不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦——?dú)v史網(wǎng)>歷史百科>歷史文學(xué)>

詩經(jīng)樛木賞析

時(shí)間: 藍(lán)俊22 分享

  《樛木》是《詩經(jīng)》里面《國風(fēng)》中的一首古詩。這首詩的意思比較明顯,采用比興手法,描寫在婚禮上對(duì)新郎的祝福。接下來由學(xué)習(xí)啦小編給大家?guī)碓娊?jīng)樛木賞析,希望大家喜歡!

  詩經(jīng)樛木賞析

  《詩經(jīng)》中的“興”語往往兼有“比”義,《樛木》就是如此。“興”者起也,“先詠他物以引起所詠之詞也”(朱熹《詩集傳》)。從這一解說看,“樂只君子,福履綏之”二句,乃是首章所詠之本體;“南有樛木,葛藟累之”二句,則是引起所詠之詞的“興”體。后二章每章只改動(dòng)二字,大體意思與首章相近,運(yùn)用的是“國風(fēng)”常用的“疊章”形式。以反覆詠唱逐層推進(jìn),在回環(huán)往復(fù)中造成濃濃的感情。故從“興”之引起的“所詠之詞”看,這乃是一首為“君子”祝“福”的歌,當(dāng)無可疑。

  聰明的讀者自然還會(huì)發(fā)現(xiàn),這三章中的“興”語,同時(shí)又帶有“比”義。“比者,以彼物比此物也”。詩中的“彼物”即“樛木”和“葛藟”,“此物”則是“君子”和“福”——以樛木的得到葛藟纏繞,比君子的常得福祿相隨,也實(shí)在非常形象。故從各章之“比”義看,這也是一首形象動(dòng)人的祝福歌。

  倘若我們?cè)偻七M(jìn)一層,問一問“君子”究竟有何“福”可“祝”?判斷起來就不那么容易了。是因?yàn)?ldquo;君子”剛得了貴子?還是封了高官?抑或是娶了新婦?似乎都有可能。為了作出較為接近詩意的判斷,還得回頭考察詩中的比興之物。據(jù)許多學(xué)者考證,“國風(fēng)”比興,常以花草、藤蔓、雌鳥、牝獸喻女子,而以高木、日月、雄狐之類喻男子。其中尤以樹木喻男、花草喻女更為常見。如《邶風(fēng)·簡兮》的“山有榛,隰有苓。云誰之思?西方美人”;又如《鄭風(fēng)·山有扶蘇》的“山有扶蘇,隰有荷華。不見子都,乃見狂且”,都是如比。至于《唐風(fēng)·葛生》敘妻子對(duì)亡夫的哀戀,更有“葛生蒙楚(荊樹),蘞蔓于野。予美亡此,誰與獨(dú)處”之語,以葛藤與荊木的相互依存,抒寫了女主人公失去夫君的凄傷之情。明白了這一特點(diǎn),則《樛木》進(jìn)一層的比興之義亦可迎刃而解:倘若此詩中的“樛木”,喻的是青年男子的話,那么纏繞樛木的翠綠“葛藟”,不正比喻著他的美麗新娘?由此檢驗(yàn)《毛詩序》舊說,以為此乃歌詠“后妃”“能逮下而無嫉妒之心焉”之作,就覺得與詩意隔膜太多;而方玉潤《詩經(jīng)原始》、王先謙《詩三家義集疏》推測此詩“似于夫婦為近”、“喻婦人之托夫家也”,才真正猜著了這首祝福詩的旨意。

  于是讀者透過反覆疊唱的詩行,便恍然置身在三千多年前一場熱鬧的婚禮宴席上:秋日的黃昏賓客畢集,轆轆的車音自遠(yuǎn)而近。性急的孩童早從村口奔來,嚷叫著:“接新娘的車子到啦!”歡樂的鼓吹由此壓過喜悅的喧聲齊鳴。當(dāng)幸福的“君子”攙扶新娘下車的時(shí)候,迎接他們的,便是青年男女們一遍又一遍的熱烈歌唱:“南有樛木,葛藟累之。樂只君子,福履綏之……”

  快樂的新郎臉紅了,羞澀的新娘心醉了、當(dāng)她斜倚著新郎姍姍移步的時(shí)候,你便會(huì)發(fā)覺,那情境用“南有樛木,葛藟累之(荒之、縈之)”來比擬、形容,竟是何等的傳神!而油然升起在眾賓客心間的祝福之情,倘若不用再三的疊唱,又怎能宣泄得如此興奮和濃烈?男女嫁娶是亙古以來人生的重要喜慶。而《樛木》,正以如此興奮和濃烈的激情,表現(xiàn)了我們民族淳樸、古老的婚禮祝福習(xí)俗。

  詩經(jīng)樛木的原文及注釋

  樛木

  南有樛木,葛藟累之。

  樂只君子,福履綏之。

  南有樛木,葛藟荒之。

  樂只君子,福履將之。

  南有樛木,葛藟縈之。

  樂只君子,福履成之。

  注釋

  祝福親人得到福祿。

  樛(音糾):木下垂曰樛。

  葛:多年生草本植物,花紫紅色,莖可做繩,纖維可織葛布。

  藟(音壘):藟似葛,野葡萄之類。

  累:掛。

  只:語助。

  福履:福祿也。

  綏:安也。

  荒:掩;蓋;覆。

  將:扶助也。

  縈(音營):纏繞。

  成:就也。

  樛木.后妃逮下也.言能逮下而無嫉妒之心焉.

  詩經(jīng)樛木的譯文

  南有彎彎樹,

  攀滿野葡萄。

  新郎真快樂,

  安享幸福了。

  南有彎彎樹,

  覆滿野葡萄。

  新郎真快樂,

  大有幸福了。

  南有彎彎樹,

  纏滿野葡萄。

  新郎真快樂,

  永駐幸福了。

猜你喜歡:

1.詩經(jīng)國風(fēng)周南樛木的原文和賞析

2.詩經(jīng)樛木詩歌鑒賞

3.詩經(jīng)樛木原文及翻譯

4.詩經(jīng) 樛木

5.詩經(jīng)碩人賞析

6.詩經(jīng)周南桃夭賞析

詩經(jīng)樛木賞析

《樛木》是《詩經(jīng)》里面《國風(fēng)》中的一首古詩。這首詩的意思比較明顯,采用比興手法,描寫在婚禮上對(duì)新郎的祝福。接下來由學(xué)習(xí)啦小編給大家?guī)碓娊?jīng)樛木賞析,希望大家喜歡! 詩經(jīng)樛木賞析 《詩經(jīng)》中的興語往往兼有比義,《樛木》就是如此。興者起也,先詠他
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 詩經(jīng)卷耳賞析
    詩經(jīng)卷耳賞析

    《卷耳》是《詩經(jīng)》里面《國風(fēng)》中的一首古詩。此詩的語言優(yōu)美自然。詩人能夠熟練地運(yùn)用當(dāng)時(shí)的民謠套語。下面學(xué)習(xí)啦給大家整理了詩經(jīng)卷耳賞析相關(guān)

  • 詩經(jīng)君子于役賞析
    詩經(jīng)君子于役賞析

    《國風(fēng)王風(fēng)君子于役》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。這是一首寫妻子懷念遠(yuǎn)出服役的丈夫的詩。接下來學(xué)習(xí)啦小編給大家介紹詩經(jīng)君子

  • 詩經(jīng)凱風(fēng)賞析
    詩經(jīng)凱風(fēng)賞析

    《國風(fēng)邶風(fēng)凱風(fēng)》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。接下來學(xué)習(xí)啦小編給大家介紹詩經(jīng)凱風(fēng)賞析,希望可以幫到大家! 詩經(jīng)凱風(fēng)賞析 關(guān)于《

  • 詩經(jīng)鹿鳴賞析
    詩經(jīng)鹿鳴賞析

    《小雅鹿鳴》是《詩經(jīng)小雅》的首篇,是一首宴飲詩。開頭皆以鹿鳴起興,自始至終洋溢著歡快的氣氛,體現(xiàn)了殿堂上嘉賓的琴瑟歌詠以及賓主之間的互敬

27759