詩(shī)經(jīng)式微原文及翻譯
《國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·式微》是一首先秦時(shí)代的詩(shī)歌。采用反問(wèn)、隱語(yǔ)、互文等多種修辭方式,兼有長(zhǎng)短的句式,節(jié)奏感強(qiáng),韻律和諧優(yōu)美,用詞異常精巧。下面由學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的詩(shī)經(jīng)式微原文及翻譯,希望大家喜歡!
詩(shī)經(jīng)式微原文及翻譯
式微
式微,式微,胡不歸?微君之故,胡為乎中露!
式微,式微,胡不歸?微君之躬,胡為乎泥中!
翻譯
天黑了,天黑了,為什么還不回家?如果不是為君主,何以還在露水中!
天黑了,天黑了,為什么還不回家?如果不是為君主,何以還在泥漿中!
詩(shī)經(jīng)式微的注釋
?、攀剑鹤髡Z(yǔ)助詞。微:(日光)衰微,黃昏或曰天黑。
?、莆ⅲ悍?。微君:要不是君主。
⑶中露:露中。倒文以協(xié)韻。
?、裙荷眢w。
詩(shī)經(jīng)式微的鑒賞
關(guān)于此詩(shī)主旨,《毛詩(shī)序》說(shuō)是黎侯為狄所逐,流亡于衛(wèi),其臣作此勸他歸國(guó)。劉向《列女傳·貞順篇》說(shuō)是衛(wèi)侯之女嫁黎國(guó)莊公,卻不為其所納,有人勸以歸,她則“終執(zhí)貞一,不違婦道,以俟君命”,并賦此詩(shī)以明志。二說(shuō)均牽強(qiáng)附會(huì),因?yàn)闊o(wú)論是實(shí)指黎侯或黎莊婦人,都缺乏史實(shí)佐證。余冠英認(rèn)為“這是苦于勞役的人所發(fā)的怨聲”(《詩(shī)經(jīng)選》),乃最切詩(shī)旨。
詩(shī)凡二章,都以“式微,式微,胡不歸”起調(diào):天黑了,天黑了,為什么還不回家?詩(shī)人緊接著便交待了原因:“微君之故,胡為乎中露”;“微君之躬,胡為乎泥中”。意思是說(shuō),為了君主的事情,為了養(yǎng)活他們的貴體,才不得不終年累月、晝夜不輟地在露水和泥漿中奔波勞作。短短二章,寥寥幾句,受奴役者的非人處境以及他們對(duì)統(tǒng)治者的滿(mǎn)腔憤懣,給讀者留下極其深刻的印象。
在藝術(shù)上,這首詩(shī)有兩個(gè)特點(diǎn)。一是以設(shè)問(wèn)強(qiáng)化語(yǔ)言效果。從全詩(shī)看,“式微,式微,胡不歸”,并不是有疑而問(wèn),而是胸中早有定見(jiàn)的故意設(shè)問(wèn)。詩(shī)人遭受統(tǒng)治者的壓迫,夜以繼日地在野外干活,有家不能回,苦不堪言,自然要傾吐心中的牢騷不平,但如果是正言直述,則易于窮盡,采用這種雖無(wú)疑而故作有疑的設(shè)問(wèn)形式,使詩(shī)篇顯得宛轉(zhuǎn)而有情致,同時(shí)也引人注意,啟人以思,所謂不言怨而怨自深矣。二是以韻腳烘托情感氣氛。詩(shī)共二章十句,不僅句句用韻,而且每章?lián)Q韻,故而全詩(shī)詞氣緊湊,節(jié)奏短促,情調(diào)急迫,充分表達(dá)出了服勞役者的苦痛心情以及他們?nèi)找嬖鰪?qiáng)的背棄暴政的決心。從此詩(shī)所用韻腳分析,前章用微韻、魚(yú)韻,后章為微韻、侵韻,這些韻部都較適合表達(dá)哀遠(yuǎn)沉痛的情緒。詩(shī)人的隨情用韻,使詩(shī)情藉著韻腳所體現(xiàn)的感情基調(diào)獲得了充分的強(qiáng)調(diào)。所以方玉潤(rùn)評(píng)此詩(shī)云:“語(yǔ)淺意深,中藏?zé)o限義理,未許粗心人鹵莽讀過(guò)。”(《詩(shī)經(jīng)原始》)
由于《毛詩(shī)》將此詩(shī)解說(shuō)成勸歸,歷代學(xué)《詩(shī)》者又都以毛說(shuō)為主,所以“式微”一詞竟逐漸衍為中國(guó)古典詩(shī)歌中的“歸隱”意象,如唐王維“即此羨閑逸,悵然吟式微”(《渭川田家》);孟浩然“因君故鄉(xiāng)去,遙寄式微吟”(《都下送辛大夫之鄂》》;貫休“東風(fēng)來(lái)兮歌式微,深云道人召來(lái)歸”(《別杜》)等等,由此也可見(jiàn)出此詩(shī)對(duì)后世的影響。
詩(shī)經(jīng)式微的創(chuàng)作背景
周代由文、武奠基,成、康繁盛,史稱(chēng)刑措不用者四十年,這時(shí)可稱(chēng)為周代的黃金時(shí)期。昭、穆以后,國(guó)勢(shì)漸衰。后來(lái),厲王被逐,幽王被殺,平王東遷,進(jìn)入春秋時(shí)期。春秋時(shí)期王室衰微,諸侯兼并,夷狄交侵,社會(huì)處于動(dòng)蕩不安之中。相傳中國(guó)周代設(shè)有采詩(shī)之官,每年春天,搖著木鐸深入民間收集民間歌謠,把能夠反映人民歡樂(lè)疾苦的作品,整理后交給太師(負(fù)責(zé)音樂(lè)之官)譜曲,演唱給天子聽(tīng),作為施政的參考。反映周初至春秋中葉社會(huì)生活面貌的《詩(shī)經(jīng)》,就整體而言,正是這五百年間中國(guó)社會(huì)生活面貌的形象反映,其中有先祖創(chuàng)業(yè)的頌歌,祭祀神鬼的樂(lè)章;也有貴族之間的宴飲交往,勞逸不均的怨憤;更有反映勞動(dòng)、打獵、以及大量戀愛(ài)、婚姻、社會(huì)習(xí)俗方面的動(dòng)人篇章。這首《式微》即是深刻的反應(yīng)了社會(huì)現(xiàn)實(shí)的詩(shī)歌。
猜你喜歡:
1.詩(shī)經(jīng)國(guó)風(fēng)王風(fēng)君子役于的原文翻譯帶賞析