》等書(shū)中的故事已開(kāi)古小說(shuō)先聲,《韓詩(shī)外傳》則是銜接先秦諸子寓言、史傳故事和《說(shuō)苑》等書(shū)的單則故事之間的一個(gè)環(huán)節(jié),在古小說(shuō)發(fā)展史上當(dāng)占一席地位。
成書(shū)年代和真?zhèn)?/p>
這部書(shū)被認(rèn)為是韓嬰寫(xiě)的,他為文帝(公元前180—157年在位)時(shí)的博士,武帝(公元前141椙—87在位)時(shí)他與董仲舒(約公元前179椙—104)辯論過(guò)。他的傳記(《史記》卷一百一二十一,第3124頁(yè)及《漢書(shū)》卷八十八,第3613頁(yè))對(duì)他的生活年代提供的線(xiàn)索僅是這些,他肯定生活于公元前200年到公元前120年之間,因此《韓詩(shī)外傳》的日期應(yīng)定在約公元前150年左右。
該書(shū)為韓嬰所寫(xiě),這從未受到懷疑,很難想象偽造之人會(huì)有什么動(dòng)機(jī)采編纂這樣的一部著作。然而關(guān)于這部書(shū)的完整性卻有些疑點(diǎn),因?yàn)椤稘h書(shū)·藝文志》第1708頁(yè)列舉了名為《韓外傳》的書(shū)6卷及名為《韓內(nèi)傳》的書(shū)4卷,《漢書(shū)》中的韓嬰傳也提到了這兩部書(shū)。但到了《隋書(shū)·經(jīng)籍志》(第915—916頁(yè))時(shí)《內(nèi)傳》已經(jīng)消失,盡管唐代的注家引用了屬于《韓詩(shī)內(nèi)傳》的幾條語(yǔ)錄。《外傳》在《隋書(shū)》的(經(jīng)籍志》、兩唐史書(shū)(《舊唐書(shū)·經(jīng)籍志》,第1970頁(yè);《新唐書(shū)·藝文志》,第1429頁(yè))、《宋史·藝文志》(第5045頁(yè))中都列為十卷。凡是現(xiàn)代的版本都含有十卷。
楊樹(shù)達(dá)(《漢書(shū)補(bǔ)注補(bǔ)證》,上海:商務(wù)印書(shū)館,1925年版,第28頁(yè))認(rèn)為《外傳》與《內(nèi)傳》兩書(shū)被結(jié)合于《韓詩(shī)外傳》一名之下,因?yàn)樗鼈兯馁Y料其性質(zhì)沒(méi)有任何差異,兩者也都不是闡發(fā)性的著作。實(shí)際情況可能比起楊所提出的簡(jiǎn)單并置更為復(fù)雜。在唐代各種類(lèi)書(shū)以及唐代對(duì)經(jīng)書(shū)和史書(shū)的注解者所引大批屬于《韓詩(shī)外傳》的文字不見(jiàn)于傳世的通行本中。在《太平御覽》引自該書(shū)的157條文句中,其中有23條為今本所無(wú)。
韓詩(shī)外傳校注
1.孫詒讓《札迻》卷二,涉及有十個(gè)段落的內(nèi)容。
2.俞樾的《讀韓詩(shī)外傳》對(duì)22段疑難的段落進(jìn)行了???見(jiàn)《曲園雜纂》卷十七(《春在黨全書(shū)》)。
3.趙善詒的《韓詩(shī)外傳補(bǔ)正》(長(zhǎng)沙:商務(wù)印書(shū)館,1938年),幾乎處理每篇經(jīng)文中的疑難段落,用來(lái)自相應(yīng)段落的引文來(lái)支持他的考評(píng)及???,而且總是指出前人對(duì)這同一段所作的校注。(見(jiàn)國(guó)學(xué)小叢書(shū))。他的著作被收入賴(lài)炎元的《韓詩(shī)外傳考征》中(見(jiàn)下文五第2條)。
4.幀炎元:《韓詩(shī)外傳考征》,2冊(cè),臺(tái)北:師范大學(xué)出版社,1963年版。第一冊(cè)詳細(xì)研究了漢代的韓詩(shī),《韓詩(shī)外傳》的版本,校勘記,韓詩(shī)異文與包括毛詩(shī)在內(nèi)的其他諸家詩(shī)注解和文字上的不同。第二冊(cè)考察了早期和后來(lái)著作中所引的《韓詩(shī)外傳》之文,并詳盡地羅列了為現(xiàn)代版本中所無(wú)的《韓詩(shī)外傳》佚文。
韓詩(shī)外傳相關(guān)文章:
韓詩(shī)外傳版本有哪些
上一篇:洪范口義的基本內(nèi)容
下一篇:大戴禮記的成書(shū)年代介紹